Башкирское блюдо баурсак: Баурсак башкирский рецепт в домашних условиях с фото пошагово

Содержание

Башкирский баурсак претендует в Книгу рекордов Гинесса

В Уфе будет приготовлено большое башкирское национальное блюдо весом в 40 килограмм.

Издревле баурсак был не просто выпечкой, он символизировал солнце и счастье. А потому его готовили в торжественные дни, и угощали только самых дорогих и добрых гостей. К сожалению, сейчас это удивительное башкирское блюдо стали забывать.

Рецепт его приготовления на первый взгляд совсем несложен – это кусочки теста, которые необходимо обжарить во фритюре. Но, как выяснилось, не все так просто – нужно знать немало тонкостей. Во-первых, мука должна быть особого качества, во-вторых – яйца отборные, и, в-третьих, в растительное масло обязательно надо добавлять топленное.

Обо всем этом нам рассказали и показали юные пекари-кондитеры уфимского профессионального училища № 63, которое выиграло республиканский конкурс на изготовление гигантского баурсака. Ведь 1 октября в Уфе пройдет ежегодная уже 21-ая республиканская ярмарка cельсхозпродукции и товаров народного потребления, произведенных в учреждениях начального профессионального образования». И в рамках ярмарки будут подведены итоги конкурса «Баурсак».

— Жюри оценит вкус и размеры продукта, – рассказывает нам директор ПУ№ 63 Марсель Султанов. Молодые пекари приготовят баурсак в сорок килограммов. А наши соседи из профессионального училища №64 специально для праздничного блюда вырежут из дерева огромную чашу с башкирским орнаментом.

Старший мастер Луиза Ганеева поделилась, что они нашли в одной деревне Уфимского района настоящую умелицу, 70-летнюю Назиру апай, которая несколько дней проводила мастер-класс для третьекурсников училища. Она раскрыла будущим кулинарам секреты своего древнего рецепта приготовления баурсака, главным из которых она считает то, что все должно готовится только руками. Даже тесто древние мастерицы «резали» ребром ладони и считали, что иначе баурсак просто не получится.

Башкирский баурсак будет претендовать в Книгу рекордов Гинесса.

Рамзия Габитова

Башкирский Сабантуй пройдет в Аргаяшском районе

29.05.2012

В Аргаяшском районе недалеко от деревни Норкино, состоится районный народный башкирский праздник Сабантуй — 2012.

В Аргаяшском районе недалеко от деревни Норкино, состоится районный народный башкирский праздник Сабантуй — 2012. Более десяти веков башкирский народ празднует окончание весенне-полевых работ массовыми гуляниями. Сабантуй переводится с башкирского языка как праздник плуга. Праздник отмечается во многих городах России, в Аргаяше он всегда проходит при большом скоплении народа, поскольку Южный Урал занимает второе место по численности башкирского населения после Республики Башкортостан. Впервые упоминания о сабантуе встречается в древних башкирских летописях, в IХ века, сообщает об этом празднике известный арабский путешественник и историк ИБН-ФАДЛАН в своих письмах к халифу. Сабантуй, исконно башкирский праздник, позднее распространился у нагайбаков, казахов, тептярей, чувашей, татар. Сейчас этот древний сельскохозяйственный башкирский праздник, стал поистине интернациональным и всеми любимым жителями Аргаяшского района и гостями. Ожидается приезд делегации Республики Башкортостан, Правительства Челябинской области, депутатов Законодательного Собрания Челябинской области и почетных гостей. Ныншний праздник обещает быть многолюдным, ярким, зрелищным. По замыслу организаторов на лесной поляне, будут сооружены большие сценические площадки, целые башкирские поселения – юрты. В программе Сабантуя запланированы соревнования по башкирской борьбе «Корэш», легкой атлетике, волейболу. Пройдут конные скачки. Будет конкурс на лучшую башкирскую юрту, лучшее блюдо башкирской кухни и другие. В концертной программе ожидается выступление известного артиста Хасана Усманова Республики Башкортостан, а также выступят самодеятельные коллективы Аргаяшского района. В рамках праздника пройдет фестиваль «Мелодии родного края», зрители смогут насладиться игрой музыкантов-инстументалистов кураистов, кубызистов, баянистов. Не обойдётся без традиционных игр: любители спорта смогут посоревноваться за звание сильнейшего батыра в национальной башкирской борьбе Курэш. Самый сильный джигит получит в подарок главный приз и жирного барашка. Желающие смогут побывать в настоящей башкирской юрте, почувстовать дыхание жилища древних башкир, осмотреть убранство и попробовать, блюда национальной башкирской кухни – Бишбармак, Кумыс, Бузу, Баурсак, Балиш, шурпу и плов. На праздничной выставке можно будет приобрести на память предметы народно-прикладного искусства. Любители истории могут ознакомиться с древним родословными деревень — шежере. Почетных гостей праздника примут в белой Вип-юрте. Для детей и молодежи аниматоры проведут веселые конкурсы. Победителей ждут призы и ценные подарки. Сабантуй-2012 состоится: 10 июня в 11: 00 часов. Пресс-служба Постоянного Представительства Республики Башкортостан в Челябинской области X 8-90 10 июня в 11: 00 часов,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Исследовательская работа «Математика в башкирской кухне»

Министерство образования Республики Башкортостан

ГАУ ДПО Институт развития образования Республики Башкортостан

Республиканский конкурс исследовательских работ в рамках Малой академии наук

школьников Республики Башкортостан

Секция: «Научных открытий заманчивый мир»

Направление: «Математика»

Тема научно – исследовательской работы

« Математика в башкирской кухне».

Выполнила:

Хакимова Ангелина Акмалжоновна

ученица 1 класса.

МОБУ СОШ с. Лагерево

Научный руководитель:

Муфтиева Гульназ Абрековна, учитель начальных классов,

МОБУ СОШ с. Лагерево, первая квалификационная категория

Оглавление

Введение……………………………………………………………………………….3

Глава I. Математические величины у древних башкир

1.1.Старинные меры измерения длины и массы в сказках………………..……5

1.2.Математические величины для измерения жидких напитков у башкир…6

Глава II. Использование знаний математики в башкирской кухне

2.1. Практическая работа: «Приготовление башкирского национального блюда баурсак»…………………………………………………………………………………………..8

2.2. Социологический опрос по теме: «Нужна ли математика при приготовлении башкирских блюд»……………………………………………………………9

Заключение……………………………………………………………………………………………….10

Список литературы……………………………………………………………………………………11

Приложение

Введение

Актуальность исследования:

С детства все дети любят слушать сказки. В школе тоже все любят читать башкирские сказки. После прослушивания башкирской народной сказки «Курай» мне стало интересно, как башкиры готовили блюда. В сказке говорится о лепешке, которую мать испекла из своего грудного молока. А как еще измеряли башкиры в старинное время? Как готовили свои национальные блюда? Нужна ли математика в башкирской кухне? Чтобы ответить на эти вопросы, мы решили рассмотреть в сравнении башкирские и русские народные сказки, изучить древние математические величины у башкир, попробовать приготовить национальное блюдо башкир с помощью математики.

Цель исследования: Собрать данные и обработать информацию о применении математических знаний в жизненных ситуациях.

Задачи:

1. Изучить старинные меры измерения длины и массы в русских народных и башкирских народных сказках.

2.Исследовать математические величины для измерения жидких напитков у башкир

3. Собрать и обработать информацию о применении математических знаний в кулинарной жизни.

4.Исследовать литературу о национальных блюдахбашкир

Объект исследования:старинные математические величины; башкирские национальные блюда.

Предмет исследования: применение математических знаний в кулинарии.

Гипотеза: Знания законов математики выручают в различных жизненных ситуациях. Математика необходима в башкирской кухне.

Предполагаемые результаты: В ходе изучениялитературы и материалов сети интернета мы выяснили, что изначально математика возникла из повседневных нужд человека (подсчёты, измерения) и многие годы служила мощным инструментом познания окружающего мира. Значит, если бы математические знания не передавались из поколения в поколение, люди бы надолго застряли на уровне пещерного человека. Проведённыеисследования помогли убедиться в правильности выдвинутой гипотезы: математические знания, полученные в школе применимы в жизни.

Теоретическая значимостьнашей работы заключается в том, что познакомившись с нашим исследованием, многие ученики, на вопрос о необходимости изучать математику, ответят положительно.

Практическая значимость её в том, что она может быть использована школьниками для повышения своего образовательного уровня, а также научить применять полученные в школе знания на практике, что сегодня очень актуально.

Методы исследования:

  • Изучение литературы по теме.

  • Беседы со школьниками, с родителями.

  • Наблюдения.

  • Анкетирование

Глава I. Математические величины у древних башкир

1.1.Старинные меры измерения длины и массы в сказках

Из жизненного опыта о некоторых математических величинах мы узнавали из сказок. Для проекта мы взяли4 сказки:башкирские народные сказки «Акъял батыр» «Камыр батыр», русские народные сказки «Колобок». «Каша из топора».Мы провели работу со словарями и узнали, что обозначают в обычной и кулинарной жизни слова.

1.Башкирская народная сказка “Акъял батыр”

— Я, гость, — послышался голос.Открыл Акъял-батыр дверь и видит: стоит старик, сам ростом с вершок, а борода в тысячу вершков. Долго стояли они и смотрели один на другого.

(Үҙе бер ҡарыш, һаҡалы мең карыш )

Древние меры длины

ИЛЕ— ширина одного пальца -1,2 см,КАРЫШ — вершок- 4,45 см

АРШЫН-71,12см.—-71 см,Сажин -2,13 м—2 м,САКРЫМ—1,067 км

2.Башкирская народная сказка “Камыр батыр”

И стал Камыр-батыр собираться в дорогу. Попросил он отца сделать ему чугунную палицу в пятнадцать пудов (ун биш бот суйын суҡмарға), меч того тяжелее и лук со стрелами.

Кулинарная система мер:Пуд = 16 кг 38гр.

3.Русская народная сказка «Колобок»

«Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни две».Кулинарная система мер: Пригоршни — 20-25 чайных ложек. Это как горсть, только ладошки сложены вместе. Причем справедливо уравнение: пригоршня > 2 горсти.

4.Русская народная сказка

«Каша из топора»

«Хороша! Ежели бы сюда да горсточку крупы!»

Кулинарная система мер:

Горсть ~ 6-10 чайных ложек. То, что помещается в ладонь, сложенную «лодочкой». Вроде бы проще простого, а нет — от 1 до 2 столовых ложек.

1.2.Математические величины для измерения жидких напитков у башкир

Сыпучие и жидкие вещества измерялись сосудами разной величины и формы (батман, һаба, мортай, туҫтаҡ, күнәк, силәк, тәпән и др.).

Кумыс считается национальным напитком башкир.Без кумыса невозможно представить себе башкирскую кухню. Этот чудесный напиток – первейшее угощение на всех торжествах. Его воспевают в песнях, он вошел в пословицы и поговорки.

Для приготовления и хранения кумыса кочевнику понадобился большой кожаный сосуд, который называется саба (һаба). Саба- посуда из кожи туловища лошади. Она вмещала от 6 до 12 ведер кумыса.


Для перевозки кумыса использовалась посуда, которая называется турсук(турһыҡ) или бурдюк. Шили её из задней ноги лошади.

Он вмещал 2, 3 ведра напитка

Доили кобылиц в специальную посуду башкунек (башкүнәк). Это сложное слово состоит из 2 слов: баш — голова, кунек — ведро. Так называется, потому что её шили из кокса головы лошади.

Постепенно кожаные сосуды исчезают и в быту башкир начинают преобладать посуда из дерева.

Кебе (көбө) — одна из них, она используется для приготовления и хранения кумыса. Изготавливается она из сосны.В эту посуду вливается только что надоенное молоко. Вместимость кумысного бочонка зависело от достатка семьи и числа в ней людей и составляла от 1 ведра и более. 

Молоко вливается в эту посуду и взбалтываетсяособыми мешалками, которые называются бешкек (мутовка, мешалка). Бешкек — это палка длиной 1 м. С кругом на конце, в которую проделано несколько отверстий. Обычно делали его из цельного дерева ( из берёзы ) из его ствола и корня.

Для сбора, перевозки и хранения мёда использовали батман. Этодеревянный долблёный сосуд (диам. 25—30 см, выс. 35—45 см) со вставным дном и крышкой. В основном батман изготавливали из липы, украшали геометрическим орнаментом по верхнему краю и крышке.  1 батман = 10 фунтам  4,095 кг. Башкиры платили ясак 20 батманами меда.

Глава II. Использование знаний математики в башкирской кухне

2.1. Практическая работа: «Приготовление башкирского национального блюда баурсак»..

Наблюдая за действиями мамы при приготовлении пищи, у меня возникли вопросы: «Как готовили башкиры национальные блюда»? «А влияет ли количество продуктов на качество приготовления пищи?

Оказалось, что при приготовлении пищи можно пользоваться рецептами, в которых точно расписывается количество используемых продуктов. Но прочитать рецепты без знания математики невозможно: количество ингредиентов записано поштучно либо в граммах.

Мы с мамой решили воспользоваться рецептом из книги «Башкирская кухня» и приготовить баурсак. Баурсак — очень популярное, башкирское традиционное блюдо, без которого не обходится ни один национальный праздник. Издревле баурсак был не просто выпечкой, он символизировал солнце и счастье. Как правило, готовится из пресного или дрожжевого теста в виде небольших пончиков (ромбовидной или круглой формы), изготовляемых путём жарки во фритюре в казане. Баурсак является непременным атрибутом праздничного стола.

Рецепт приготовления баурсака:

Пшеничная мука – 600 гр,куриные яйца – 5 шт.,сахар- 1 стол. ложка

Соль – 1 ч.лили щепотка.

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (Приложение 1)

1. Разбейте яйца в миску для теста, добавьте сахар, щепотку соли и перемешайте.2. Просейте порциями муку к яичной массе и замесите липкое тесто. Накройте тесто и оставьте минут на 20-30 отдохнуть.
3. В это время в большой миске или кастрюле смешайте все жиры для фритюра. Вы можете готовить баурсаки на любом фритюрном жиру.
4. Щедро присыпьте стол мукой и выложите на него тесто. 5. Раскатайте каждый кусочек в колбаску, чуть приплюсните ее и нарежьте маленькиеквадратики-подушечки, немного прижимая каждую пальцем. Так подготовьте половину или четверть теста.6. Выложите порцию заготовок в горячее масло и готовьте. Сначала, чтобы не помять баурсаки, миску с маслом потряхивают и двигают. Потом, когда пончики всплыли — их постоянно мешают. Готовьте баурсаки до золотистого цвета. Затем выньте их при помощи дуршлага или шумовки и переложите в миску.Вывод: При соблюдении количества всех ингредиентов и их пропорций блюдо получилось качественным.При соблюдении рецепта приготовить баурсак сможет каждый. А рецепт без знаний математики не поймешь.

2.2.Социологический опрос по теме: «Нужна ли математика при приготовлении башкирских блюд»

После изучения собранного материала и приготовления национального блюда мырешили провести анкетирование среди наших учеников начальных классов на знание блюдбашкирской кухни. Мы задали им следующие вопросы: 1.Знаешь ли ты блюда башкирской кухни? Какие? 

2.Какие рецепты блюд башкирской кухни готовятся в твоей семье?
3. Как часто их готовят в твоей семье?Висследовании приняли участие 46 учеников начальных классов. Вот какие результаты получились.(Приложение 2)Нашишкольники начальных классов мало знают башкирскиеблюда. Поэтому наша работа будет очень актуальна ученикам начальных классов. Они должны знать рецепты своих национальных блюд. А без знаний математики, они не поймут рецепты. Математические знания помогли нам и здесь! Без математики мы не смогли бы сосчитать результаты анкетирования. После подведения итогов анкетирования мы решили предложить рецепты «Любимых башкирских блюд» и познакомить их снациональными блюдами башкирского народа. Можно провезти классные часы, где будут показаны блюда с рецептами башкирских блюд. Также устроить совместные праздники с родителями, где они принесут, расскажут и покажут башкирские национальные блюда, угостят ими своих детей. Можно устроить различные конкурсы, где нужны будут математические знания. Тогда все ученики поймут необходимость изучения математики.

Заключение

Мы изучили и проанализировали различные источники информации. Познакомились с древними единицами длины и массы. Изучили некоторые сказки, в которых присутствовали старинные единицы измерения длины и массы: вершок, пуд, пригоршни, горсть.

Сыпучие и жидкие вещества измерялись сосудами разной величины и формы: саба, турсык,башкунек, кебе, батман.

Благодаря рецепту, мы научились приготовить башкирское национальное блюдо баурсак. Следует отметить, что именно соблюдение количества всех ингредиентов и их пропорций повлияло на качество блюда баурсак. Блюдо получилось аппетитным и вкусным.

Мы провели анкетирование среди учеников начальных классов на знание блюд башкирской кухни, без счета здесь не обошлось! Знания математики помогли нам узнать, знают ли ученики начальных классов башкирскую кухню. Наша работу можно продолжить, изучив башкирскую литературу о применении математических знаний в жизни древних башкир

Гипотезы поттвердились знания законов математики выручают в различных жизненных ситуациях. Математика необходима в башкирской кухне.

Работа над проектом принесла мне массу положительных эмоций и удивительных впечатлений! Я поняла, что математику необходимо знать и изучать уже с детства.

И в заключении хочется сказать, что в своём проекте мы убедились ещё раз, что математика нужна всегда и везде. Даже на кухне, при приготовлении блюд, в любой профессии, даже домохозяйкам.

И как говорил академик А.Н. Крылов«Рано или поздно всякая правильная математическая идея находит применение в том или ином деле».

Список литературы

1.Абзелилова А.,Хамидуллина Э. Материальная культура башкирского народа. Уфа – 2008

2.Арсланова И. А. Традиционная и современная башкирская кухня. Уфа, 1999

3.Буракаев И.Д., Буракаева М.С., Юлмухаметов М.Б. Уроки жизни: учебник для 5 класса.- Уфа: Китап, 2005. – 144 c.

4.Волина В.В. Занимательная математика. – М.: Знание, 2001

5. Лысенко Е.А., Тонких А.П. Занимательная математика. — М.: Просвещение, 2006

6. Любимые татарские и башкирские блюда. Издательство: Астрель, Аркаим,
2011 г.

7. Хажин Р. Р. «Башкирская кухня», 2010 г.

8. Башкирские сказки и легенды (сборник) Китап, 1996 г.

9.Башкирское народное творчество.Том III. Богатырские сказки.- Уфа: Башкирское книжное издательство, 1988. – 448 c.

10. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. / Подготовка текста, предисловие и примечания В. Я. Проппа. — М.: Государственное Издательство Художественной литературы (Гослитиздат), 1957—1958.

11.Интернет-ресурсы

Открытое занятие для детей подготовительной группы «Передача Башкирского спутникового телевидения «Темле» | План-конспект занятия (подготовительная группа) на тему:

Игровое шоу «Темле»в подготовительной группе №11 компенсирующей направленности.

Программное содержание:

1.Ознакомление детей с народными традициями, башкирскими национальными блюдами.

2.Обьяснение новых слов (бешбармак, баурсак,вак-белеш,корот, катык и т.д)

3. Закрепить у детей интерес к лепке из теста, учить использовать в работе стеку. Продолжать совершенствовать приемы лепки из жгутиков

4.Продолжать развивать интерес к башкирским национальным блюдам.

Русские: Лера, Данил

Татары: Толя, Ульяна

Каравай, чак-чак, баурсак готовый и индивидуально.

Поднос бабушке для теста на него же готовый баурсак.

Доски каждому, тарелочки индивидуальные, тарелки для муки, тесто на баурсак,цветное тесто комочки, шприц, картон для картины.

Корзинка с влажными салфетками (2 штуки)

Презентации. Заставка «Темле»

Музыка- 1.спокойная башкирская музыка (легенда , поделки)

2.Танец бишбармак

3.русская народная

4.татарская музыка.

  1. Оргмомент.

Кирилл:  Здравствуйте, уважаемые гости!

Ведущий взрослый: мы рады вам.

Кирилл: Как всегда в это время вас приветствует самая вкусная передача

Ведущий взрослый:  на Башкирском спутниковом телевидении  «Темле»

Кирилл: Начинаем новогоднее шоу. «Темле»

Заставка телепередачи «Темле»

Ведущий ребёнок: Гостеприимство башкирского народа не имеет границ об этом гласит старая башкирская  легенда. (тихая башкирская музыка)

Ведущий взрослый: Давным давно это было. Когда создатель дал человеку свой дом, язык и пищу, он раздал людям и праздники, чтобы жилось им веселее. Когда они везли их домой у башкира телега сломалась. Пришлось ему раздать свои праздники соседям.  И идти пешком. С тех пор все люди начали праздновать, только у башкир было тихо и не весело. Тогда люди опять послали башкира к создателю, но у него не оказалось больше праздников и он сказал ему: «кончились у меня праздники, если очень они вам  нужны, приглашайте соседей. Каждый гость принесет с собой праздник». С тех пор говорят, приглашение в гости у башкир стало народным обычаем. И славится наш край гостеприимством.

Кирилл: Наша республика Башкортостан многонациональна.

Никита: И у нас в городе Ишимбай тоже живут люди разных национальностей.

Ведущий взрослый: Верно, ребята, вот у меня, например подруга украинка, а ты Кирилл знаком с какими нациями?

Кирилл: У моей няняйки соседка татарка, а сосед азербайджанец.

Никита: у нас в общежитии живут башкиры, чуваши.

Ильнар: У моего папы на работе есть марийцы и узбеки.

Альберт: У нас на площадке живут русские.

Воспитатель: Сегодня на передачу мы пригласили гостей. А что делают хозяева когда приходят гости?

Альберт: хозяева украшают свой дом

Никита: готовят еду.

Альберт: накрывают стол.

Кирилл: угощают гостей разными блюдами, сладостями.

Ведущая: а вот и наши первые гости.

(Звучит русская музыка)

Входят русская девочка и мальчик в национальных костюмах, девочка несёт каравай. (Валерия и Данил)

Валерия: Здравствуйте уважаемые гости. Мы пришли в гости с белым пышным караваем. Он на блюде расписном. С белоснежным рушником. А ещё мы соль подносим , поклоняясь отведать просим.

Данил: Это наш обычай вечный- из далёкой старины. Честь гостям и радость встречи. Словно символ доброты.

Ведущий: В старину хлебом-солью уважаемых гостей встречали-это символ гостеприимства. Беру каравай ставлю на стол.

Данил: У каждого народа свои блюда, у русских это щи, холодец.

Лера: солянка.

Никита: блины.

Альберт: пельмени, окрошка.

Ведущая: ребята мы предлагаем вам поиграть в игру «Приготовь сам»

Нужно выбрать только те продукты которые нужны в приготовлении русских щей.

И закрепить их на мольберте. (Данил и Валерия делают задание).

    Данил: Для приготовления щей, блюда русской кухни, нужно мясо, капуста,     картошка, лук, морковь, зелень.

Ведущий: молодцы справились. Присаживайтесь с нами ребята.

Встречайте следующих гостей. (татарская музыка)

(входят дети в татарской одежде с чак-чаком в руках Ульяна и Толя)

Толя: ходит слух, что занимает почетное место на столе наш татарский чак -чак из медового теста. Чак-чак нам помогает поднять настроение.

Ведущий: а вы знаете из каких продуктов приготовили ваш Чак-чак? Пройдите к мольберту выберете только нужные для приготовления чак-чака продукты. (Ульяна и Толя ставят нужные продукты)

Толя: Чтобы приготовить чак-чак, блюда татарской кухни необходимо взять яйца, муку, сахар, соль, воду, масло и мёд. (дети садятся вместе со всеми)

Воспитатель: А теперь главный гость нашей программы, самая знаменитая, самая интересная , весёлая бабушка (олоэсей)нашего детского сада.

Вместе:  Клара олоэсей.

Воспитатель: Она водит в наш детский сад своих внуков. Принимает участие во всех мероприятиях, проводимых в детском саду. Встречайте.

(во время представления идут фото-слайды про Клару Гильфановну)  

(вход бабушки с танцем Бишбармак)

Клара Г.: Доброе утро гости и ребята. Я рада, что вы пригласили меня на и такую интересную передачу.

Ведущий: Я вижу у вас прекрасное настроение, значит вы порадуете нас сегодня вкусным и полезным блюдом башкирской кухни.

Клара Г.: Ребята, а вы знаете блюда башкирской кухни? Ну-ка я послушаю.

Альберт: бишбармак

Ильнар: учпочмак

Никита:перемяч

Лера:Баурсак.

Клара Г.:  отгадай те ка ребята, что за блюдо мы будем с вами сегодня готовить?

ЗАГАДКА  ………………..(баурсак)

Кирилл: Конечно приготовим, но сначала мы поиграем и вас тоже приглашаем.

ФИЗМИНУТКА«Баурсак» (дети взявшись за руки ходят по кругу и выполняют движения в соответствии с текстом)

Приготовить к чаю нужно

 Замечательное блюдо,

Назовем его баурсак,

Приготовить его так:

Мы замесим тесто в кадке

Раскатаем на пласты,

Мелко, мелко нарезаем

Жарим в масле кругляши.

Смажем мёдом, помешаем,

И уложим на поднос,

Угощайтесь наши гости, Вкусно? Это не вопрос.

Клара Г.: прежде чем приступить к приготовлению вспомним правила работы с тестом.

Дети: (слайды на экране)

  1. Надеть  фартук и колпачек. (Ульяна)-
  2. Убрать волосы и протереть руки. (Валерия)
  3. Не толкать друг друга во время лепки. (Ильнар)
  4. Не поднимать стеку высоко и не подносить к лицу. (Данил)
  5. После окончания работы убрать рабочее место и протереть руки. (Кирилл)

Ведущий: пройдите к столу приготовьтесь к приготовлению. (одевают фартуки)

Ведущая: Ой, олеэсей, а можно и я с вами присяду, попробую.

Клара Г: Да конечно милая присаживайся.

Клара Г: Можно приступить к приготовлению баурсака.

Какие нужны продукты чтобы приготовить тесто?

Дети по очереди : Мука, соль, сахар, яйцо.

(дети называют по-русски , а бабушка по башкирски).

Клара Г: ой, ребята наверное и свекла  нам понадобиться?

Дети: Нет, что вы, олоэсей.

Клара Г:я замесила из этих продуктов тесто, оно полежало, отдохнуло, я принесла его к вам. ( раздаёт тесто)

Бабушка показывает и сопровождает показ рассказом.

Клара Г: Берём кусочек теста, какое оно ребята, потрогайте?

Тесто Кирилл: тесто мягкое, эластичное.

 Ульяна: оно тугое, желтоватого цвета.

Клара Г: кладем его на доску и начинаем раскатывать жгут, средней толщины.

Дети катают.

Воспитатель: ребята, посмотрите какой длинный жгут у меня получился.

Жгут Ильнар: А у меня жгут толстый. Ровный.

Толя: А мой мягкий и гладкий, с ним приятно работать.

Клара Г: раскатали, теперь приступаем к нарезке. Нарезаем стекой одинаковые, не большие кусочки.

Воспитатель: Посмотрите, ребята, какие пухлые брусочки у вас получились?

Брусочки Толя: они мягкие, красивые.

 Ульяна: ровные, одинаковые.

Клара Г: ну вот, какие красивые получились кусочки, складываем их горкой на поднос. (дети выкладывают свои кусочки на поднос, в один баурсак)

Ну ребята пойду я жарить  баурсак.

Клара Г: (уходит)

Ведущая: ребята а давайте для нашего гостя мы сделаем сюрприз , приготовим ей картину.

Как можно сделать картину?

Толя: картину можно нарисовать,

Никита: можно сделать аппликацию.

Валерия: сделать картину из песка.

Ульяна : из цветного теста.

Ведущая: А делать это мы будем используя медицинский шприц.

С его помощью сделаем тонкие жгутики и из них нарисуем картинку.

Ведуший: Толя, какого цвета тесто у тебя? Что ты будешь делать из желтых жгутиков? (Желтые. Из них сделаем солнышко)

 Урал, а ты что будешь делать?

У меня зелёное тесто, я сделаю ёлочку.

И.Тд

Дети выкладывают готовые жгутики на картон, формируют картинку.

(Играет тихая музыка на экране отображается процесс рисования)

По ходу я совестно помогаю.

Ведущий: Ну как ребята получились у вас картинки? (Да)

Ведущий. После работы протрите руки салфеткой.

Клара Г: Ну вот ребята, баурсак и готов.

Ребёнок ведущий: Ах какой  баурсак румяный, душистый, воздушный.

 Клара Г: Украсит любой стол, всем гостям на угощение.

Ну-ка внуки угощайтесь.

Ведущий ребёнок: спасибо большое.

Мы попьем чай с баурсаком в группе.

Ведущий: Клара олоесей, мы для вас тоже приготовили

сюрприз, сделали картину из цветного теста. (Отдаем поднос)

Никита: Олоэсяй,  давайте и наших гостей угостим.

Дети раздают индивидуальные тарелочки с баурсаком,

заранее приготовленным.

Ведущий ребенок: На этом наше телешоу закончено.

Ждём вас в следующих передачах.

Необычные и немного странные блюда башкирской кухни | TravelManiac

Этим рассказом открываю небольшую серию заметок о моём необычном путешествие в башкирскую глубинку — костюмированном туре в стиле начала XX прошлого века верхом на лошадях.

Целых три дня мы провели довольно далеко от цивилизации, у подножия Ирендыкского хребта на самом юге Башкирии — без интернета, связи и с электричеством лишь от солнечных батарей.

Аутентическая коневодческая ферма, погружение в быт коренных башкир, единение с природой и много километров верхом на лошадях.

Еда, конечно же, тоже была традиционная башкирская, без ресторанных изысков и адаптации под изнеженные городские желудки. Все так, как питаются сами коневоды в этих удаленных от цивилизации местах…

Начну рассказ о местной кухне с баурсака — аналога более известного татарского блюда чак-чак.

Готовят его их пресного теста в виде эдаких «пальчиков», которые жарят во фритюре в казане. По сути, это тот же чак-чак, только более крупного формата. Готовые «пальчики» обмазывают мёдом и выкладывают на блюде горкой.

Баурсаком в Башкирии встречают гостей вместо привычного в центрально России хлеба с солью.

Здесь гостям подают баурсак с кумысом.

Кумыс — это непременный атрибут любого стола в Башкирии.

Думаю, не нужно объяснять, что кумыс — кисломолочный напиток из кобыльего молока, слегка хмельной, и имеющий множество вкусовых оттенков, в зависимости от мастерства того, кто его готовит.

Но кумыс — не единственный в своём роде. Очень часто на столе у башкир можно заметить сразу две пластиковых емкости с непрозрачным белым напитком. Одна из них будет с кумысом, а вторая — с бузой.

У башкир, многие из которых мусульмане и не употребляют спиртное, буза очень популярна. Дело в том, что это слабоалкогольный напиток из овса (в других регионах бывает также из ячменя или кукурузы).

По консистенции он напоминает овсяный кисель, только забродивший.

Если выпить много бузы, человек становится довольно веселым…

Традиционных первых блюд у башкир не очень много. Основное — бульон. Только он не такой как мы привыкли — куриный, а из баранины. Очень насыщенный и оооооочень жирный. На фото в галерее можно увидеть, насколько толстая прослойка жира в верхней части в чашке.

Бульон подают с буккенами или вэл белиш (на фото)

Вак белиш — это, дословно, маленькие пирожки. Начинка — баранина с луком. Тесто — пресное. Буккены, по сути, это тоже пресные пирожки с бараниной, просто другой формы — как традиционные пирожки с защипом теста.

Еще одно первое блюдо (а вместе с тем, и второе) — бешбармак.

Сам по себе бешбармак — отнюдь не башкирское блюдо, но здесь его готовят совсем не так, как в том же Казахстане. Да и подают тоже совсем не так, а отдельно бульон с лапшой, отдельно мясо, выложенное на отварной картошке. Как готовят и подают бешбармак в Казахстане, я писал здесь.

Куски конины и баранины из бешбармака. Это уже второе блюдо, после первого — бульона с лапшой из бешбармака.

Вместо колбасы или ветчины на стол в Башкирии подают конскую колбасу казы и жареную лошадиную печень. Очень вкусно!

Во время чаепития в Башкирии на стал часто подают лепёшки май икмэк. Их жарят на сковороде и по вкусу они чем-то напоминают оладьи.

Едят, обмакивая в сметану, варенье или мёд.

Ну и как же без десерта? Это талкан. Его готовят из пшеничной муки крупного помола. Перетирают в жерновах, а затем смешивают с топленым маслом, мёдом или даже просто со сметаной.

Продолжение об этом необычном костюмированном верховом путешествии читайте в следующих публикациях!

В Башкортостане испекли огромный бэлеш

В селе Буздяк впервые прошёл фестиваль «Бәлешфест». В конкурсе национальных блюд участвовали 10 районов республики и делегация из Оренбургской области. Сам фестиваль проводится уже четвертый год. До этого он назывался «Бүздәк бәлеше». В этот раз «Бәлешфест» организовали на средства Фонда президентских грантов.

В воздухе ароматы десятков блюд разных народов: баурсак, блинчики с икрой, селянка, кумыс, шыртан. От гастрономических изысков легко потерять рассудок. Всё, что называется, первой и последней свежести. Готовили вкусности хозяйки на рассвете.

Между собой народы не перепутать. Праздник украсили национальные костюмы и целые жилища, имитирующие тех, в которых жили наши предки. Все блюда красиво украшены: так вкуснее, уверяют сами участники.

Шакира Галимова, участница фестиваля: «Самое главное блюдо у нас – русский курник. Он издавна печётся для праздничных столов, поэтому он в форме Шапки Мономаха. Этот пирог очень сложно печь – там несколько слоёв».

На праздник пришли целыми семьями. По душе занятия нашлись и для детей, и для взрослых.

Пока жюри оценивает блюда, самое время перейти от хлеба к зрелищам. Ведь башкирский праздник – это всегда пляски и народные гулянья.

Римма Утяшева, заместитель председателя комитета Государственного собрания Республики Башкортостан: «Важно сохранить эти традиции, традиции каждого народа. Это возрождение нашей нормальной здоровой пищи. Важно отучить детей от фастфуда и показывать вот такую традицию нашего российского народного застолья, народной национальной кулинарии».

На гастрономическом празднике можно не только наесться вдоволь, но и расширить свои кулинарные возможности. На мастер-классе научили лепить бэлеш. Начинка – фарш, картофель и лук. Казалось бы, никакого секрета нет, но опыт явно выигрывает.

Вот он! Огромный бэляш – виновник торжества. Символ единения башкирского и татарского народа. Блюдо, которое готовят по праздникам, когда в доме собирается много гостей. Бэлеш делят на кусочки и угощают желающих.

Пять килограммов теста, четыре килограмма мяса, вдвое меньше картофеля, лавровый лист, соль, специи. Таков простой рецепт бэлеша, но опытная хозяйка испечет пирог, не взвешивая ингредиенты.

Зугура Рахматуллина, председатель Ассамблеи народов Республики Башкортостан, депутат Государственной Думы РФ: «Бэлеш имеет форму круглую, как солнце, а солнце всегда символ доброты, света, счастья. Этот огромный бэлеш – символ дружбы и единства, доброты и света, потому что в нашей республике давно уже и национальные праздники, и национальные обычаи угощения – стали символом объединения».

Бэлеш размером 90 на 60 в этом году не претендовал на рекорд. А вот на следующий год организаторы планируют попасть в книгу Гиннесса. Но главное, что голодным с праздника сегодня не ушел никто.

Автор: Дарья Шорсткина

перевод слова на башкирский язык. Русско-башкирский онлайн словарь и переводчик.

Старожилы учили молодых, как это нужно правильно делать, объясняли, как набивать мягчайшим пухом подушки, готовить блюда из гусятины, лечить гусиным жиром от простудных заболеваний.

Өлкән кешеләр йәштәрҙе нисек дөрөҫ эшләргә, мендәрҙәрҙе йомшаҡ йөн менән тултырырға, ҡаҙ итенән тәмле ашамлыҡтар әҙерләргә өйрәтте, һалҡын тейгәндә ҡаҙ майы менән дауалау серҙәрен аңлатты.

В кулинарном фестивале приняли участие 15 команд, мастеров приготовления одного из самых популярных восточных блюд .

Фестивалдә 15 команда, популяр Көнсығыш аш-һыуҙарының береһен әҙерләү оҫталары ҡатнашты.

Праздничный ужин украсили блюда с гусем — зур бялеш, пироги, на сладкое подавали чак-чак, мед и восточные сладости.

Байрам өҫтәлен ҡаҙ итенән бешерелгән ҙур бәлеш, татлы сәк-сәк һәм Көнсығыш тәм-томдары биҙәне.

Фольклорные коллективы района — башкирский, русский, татарский, чувашский, мордовский представили свои обряды, связанные с началом сенокоса, угощали национальными блюдами , чаем с травами, айраном, подбадривали песнями, частушками.

Райондың фольклор коллективтары – башҡорт, урыҫ, татар, сыуаш, мордва вәкилдәре бесән сабыу миҙгеленең башланыуы менән бәйле ғөрөф-ғәҙәттәрҙе күрһәтте, милли аш-һыу, үлән сәйе, айран менән һыйланы, йырҙар, таҡмаҡтар менән дәртләндерҙе.

Гостей угощали национальными блюдами , кумысом.

Ҡунаҡтар милли аш-һыу, ҡымыҙ менән һыйланды.

Тысячу раз лучше быть под землей, чем лизать блюда у богачей

Ер өҫтөнән аҫты артыҡ мең мәртәбә, Байҙар табанын ялау менән туҡланһам! (Т. Йәнәби)

Несмотря на то, что McDonald’s часто символизирует глобализацию, при ближайшем рассмотрении меню этих закусочных учитывает местные обычаи и очень часто включает множество самых разных местных блюд .

McDonald’sтың йыш ҡына глобалләшеү символы тип йөрөтөлөүенә ҡарамаҫтан, нығыраҡ иғтибар иткәндә, был тәғәмханаларҙағы менюҙың урындағы йолаларҙы иҫәпкә алыуы һәм төрлө-төрлө ерле ризыҡтарҙы ла үҙ эсенә алыуы күренер.

Приглашая к себе соверующих, мы хотим не просто угостить их изысканными блюдами , но прежде всего получить взаимное ободрение и поделиться духовными дарами.

Ҡәрҙәштәребеҙ менән осрашыуыбыҙҙың төп маҡсаты мул табын әҙерләү һәм ашап-эсеү түгел, ә рухи фекерҙәр менән уртаҡлашып, бер-беребеҙҙе дәртләндереү булһын.

Национальные блюда : учпочмак, перемяч, чак-чак по вкусу и по рецептам в Эстонии многим уже давно знакомы, отметила руководитель Башкирского культурного общества «Агизел» в Таллинне Флюза Хайруллинa.

Милли аш-һыу: ваҡ бәлеш, бәрәмәс, сәк-сәк тәме һәм рецебы буйынса Эстонияла күптәргә таныш, тип билдәләне Таллинндағы «Ағиҙел» башҡорт мәҙәни ойошмаһы етәксеһе Флүзә Хәйруллина.

Затем участницы выступили в дефиле, а самым вкусным стало домашнее задание — приготовление блюд национальной кухни.

Һуңынан ҡатнашыусылар дефилела сығыш яһаны, ә иң тәмлеһе өйгә эш – милли аш-һыу әҙерләү булды.

Гостей праздника — представителей районной администрации, выходцев из села Буриказганово, соседних сел встретили на площади СДК татарским танцем и традиционным угощением — национальными блюдами чак-чак и баурсак.

Байрам ҡунаҡтарын – район хакимиәте вәкилдәрен, Бүреҡаҙған, күрше ауыл халҡын ауыл мәҙәниәт йорто майҙанында татар бейеүе һәм һый-хөрмәт – милли ашамлыҡтар сәк-сәк һәм бауырһаҡ менән ҡаршы алдылар.

И вот придумали тултырму, которую начиняют фаршем из потрохов вместе с гречкой или перловкой, и получилось полноценное мясное блюдо », — рассказала кулинар.

Шунан тултырманы уйлап тапҡандар, унда эсәккә үпкә-бауырҙан эшләнгән фарш менән бергә ҡарабойҙай йәки арпа ярмаһын тултырғандар һәм бынамын тигән ит ашамлығы килеп сыҡҡан», — тип һөйләне аш-һыу оҫтаһы.

На выставках-ярмарках можно было продегустировать чаи из разных травяных сборов, мед, национальные блюда – талкан, чак-чак, казылык.

Күргәҙмә-йәрминкәләрҙә төрлө үләндәрҙән сәйҙәр, бал, милли ашамлыҡтар – талҡан, сәк-сәк, ҡаҙылыҡтан ауыҙ итергә мөмкин булды.

В фойе театра была организована выставка родословных, участники рассказали о традициях, укладе жизни, угостили членов жюри семейными и национальными блюдами .

Театр фойеһында шәжәрәләр күргәҙмәһе ойошторолдо, ҡатнашыусылар традициялар, йәшәү рәүеше хаҡында һөйләне, жюри ағзаларын ғаилә һәм милли ризыҡ менән һыйланы.

Это национальные блюда , молочная и зерновая продукция, овощи, полуфабрикаты, свежая выпечка, кумыс, мед, чай, изделия из мяса и вегетарианские продукты, большинство из которых отмечены знаком «Продукт Башкортостана».

Улар милли ризыҡтар, һөт продукцияһы, йәшелсәләр, ярымфабрикаттар, яңы бешкән ашамлыҡтар, ҡымыҙ, бал, сәй, ит изделиелары һәм вегетариандарҙың аҙығы.

Была организована выставка-продажа национальных сувениров и изделий ручной работы, традиционных блюд башкирской и татарской кухни и спортивные состязания для взрослых и детей.

Милли сувенирҙар һәм ҡулдан эшләнгән әйберҙәр, башҡорт һәм татар аш-һыуы күргәҙмә-йәрминкәһе, өлкәндәр һәм балалар өсөн спорт ярыштары ойошторолдо.

Когда вся семья собралась за столом, Маргарет принесла основное блюдо и поставила его в центре.

Бөтә ғаилә өҫтәл артына йыйылғас, Маргарет әҙерләгән ашамлығын өҫтәлгә ҡуйған.

Итак, войдя к царю, девушка попросила: «Хочу, чтобы ты прямо сейчас дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя».

Батша янына кире килеп, ҡыҙ: «Сумдырыусы Яхъяның башын ҡоштабаҡҡа һалып, хәҙер үк миңә алып килеүеңде теләйем!» — тип әйткән.

На огромном овальном столе расположилась композиция «К совершенству», напоминающая озеро, где плавают рыбки, озирают свои владения царственные золоченые журавли, резвится мелкая живность. В таком оригинальном антураже на красивой посуде поданы первые и вторые блюда из рыбы нескольких сортов.

“Камиллыҡҡа” тип исемләнгән композиция түңәрәк өҫтәлдә йәйелгән күлде хәтерләтә: тап-таҙа һыу эсендә шаян балыҡтар йөҙә, яр буйынан алтынға мансылған мөһәбәт торна үҙенең батшалығын күҙәтә… Бына ошондай әкиәттәй матур уратылышта балыҡтарҙың бер нисә сортынан әҙерләнгән ашамлыҡтар бирелгән.

Москвичей ждет выставка изделий народного творчества, продажа сувенирной продукции, знакомство с блюдами турецкой кухни.

Мәскәүҙәрҙе халыҡ ижады изделиелары күргәҙмәһе, сувенир продукцияһы һатыу, төрөктәрҙең аш-һыуҙары менән танышыу көтә.

Девушки пели, танцевали, готовили изысканные блюда и даже декламировали собственные стихи.

Һылыуҡайҙар йырланы, бейене, нәзәкәтле ризыҡтар әҙерләне һәм хатта үҙҙәре яҙған шиғырҙарын уҡып ишеттерҙе.

На ратушной площади в центре Таллина именинники встречали всех гостей по традиции с национальным блюдом чак-чак.

Таллинндың үҙәк майҙанында ҡунаҡтарҙы милли ризыҡ — сәк-сәк менән ҡаршы алдылар.

Ведущие уфимские кулинары провели мастер-классы по приготовлению национальных блюд .

Өфөнөң аш-һыу оҫталары милли ашамлыҡтар бешереү буйынса оҫталыҡ дәрестәре уҙғарҙы.

Далее все собрались за столом, где их ждали вкусные угощения из гусятины, национальные блюда , сообщила главный специалист информационно-аналитического отдела администрации Мелеузовского района Юлия Мурзабулатова.

Артабан бөтәһе лә өҫтәл артына йыйылды, унда уларҙы ҡаҙ итенән тәмле ризыҡтар, милли аш-һыу көттө, тип хәбәр итте Мәләүез районы хакимиәтенең мәғлүмәт-аналитика бүлеге баш белгесе Юлиә Мырҙабулатова.

«Лучше овощное блюдо и при нем любовь, чем откормленный бык и при нем ненависть»

«Мөхәббәт хөкөм һөргән ерҙә йәшелсә ашау нәфрәт тулы урында һимеҙ үгеҙ ите ашауҙан яҡшыраҡ».

Что есть на берегу Каспия :: Русская кухня :: Культура и искусство :: Россия-ИнфоЦентр



Город Астрахань издавна является плавильным котлом множества национальностей, поэтому астраханская кухня переплетает кулинарные традиции и блюда русских, армян, евреев, немцев, калмыков, казахов, астраханских татар и других. Такие сочетания придают особую изюминку региональной кухне Астрахани.
Если вы гурман-путешественник, то первая ассоциация с Астраханью будет с семгой и арбузами.Астраханская кухня всегда славилась своими рыбными блюдами. Когда-то в Каспийском море в изобилии водился осетр, а белуга и черная икра служили основным продуктом питания местных жителей. В наше время, когда лосося стало меньше, типичными астраханскими лакомствами считаются блюда из судака и щуки.

Судак в кляре

Кусочки судака, обжаренные во фритюре, являются традиционной праздничной закуской для местных жителей. Без этой закуски в Астрахани не обходится ни один праздничный стол. Для его приготовления филе судака нарезают и слегка обжаривают с одной стороны.Кусочки рыбы солят и оставляют минут на пятнадцать. Тем временем приготовьте кляр из яиц, муки и немного молока. Затем ломтики в кляре обжаривают на растительном масле до золотистого цвета. Закуску традиционно подают остывшей.
Добро пожаловать на ужин русской семьи
Астраханский тройной ух

Только в Астрахани можно найти фирменный местный тройной ух. Его готовят из окуня, леща, судака и любой рыбы семейства осетровых.Каждый вид рыбы отваривают по очереди, один за другим.
Во время варки рыбы не забывайте снимать пену и периодически процеживать бульон. Когда рыба будет полуготова, добавьте в бульон нарезанный картофель и лук. Буквально за пять минут до готовности супа в него добавляют кусочки филе лосося или осетра. Приправы добавляют почти перед подачей на стол. Тройная уха получается поразительно насыщенной по вкусу и очень сытной. Если вы хотите приготовить его «с дымком», то подсыпьте в кипящий котел немного угля от костра.Еще в девятнадцатом веке в уху картошку не добавляли; однако это нововведение не делает его менее сытным и пикантным.
Бронирование отелей и апартаментов в России
Баурсаки – Традиционные азиатские пончики

В Астрахани проживает более 173 национальностей, поэтому на местную кухню повлияла каждая из них. Пример тому — баурсаки, традиционное блюдо кочевых скотоводов Средней Азии, а также башкир, татар, узбеков, калмыков и уйгуров.Эти пончики из пресного или дрожжевого теста традиционно жарят в казане. Также есть рецепты баурсаков с творогом. Если принимать с чаем, пончики подают с раствором на основе меда.
Подробнее о татарской кухне

Мотыга

Мотыга — типичное национальное блюдо казахов. Раньше его делали из осетрины, но в настоящее время в качестве основного ингредиента все чаще используют щуку. Нежнейшей закуской станет опарыш из огурцов.Для его приготовления филе отделяют от костей и мелко нарезают. Добавляют тертую сырую морковь и нарезанный лук и солят по вкусу. На килограмм филе тщательно вмешивают пять столовых ложек уксуса. Через полчаса в холодильнике окунь готов к подаче.

Торт Губадия

Губадия, традиционный круглый пирог с многослойной начинкой, является одним из главных угощений для больших торжеств. Происходит из башкирской кухни. Начинка состоит из вяленого творога, отварного риса, говяжьего фарша с пассерованным луком и рублеными сваренными вкрутую яйцами, а также паровым изюмом, курагой или черносливом без косточек.
Найти и заказать перевод в России
Русская кухня – Традиционные русские блюда, которые стоит попробовать
Прочитать статьи о региональной русской кухне
Путеводитель по традиционным русским десертам
Топ-5 исконно русских напитков, которые стоит попробовать
Booking.com

Автор: Вера Иванова


Мой гастрономический тур в Казань

Мария Степанова

Запах свежей выпечки трудно спутать с чем-то еще: этот вкусный и навязчивый и запах дрожжей, теста, курицы картофель, смешанный со сладкими нотками миндаля и корицы.

Несколько продавщиц суетятся за прилавком, обслуживая не менее десяти посетителей пекарни. Все громко переговариваются, выбирая, какой картофельный десерт лучше взять. Да-да, вы не ослышались. В Татарстане традиционный десерт состоит не из малины или сливок, а из курицы, риса, говядины, изюма, творога и картофеля. В витрине выставлено не менее десяти видов десертов. Смущение от богатства, так сказать. Мужчина рядом со мной советует брать учпочмак и элеш .Он говорит: «Грех не попробовать!» и я иду за ними.

Национальная кухня Татарстана, несомненно, уникальна. Это отличается от того, что вы можете попробовать в европейской части России. Татарстанские блюда в основном тюркского происхождения: сытные рагу, пироги с сыром, сухофрукты и медовые сладости к чаю. Каждый турист должен попробовать эти вкусные и ароматные блюда, чтобы лучше понять самобытность и культуру татар. Еда имеет свою историю!

ПЕКАРНИ, КАФЕ И РЕСТОРАНЫ

Не у каждого туриста глубокие карманы.Вы должны знать места.

Где в Казани вкусно и недорого поесть?

Во-первых, загляните в кафе «Тюбетей», чтобы попробовать их фирменный бургер « кыстыбургер » и «королеву татарских десертов» губадийских пирогов. на любой вкус Ниже приведен список блюд, которые должен попробовать каждый турист:

1. Эчпочмак , татарское и башкирское национальное блюдо, пирог из дрожжевого теста с начинкой из картофеля, мяса (говядина, баранина, гусь, утка или лук).

2. Балиш , блюдо из кусочков жирного мяса вперемешку с пшенным полуфабрикатом, рисом или нарезанным сырым картофелем.

3. Кыстыбый , запеченная лепешка с начинкой из каши (чаще пшенной) или тушенки, а в последнее время и картофельного пюре.

В-третьих, посетите пекарню «Жар-Свежар» на улице Баумана, чей кустарный хлеб и выпечка считаются одними из лучших в городе. Булочки недорогие, около 60-120 рублей за штуку, но очень питательные.Так что не берите больше двух-трех.

Как и любой другой крупный город России, Казань может похвастаться обилием качественных ресторанов, но не все из них специализируются на татарской кухне. Стоит посетить модный ресторан «Ям-Яшель», где гостям предлагают азу по-татарски, приготовленную из тушеного мяса с помидорами, луком и картофелем в остром соусе. Также можно попробовать их чай с изысканным вареньем из шишек.

Следующую кулинарную остановку стоит сделать в «Старо-Татарской слободе», удивительном месте в центре столицы, где можно найти просторные деревянные избы со своими дворами, скотом и всякими имитациями сельской резиденции.В ресторане «Усадьба Татар» обязательным блюдом является токмач с курицей (согревающая тарелка куриного супа).

МАГАЗИНЫ И РЫНКИ

«Вы уже купили бальзам «Бугульма»?» — спросил таксист, когда я сел в машину со своими тяжелыми сумками. Смущенно, я должен был признать, что я впервые слышу об этом бальзаме. Потом я спросил у водителя, что еще стоит купить, и он выдал довольно большой список, который я сузил до пяти пунктов:

1. Чак-чак , восточное мучное печенье из обжаренных во фритюре кусочков теста, смешанных с медовым сиропом.

2. Бугульминский бальзам , напиток на основе различных трав (душница, зверобой, донник, пустырник и др.).

3. Баурсаки , десерт из полосок теста, обжаренных во фритюре и пропитанных медом или сахарным сиропом.

4. Халва , десерт восточного происхождения, приготовленный из сахара и орехов или семян.Халва не считается национальным десертом татар, но я решил внести ее в список, потому что только в Казани я попробовал по-настоящему вкусную фирменную халву «Жожо».

5. Талкыш Калеве , конусы из сахарных нитей, которые тают во рту. Это одно из самых сложных блюд татарской кухни. Десерт готовится из медово-сахарной карамели, которую вытягивают в сладкие нити. В таком состоянии они фиксируются смесью муки и топленого масла.

В Казани по-прежнему процветают фермерские рынки.Номер один среди них – Центральный рынок, расположенный на улице Мартина Межлаука в Вахитовском районе. Рынки переполнены недорогими блюдами, привлекая постоянный поток голодных покупателей в течение дня. Туристы обычно покупают домашнюю конскую колбасу , свежую и органическую, которую в больших количествах поставляют местные фермеры.

Также есть супермаркет домашней еды «Бахетле», где можно купить бугульминский бальзам и чак-чак.

Прогуливаясь по улице Баумана, обязательно загляните в магазин традиционных татарских продуктов «Татпродукт», где закупаются производители первоклассные ингредиенты от кустарных производителей для создания безупречных десертов.На прилавках можно найти оригинальную халву «Жожо» , Талкыш Калеве , баурсаки и многое другое.

По пути в аэропорт я зашел на рынок купить колбасы. Любезная продавщица предложила попробовать разные сорта колбасы: «Аппетит приходит во время еды. Попробовав эту колбасу, вы придете еще и еще!»

Знаете что?Она была абсолютно права!Я обязательно вернусь в Татарстан за добавкой

ЛЮДЕЙ ОЗНАКОМИЛИСЬ С НАЦИОНАЛЬНЫМИ ТРАДИЦИЯМИ НА ТАТАРСКИХ СОБОРАХ — Информационно-образовательный сайт

 

Татаро-башкирский культурный центр «ТАН» Ассамблеи народа Казахстана в Астане провел татарские посиделки «Аулак ой» в Доме дружбы.

Мероприятие открылось театрализованной сценкой, показывающей татарский быт и преемственность семейных традиций. Старинная национальная игра «Кольцо» помогает выявить симпатии юношей к девушкам. Кроме того, игроки назначают шутливые приказы – спеть, станцевать, нарисовать животное, птицу. В ходе испытаний девочки и мальчики показали свои незаурядные творческие способности.

Зрительный зал превратился в старинную татарскую комнату с урындыком – лавками, покрытыми лоскутными одеялами.На стенах были вышитые старые полотенца, занавески и вышивка. Пол был покрыт ткаными циновками и дорожками. Столы украшали национальные блюда: казан, рюмка, баурсак, чак-чак, коймак, белеш, самса.

Ансамбль «Дуслык» в национальных костюмах исполнил старинные татарские народные песни, частушки, которые перемежались старинными татарскими играми «Ёзек салыш», «Без-без идек», «Тукмак эйлендеру». В каждой игре проигравшему давали какое-то задание – спеть песенку, станцевать, отгадать загадку, вспомнить пословицу, поговорку.

Старинные мелодии на аккордеонах сыграл Дамир Султанов. Молодежный ансамбль «Ялкын» исполнил задорные татарские танцы и народные песни.

Целью этого праздника было познакомить зрителей с элементами национальных обрядов и праздников, возродить и сохранить обычаи татарского народа, которые должны передаваться из поколения в поколение.

Из традиций:

Особой формой организации досуга молодых татар было посещение аулак-ой – дома, оставленного на некоторое время на попечение молодой девушки.Родители доверяли дочери следить за порядком в доме, когда ездили к ней в гости. На пожилую родственницу возложили заботу о девочке и доме хозяев. В Аулак ой пришли девушки и юноши. Родители отпустили их с условием, что они поработают (кружево сплетут, носки свяжут, пряжу прядут, лапки сплетут или вырежут из дерева). В ходе работы можно было прерываться и развлекаться: играть в игры, петь песни, танцевать и отгадывать загадки. На вечеринку все принесли подарки (кухтанач).

Бешбармак национальное блюдо какой страны. Что такое бешбармак и как его приготовить в домашних условиях? Как приготовить бешбармак в современных условиях

Энциклопедический YouTube

Субтитры

Этимология

В трехтомном труде 1832 года «Описание киргиз-казачьих, или, киргиз-кайсацких орд и степей», посвященном истории, культуре и быту казахов, А.И. Левшин описывает бешбармак как наиболее известное блюдо из мяса, мелко нарезанного и перемешанного с кусочками жира, при этом отмечая, что название блюда хорошо выражает смысл действия — кочевники едят бешбармак пятью пальцами.

Согласно толковому словарю В.И. Дал бешбармак (или бишбармак) «…у башкир и киргизов переводится как пятипалое (блюдо), отварное и раскрошенное мясо, обычно баранина, с добавлением в бульон муки, крупы; есть руками.о плохо приготовленной еде (оренб.) говорят: это какой-то бишбармак, рассыпчатый. .

Согласно этимологическим словарям Н. М. Шанского, слово было заимствовано из татарского языка в XIX веке. Наряду с этой точкой зрения существует и точка зрения, что он заимствован из кыргызского языка.

Согласно определению доктора филологических наук Супрун А. Е. «БЕШ-БАРМАК – понятие из большой группы экзотических слов, связанных с кулинарией.Означает распространенное у кыргызов, казахов и некоторых других народов блюдо, «состоящее из мелко нарезанных кусков мяса и теста, залитых бульоном» (в киргизско-русском словаре К. К. Юдахина слово бармак переводится как «палец» ). По звуковому облику — слово кыргызское. Редко встречающаяся экзотика бесбармак (с казахского беса) (кирг..беш «5»), по-видимому, является искусственной» . Такой же точки зрения придерживаются и филологи казахского языка. В казахской пище он называется «эт» , что переводится на русский язык как «мясо».В рецептах казахский вариант блюда может называться «мясо по-казахски» или «бесбармак».

Произношение

В связи с тем, что в слове «бешбармак» соединены глухая Ш и звонкий Б, русскоязычные часто произносят это слово как «бежбармак»

В национальных кухнях

В башкирской и татарской кухнях

У башкир, наряду с распространенным названием бишбармак , в некоторых районах блюдо имело и другие названия — куллама , халма , халмалы он же или просто аш .

Традиционно для приготовления бишбармака башкиры использовали баранину или конину, обязательно на кости. Дозволялось использовать одновременно несколько видов мяса, в том числе телятину и гусятину. Нарезанное кусками мясо опускали в котел с холодной водой и доводили до кипения. После снятия пены казан закрывали крышкой и продолжали варить мясо на слабом огне 2-2,5 часа. Перед приготовлением мяса верхний бульон сливали. Его использовали позже, для поливки лапши.Готовое вареное мясо немного охладили и нарезали кусочками. Также при приготовлении могли использоваться нарезанная кружками конская колбаса, свежие или сушеные лошадиные кишки, а также жир, снятый с лошадиной шеи.

Для приготовления лапши использовали крутое яичное тесто, которое разрезали на небольшие ромбики или квадратики. Приготовленную таким образом лапшу отваривают в небольшом количестве бульона или воды, сдабривают бульонным жиром (или маслом) и соединяют с приготовленной мясной частью блюда. В этнографических исследованиях отмечаются особенности обряда угощения этим блюдом, распространенные у башкир.

В татарской кухне приняты названия для блюда бишбармак или куллама . Н. И. Воробьев, описывая это блюдо у татар, отмечал: «В качестве праздничного блюда употреблялась так называемая куллама, чаще из жирного жеребца, нарезанного на мелкие кусочки и приготовленного с луком и перцем. Затем сюда кладут довольно крупную уже сваренную сальму и обдают все салом или маслом.

В казахской кухне

На севере (Северо-Казахстанская, Акмолинская области), северо-востоке (Павлодарская область), юге (Жамбылская область) бешбармак зимой готовят в основном из конины (коней специально откармливают на согым, в последнее время лошадей традиционно забивают на четверых , по количеству ног лошади, мясо делится поровну на четыре равные доли, которые после жеребьевки достаются участвующим в забое), крупные куски тонко раскатанного и сваренного в мясном бульоне теста и кусочки мясо.Каждый кусок мяса укладывается в соответствии со статусом людей, которым подается блюдо. Бешбармак из конины традиционно состоит из: куска мяса с частью тазовой кости (каз. жанбас), позвонка из грудной части лошади (каз. жая), солено-сушеных ребер с полоской мяса и жир из брюшины внутрь лошадиной кишки (каз. казы), вывернутый наизнанку (жир внутрь) толстой кишки (лошадь) (каз. карта). Также в бешбармак кладут традиционную колбасу из конины (каз.шужык), кусочки мяса без костей (каз. кесек эт), печени (каз. бауыр), кусочки рубца (каз. карын). Блюдо поливают соусом (каз. туздык), который готовят следующим образом: лук шинкуют полукольцами и кладут в большую кастрюлю, добавляют перец и соль по вкусу, заливают горячим мясным бульоном и тушат. Зимой бешбармак подают с соусом (каз. құрт-коже), который состоит из курта, растворенного в горячем бульоне. Подаются соусы, а также бульон (где варились мясо и тесто) сорпа после бешбармака.На юге Казахстана принято подавать сорпу в больших мисках во время еды, запивая бешбармаком.

Бешбармак из баранины также может подаваться целыми кусками мяса в следующем порядке:

  • 1 — голова барана, перед приготовлением очень тщательно очищается (шерсть сжигается, удаляются рога и зубы, отделяется нижняя челюсть вместе с языком). Варить в отдельной посуде.
  • 2 — тазовая кость (каз. жанбас) вместе с частью курдюка
  • 3 — ребра с флангом (каз.кабырга)
  • 4 — бедренная кость (каз. асыкты жилык)
  • 5 — поясничные позвонки (каз. бельдем)
  • 6 — печень (каз. бауыр)
  • 7 — лопатка (каз. жаурын)

Гости сами определяют, кто из них будет резать мясо (чаще всего мясо режет младший участник трапезы), обычно в деревнях, где они давно знакомы, на эту роль уже кто-то отведен.

На востоке, юге и западе Казахстана бешбармак подают к столу в виде лапши, отваренной в мясном бульоне (подается с бульоном), на которую сверху выкладывается нарезанное широкими и тонкими ломтиками мясо, нарезанное луковые кольца, сверху все поливают жиром, снимают с бульона, в южных районах добавляют нарезанные помидоры.На западе Казахстана такой бульон готовят отдельно и подают прямо на стол, перед едой. В некоторых регионах Казахстана (где распространено выращивание риса, например, Кызыл-Ординская область) вместо лапши можно использовать рис; в состав блюда может входить отварной картофель). Также можно подать соус (каз. туздык), приготовленный на основе растертого курта, часто с чесноком.

В каракалпакской, ногайской и туркменской кухнях

В кыргызской и узбекской кухнях

В Кыргызстане существует «индекс бешбармака».Этот индекс можно использовать для сравнения заработной платы жителей разных регионов страны в натуральном выражении — бешбармаке.

Самый большой казахский бешбармак приготовили в Казахстане 6 июля 2015 года во время празднования Дня столицы. На приготовление блюда общим весом 736,5 кг ушло более 700 кг мяса. Достижение было зарегистрировано представителями Книги рекордов Гиннесса.

см. также

Примечания

  1. Бишбармак .Этнографический словарь. 2000
  2. Катран Д. Бесбармак-бешбармак (казах) // Казахская этнографическая категория, ұгымдар мен атауларынын дастурлі жүеси: Энциклопедия / гл. изд. Нурсан Алимбай. — Алматы: ДПС, 2011. — Т. 1 (А-Д). — Д. 483. — ISBN 978-601-7026-17-2 978-601-7026-18-9.
  3. М.П. Фасмер . Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс. 1964-1973 гг.
  4. // Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / под ред.

По большому счету, все рецепты бешбармака представляют собой кусочки отварного мяса с лапшой. Вот только присущие только ему тонкости в технологии приготовления и особенность подачи блюда отличают бешбармак от других подобных макарон с мясом.

Казахское блюдо бешбармак переводится как «5 пальцев», так как восточные кочевые народы традиционно едят руками. А такое мясное и мучное блюдо присуще многим кухням тюркских народов: башкирской, узбекской, казахской, киргизской, татарской, туркменской, каракалпакской и др.

Конечно, любой восточный ресторан предложит своим гостям бешбармак. Но так как его готовят дома, никто и нигде его угощать не будет.

Основные принципы приготовления бешбармака

Приготовить бешбармак в домашних условиях несложно даже новичку, особенно если понять его суть. Это составное блюдо, в состав которого входит отварное мясо и отварное тесто.

Причем оба компонента готовятся отдельно, а соединяются только на тарелке.

Мяса мало

Если вы ели без мяса, значит, вы голодны.Именно этот принцип лежит в основе приготовления бешбармака. Поэтому мяса здесь должно быть много. Кроме того, оно должно быть не постным, а жирным. Чье мясо будет лежать в основе рецепта, значения не имеет, возможно, блюдо вообще будет приготовлено из разных видов.

Главное, мясо очень хорошо разваривается, становится мягким и дает крепкий и жирный бульон. .

Пошаговые советы подскажут, как приготовить бешбармак:

  1. Подготовить мясо к укладке на сковороду.Все кусочки следует хорошо промыть, удалить все пленки и прожилки. Но не обязательно срезать жир.
  2. Поместите мясо в большую кастрюлю, а лучше всего в казан, и доверху залейте водой.
  3. После закипания воды, очень аккуратно и осторожно снимите шумовкой всю поднявшуюся пену.
  4. Чтобы бульон был более ароматным, в него можно положить целую очищенную морковку, чеснок и луковицу.
  5. После того, как бульон закипит и снимется вся пена, уменьшите огонь до минимума и оставьте мясо вариться на 2 часа.
  6. Соберите весь жир с поверхности бульона в отдельную посуду. Он понадобится для смазывания теста.
  7. Жидкость посолить и добавить необходимые специи. Дайте мясу вариться еще 15 минут.
  8. Выньте из кастрюли и выбросьте все овощи.
  9. Выберите все мясо на тарелке. Дайте ему немного остыть.
  10. Для подачи все мясо необходимо очистить от костей и разделить на кусочки. У каждого рецепта свой способ нарезки: рвем руками на волокна, нарезаем крупными кусками или аккуратно нарезаем ломтиками.
  11. Готовое мясо выложить на тесто.

Обязательным элементом и украшением бешбармака является пассивированный лук.

Крупноголовый лук нарезать полукольцами необходимой толщины и слегка обжарить на сковороде с добавлением масла и небольшого количества бульона. В итоге лук надо не жарить, а тушить. Когда она станет полупрозрачной, ее выкладывают на мясо, распределяя равномерно по всему верху, или сворачивают горкой по центру блюда.

Домашнее тесто — ручная работа

Рецепт теста на бешбармак очень прост. Замешивается, как правило, на яйце и воде. В различных рецептах можно использовать желток отдельно или целое яйцо.

Тесто не должно быть очень соленым или даже пресным. .

  1. Просейте муку в глубокую миску. Это нужно делать, тогда тесто для бешбармака и готовое изделие получится нежным и воздушным.
  2. Вбить в муку необходимое количество яиц или желтков.
  3. Если в рецепте есть соль, добавьте ее в муку на этом этапе.
  4. Налейте в чашу необходимое количество воды. Лучше всего, если вода будет очень холодной.
  5. Тщательно перемешайте. Вымешиваем тесто руками, пока оно не станет эластичным. При необходимости добавить немного муки.
  6. Накройте миску полотенцем и дайте тесту отдохнуть примерно 30 минут.
  7. Снова замесите тесто на присыпанной мукой доске. Разделите его на несколько частей (обычно 4).
  8. Каждую часть теста тонко раскатать в пласт не более 2 мм.
  9. Обычно в бешбармаке кусочки теста имеют ромбовидную форму. Поэтому тонкий пласт теста слегка присыпьте мукой и нарежьте на полоски, которые потом нарежьте ромбиками.
  10. Дайте ромбикам немного полежать перед приготовлением. Тесто следует варить в мясном бульоне, оставшемся после варки мяса.
  11. Когда мясо извлечено, бульон нужно приправить специями (если этого требует рецепт) и довести до кипения. Аккуратно опустите шарики из теста в кипящую жидкость.Их следует укладывать по одному, чтобы избежать слипания.
  12. Тесто варить около 5 минут. Его необходимо периодически помешивать.
  13. Готовые ромбики вынуть шумовкой и выложить на большое плоское блюдо. Сверху их поливают жиром, собранным с мяса.

Как видите, правильно приготовить бешбармак не так уж и сложно. Нужно только подготовиться к тому, что процесс будет длительным из-за долгой варки мяса.Но конечный результат того стоит!

Рецепты восточных стран

Разные народности готовят бешбармак в соответствии со своими старинными традициями и предпочтениями. Мясо может быть любым, но чаще это говядина, конина, баранина, а лапшу или другие мучные изделия (ромбики, квадратики, кусочки вареного теста) готовят вручную по старинке, а магазинные нет. использовал.

Приготовить бешбармак в домашних условиях самостоятельно несложно. Определитесь с рецептом – и вперед!

По-казахски с колбасой из конины

Самым распространенным и известным является бешбармак по-казахски.В каждом регионе страны есть свои мясные предпочтения, но наличие казы (колбасы из конины) обычно обязательно. А в огромном казане готовится бешбармак на всю большую семью.

Ингредиенты:

  • Говядина — 1 кг;
  • Казы — 1 кг;
  • Лук репчатый — 5 шт.;
  • Перец горошком — 6 шт;
  • Лавровый лист — 4 шт.;
  • Соль — по вкусу;
  • Укроп опционально;
  • Мука — 500 гр;
  • Вода — 250 гр;
  • Яйцо — 1 шт.;
  • Соль — по вкусу.

Приготовление бешбармака на казахском:

  1. Мясо и казы приготовить как обычно. Положите их в казан, залейте холодной водой, доведите до кипения. Снимите поднявшуюся пену, добавьте к мясу соль, перец, лавровый лист. Сделать небольшой огонь и оставить мясо вариться на 2 часа. В процессе приготовления не забывайте снимать пену.
  2. Подготовленные кусочки говядины и колбасы вынуть из казана и немного остудить. Затем нарежьте мясо кусочками 0.5 см. От общей массы бульона отлить понемногу, чтобы приготовить мучную основу.
  3. Для Сочи замесить тесто из муки, яиц, воды и соли. Дать хорошо вымешанному тесту отдохнуть 30-40 минут.
  4. Кусочки теста раскатать в тонкий пласт и нарезать крупными квадратами. Сварить бульон.
  5. Листы теста опустить на 3-5 минут в кипящий бульон. Достаньте шумовкой и положите на большую тарелку.
  6. Репчатый лук нарезать крупными полукольцами. Перекладываем его на сковороду и тушим до прозрачности, добавив немного бульона.
  7. Перед подачей на стол куски мяса следует подогреть в небольшом количестве бульона. Ставьте их на Сочи. Распределите лук по всей поверхности мяса. По желанию бешбармак можно украсить мелко нарезанным укропом.

Узбекский с говядиной

Секрет приготовления узбекского бешбармака в том, что никакого секрета нет. Чем проще, тем лучше. Больше мяса и обычный бешбармак из говядины покажется райским наслаждением.

Ингредиенты:

  • Говядина — 1.3 кг;
  • Лавровый лист — 2 шт.;
  • Душистый перец — 4 шт.;
  • Лук репчатый — 2 шт.;
  • Петрушка — 1 пучок;
  • Соль, перец — по вкусу;
  • Яйцо — 2 шт.;
  • Вода — 200 мл;
  • Мука — 600 гр;
  • Соль — ½ чайной ложки.

Приготовление бешбармака по-узбекски:

  1. Кусок мяса на кости ополоснуть водой, положить в глубокую миску и залить водой. Доведите говядину до кипения и снимите образовавшуюся пену.Кипятить 1,5 часа, периодически снимая пену. В процессе приготовления добавить душистый перец, перец горошком, лавровый лист и соль по вкусу. Также в бульон можно положить очищенные морковь и лук. Продолжайте варить мясо еще 1,5 часа.
  2. Пока готовится говядина, замесить тесто. Просейте половину муки в миску. Вбейте туда яйца, посолите и добавьте воду. Хорошо вымесите тесто и месите его, пока оно не начнет отходить от рук. Скатайте тесто в шар и дайте ему «подойти» на 20-30 минут.
  3. Отрывая от общего куска теста небольшие размеры, раскатывайте их в тонкие пласты, которые затем разрезают на ромбики.
  4. Готовое мясо выньте из бульона и дайте ему немного остыть. Сам бульон от специй и овощей процедить. Слегка остывшую говядину снимите с кости и нарежьте небольшими кусочками.
  5. Обе луковицы нарезать кольцами. Одну обжарить на сковороде с добавлением жира из бульона. Обжарить лук до прозрачности. Вторую луковицу отварить в небольшом количестве бульона.Как только он станет мягким, снимаем со сковороды.
  6. В бульон, где варился лук, при необходимости добавить соль и молотый перец. Сварить в ней шарики из теста.
  7. Готовые кусочки теста снять со сковороды и смешать с обжаренным на сковороде луком.
  8. Вареные ромбики с луком выложить в глубокую тарелку, сверху выложить говядину, а в центр положить вареный лук. Бешбармак можно приправить перцем и украсить рубленой петрушкой.

Баранина и субпродукты по-кыргызски

Несмотря на общее сходство блюд, бешбармаки из разных стран и даже из разных регионов одной страны могут отличаться друг от друга в силу разных исторических причин.Например, на юге Кыргызстана готовят бешбармак не просто из баранины, а с добавлением бараньих субпродуктов.

Хотите чего-нибудь интересного?

Баранина:

  • Ребрышки — 1 кг;
  • Сердце — 2 шт.;
  • Почки — 5 шт.;
  • Яички — 4 шт.;
  • Лук репчатый — 2 шт.;
  • Зелень — 1 пучок;
  • Зира или кориандр — щепотка.

Для теста:

  • Мука — 2 стакана;
  • Яйца — 2 шт.;
  • Вода ¼ стакана;
  • Соль — щепотка.

Приготовление бешбармака по-киргизски:

  1. Бараньи ребрышки и субпродукты хорошо промойте. Снимите пленку с ребер и нарежьте их порционными кусочками.
  2. Сердечки разрежьте пополам, промойте внутреннюю часть и удалите ту часть, где расположены сосуды. Разделите половинки сердечек на 6 частей.
  3. Освободите почки от пленок и разрежьте вдоль.
  4. Яички также аккуратно разрезают вдоль и аккуратно удаляют с кожуры розовую мякоть, которую разрезают на 4 части.
  5. Ребрышки с сердечками положить в кастрюлю и залить 3 литрами воды. Варить на слабом огне около часа. Не забывайте постоянно снимать пену.
  6. После того, как ребрышки с сердцем приготовятся, выньте их из сковороды и обжарьте на сковороде. Когда они покроются золотистой корочкой, добавьте почки в сковороду и все посолите.
  7. Оставшийся бульон посолить по вкусу и перелить половину в другую кастрюлю. Одна часть – сорпа – пойдет как дополнение к бешбармаку. а второй нужен для приготовления теста.
  8. И замесить тесто из муки, яиц, воды и соли. Хорошо и тщательно перемешать. Хорошо вымешанное тесто тонко раскатать. Нарежьте его полосками шириной 5 см, каждую из которых разрежьте на квадраты или ромбики.
  9. Лук нарезать полукольцами. Половину луковицы кладем в оставшийся медленно кипящий бульон, а вторую половину добавляем к мясу для жарки.
  10. Когда лук на сковороде немного подустанет, добавить толченый кориандр или зиму.
  11. Аккуратно выкладываем тесто к тушеному в бульоне луку.Необходимо постоянно следить, чтобы кусочки не слипались.
  12. Пока тесто варится, к ребрышкам выложить яички. Аккуратно перемешайте все содержимое кастрюли. Как только семенники покраснеют, можно выключать огонь.
  13. Сформированное готовое блюдо немного необычно. На дно тарелки ровным слоем выкладывается все содержимое сковороды, т.е. бараньи ребрышки и субпродукты. Сверху — тесто с вареным луком. Для красоты можно укротить рубленую зелень.Горячая сорпа подается в отдельной посуде.

Рецепты приготовления блюд в странах Европы

Редко бывает, чтобы блюдо не претерпевало изменений под воздействием внешних факторов. И бешбармак не исключение. Полюбившийся многим, он стал меняться по составу и способу приготовления. Итак, религия тюркских народов – ислам, по законам которого употребление в пищу свинины запрещено.

Но получив широкое распространение среди европейской части, приготовление бешбармака было изменено под вкусовые предпочтения других народов, и одним из вариантов мясной составляющей стала свинина.

Для удешевления и ускорения приготовления мяса бешбармак стали делать из курицы и утки. А приготовленный бешбармак в мультиварке стал нормой, ведь от технического прогресса никуда не деться. К тому же это быстро и удобно.

С нежирной свининой в мультиварке

К сожалению, не всегда есть возможность постоять у плиты 2 часа и снять пену с бульона. И сытно поесть ох как хочется!

Бешбармак из свинины в мультиварке адаптирован к современным реалиям Татарский рецепт с картошкой.

Ингредиенты:

  • Свинина — 300 гр;
  • Лук репчатый — 2 шт.;
  • Картофель — 2 шт.;
  • Яйцо — 1 шт.;
  • Вода — ⅓ стакана;
  • Мука — 1 стакан;
  • Соль, перец черный — 1 щепотка.

Приготовление бешбармака из свинины в мультиварке:

  1. Нарежьте нежирную свинину на порции и положите на дно чаши.
  2. Картофель среднего размера очистите и разрежьте на 4 части. Выложите его поверх мяса.
  3. Нарежьте лук кольцами и выложите поверх картофеля. Солим и перчим все. Налейте в миску около 2 литров воды.
  4. Готовить в мультиварке на режиме «Тушение» около 50-60 минут.
  5. Пока готовится мясо, приготовить пресное тесто. Муку смешать с водой и яйцом. Хорошо перемешать и раскатать в тонкий пласт. Нарежьте тесто квадратиками. Каждый кусочек отварить в кипящей воде не более 1,5 минут.
  6. На большую тарелку слоями выложить: квадратики из теста, а сверху — мясо с луком и картошкой.

С мясом птицы – цыпленком или уткой

Рецепт бешбармака в домашних условиях может быть достаточно простым и быстрым. Подстраиваясь под бешеный ритм современной жизни, блюдо претерпевает ряд изменений, которые, к счастью, не сказываются на его вкусовых качествах. В этом рецепте задействовано мясо птицы (куриное или утиное), а также используются готовые листы теста.

Ингредиенты:

  • Птица — 1-1,5 кг;
  • Лук репчатый — 3 шт.;
  • Соль и перец — по вкусу;
  • Лапша для бешбармака — 1 уп.

Приготовление бешбармака из курицы или утки:

  1. Выпотрошить птицу и хорошо промыть. Разделить тушку на порции. Положите птицу в кастрюлю, залейте водой и приправьте по вкусу солью и перцем. Варить до готовности, постоянно снимая пену. Бешбармак из утки получается более наваристым и жирным. Когда птица будет готова, выньте все кусочки из кастрюли. Отделите мясо от костей и порвите или нарежьте небольшими кусочками.
  2. Очистите лук и разрежьте пополам.Лук нарезать тонкими полукольцами. Складываем в миску и заливаем горячим бульоном. Накройте крышкой и дайте настояться.
  3. Готовые листы теста отварить в кипящем бульоне несколько минут. Затем выньте их шумовкой и разложите по тарелкам. Сверху положить птицу и залить все бульоном с луком. Бешбармак можно посыпать немного зеленью.

Как подавать бешбармак

Очень важно не только правильно приготовить бешбармак, но и безупречно его подать.

Есть 3 вида подачи бешбармака:

  • классический . Самый распространенный вид сервировки, когда все компоненты укладываются слоями на большое блюдо. Традиционно последовательность такая: кусочки теста-мясная начинка-овощи, т.е. лук. А миску с мясным бульоном ставят рядом с гостем.
  • Часть . В основе этого типа презентации лежит традиционная. В глубокую порционную тарелку бешбармак также укладывается слоями в той же последовательности.Но в конце блюдо поливают сверху бульоном.
  • Отдельный . Распространенный вид доставки. Мясо, тушеный лук, отварные кусочки теста и бульон подают в отдельных мисках. Каждый присутствующий сам кладет в свою тарелку нужное ему количество начинки.

Теперь стало понятно, как приготовить бешбармак. А вот насколько это вкусно, нужно убедиться, приготовив один из рецептов самостоятельно.

Казахская национальная кухня всегда славилась обилием мясных, мучных и кисломолочных продуктов, поэтому одним из основных традиционных блюд народа стал «бешбармак».Со временем некоторые составляющие «бешбармака» менялись и дополнялись определенными ингредиентами в зависимости от геолокации и основного рода деятельности населения в тех или иных регионах Казахстана. Традиционно блюдо подают на торжественных мероприятиях, семейных праздниках исключительно для почетных гостей. Самый период и пик приготовления бешбармака – зима, так как именно в это время года удобнее всего хранить мясные заготовки и спокойно ждать, пока соседи «бешят».Также с началом зимних холодов начинается заготовка мяса на всю зиму («согым»), что впоследствии влияет на выбор и предпочтение в блюде у населения. Подача бешбармака – ответственная и неотъемлемая часть любого важного события в кругу близких друзей и родственников. Также одними из самых известных блюд, которые предлагают туристам в городе Алматы, являются куырдак и бешбармак. Конечно, настоящий вкус этих блюд невозможно ощутить, не побывав в этой прекрасной степной стране, но вы можете попробовать приготовить их дома, удивив своих гостей необычным вкусом и спецификой казахской кухни.

История и значение названия «Бешбармак»

Мясо издревле считалось основным блюдом у кочевых скотоводов. По мнению исследователей, именно они дали максимальное разнообразие рецептов приготовления и приготовления мясных продуктов. Традиционное мясо на углях, которое до сих пор всем известно как шашлык, вяленое мясо, копченое и другие разновидности его приготовления. Богатая и крепкая сорпа испокон веков спасала казахский народ от суровых зим и холодов.А те, кто хоть раз пробовал «степной кур», навсегда запомнят изысканный вкус этого необычного блюда.

Говоря о происхождении самого названия блюда «бешбармак», становится довольно интересно, так как «бешбармак» является национальным блюдом многих тюркоязычных народов, произношение блюда разнится и меняется. Первоначально название на казахском было «бесбармак», на кыргызском языке: «бешбармак», на башкирском: «биш-бармак». Определение образовано из двух сложных слов «бес» и «бармак», что в переводе на русский означает «пять пальцев», но в быту русскоязычные жители Казахстана используют оригинальное название блюда и не переводят его дословно.

«Бешбармак» или «Бесбармак»?

Этот вопрос часто задают как местное население, так и туристы. Как правильно называется это блюдо? Изначально смысл и произношение этого блюда были достаточно просто разделены; по принципу языка и народов, проживающих на той или иной территории. Поскольку значение слова «беш» у кыргызов переводится как число «пять», то и полное название этого народа раскрылось достаточно просто: «бешбармак».«Пять» на казахском языке звучит немного иначе, как: «бес», поэтому издревле казахи считали правильнее называть блюдо «бесбармак». Со временем имя менялось и переходило из одного произношения в другое. На данный момент в быту название используется как: «бешбармак». В целом не считается большой или грубой ошибкой, если вы случайно назвали какой-либо из этих вариантов, так как оба считаются правильными и собеседник вас обязательно поймет.

Особенности подачи блюд и традиции

Казахская культура очень богата обрядами внутри семьи. Есть «кодекс поведения» по отношению старших к младшим, сватов к сватам, детей к родителям и так далее. Конечно, если знать правила поведения основных участников «иерархии», то часть вопросов отпадает сама собой. Чай наливают только женщины, и тут тоже есть свои тонкости. На юге принято наливать чай до половины, иначе гости могут почувствовать, что их хотят быстрее выпроводить.В других регионах просто стараются не наливать до краев. Табак (большую тарелку) с бешбармаком обычно вносят самые молодые мужчины в доме, на каждую тарелку кладут нож для нарезки мяса. Самый почетный табак (бас табак) с лучшими кусками мяса и бараньей головой ставится перед самыми почетными гостями. Старший гость должен разделить свою голову с остальными. Нужно помнить, что те, у кого отец еще жив, не могут прикасаться к голове. После трапезы старший гость должен благословить «бата», после чего невестки с поклоном уносят тарелки.В самом начале зрителям в знак почтения и уважения подают голову барана. Обычно нижнюю часть следует отделить от черепа. Раздача частей головы – очень важный ритуал между гостями и родственниками застолья. Итак, при раздаче головы барана следует придерживаться следующих правил:

  • Лобовая часть — для мужчин
  • Челюсти — женщины
  • Правое ухо не подается, оно спрятано, как оберег на благополучие в семье
  • Хорошо наточенные зубы — клятва на любые злословия и злословия за столом

Перед началом празднования гости приносят благословения и просьбы Всевышнему о благополучии и хорошем количестве скота от хозяина в будущем.Кусочки распределяются в зависимости от статуса и заслуг гостя, а также его возраста. Далее вносится сам бешбармак!

Конечно, после многих лет интеграции многих культур в нашей стране казахская кухня теперь выглядит совсем иначе. Теперь гостей встречают пловом и мантами, даже салат Оливье не чужд нашему столу. Но надо помнить, что не приготовить бешбармак для высоких гостей, значит оскорбить их. К бешбармаку можно подать дополнительные блюда, но заменить наше национальное блюдо ничем нельзя.

Для приготовления блюда вам понадобится:

Прежде чем приступить к приготовлению бешбармака, убедитесь, что у вас положительное отношение к приготовлению этого блюда, так как оно требует терпения и внимательности со стороны повара. Поскольку уже было сказано, что ингредиенты могут варьироваться в зависимости от предпочтений и хозяйственной деятельности некоторых регионов нашей большой страны, то и рецептов приготовления бешбармака довольно много и все они считаются индивидуальными и уникальными для каждой семьи.В этой статье мы поделимся классическим рецептом. Итак, начнем с ингредиентов:

Способ приготовления

Мясо для «бешбармака» в основном конина, как само мясо, так и заранее приготовленные казы. Казы – традиционный деликатес из конины, внешне напоминающий колбасу. «Казы» изготавливают путем начинки натуральных конских кишок жирной кониной с ребер (обычно мясо промазывают пряностями и пряностями), причем фаршем не начиняют, а приправляют цельное мясо ребрышком, получая, таким образом, большую полукольцо.Казы готовят несколько часов под пристальным наблюдением повара. Традиционно разделка мяса — прерогатива мужчин, раскатывание теста и приготовление самого блюда — занятие женщин. Девочек в семьях с малых лет учат раскатывать лепешки для «бешбармака», а умение приготовить вкусное блюдо и правильно подать его почетным гостям – неотъемлемая черта хорошей невестки. Конину крупным куском варят 2,5-3 часа до готовности. Тесто замешивают из муки и яиц с добавлением соли, можно на охлажденном конском бульоне.Через 2-3 часа тесто раскатывают в тонкие сукуленты. Лук нарезают кольцами, заливают жирным бульоном, солят, перчат по вкусу (по желанию можно добавить немного мелко нарезанного болгарского перца). В бульоне варят соки, выкладывают на блюдо («табак»), сверху кладут мясо (либо целым куском с косточкой, либо нарезанным). Затем все поливают приправленным луком («туздуком»). По желанию сверху можно положить «Казы», ​​«Карту», ​​«Шужук», «Карын», «Жал», а иногда подают целый картофель и отварную в бульоне морковь.Пшеничная и ржаная мука достаточно «емкий» продукт. Готовые коржи можно долго хранить; они легко транспортируются и вписываются в любую посуду.

Разновидности бешбармака в регионах Казахстана

Так как бешбармак является уникальным блюдом, очень сложно найти единый рецепт, которым пользовались бы все жители регионов Казахстана, поэтому ниже вы можете ознакомиться с различными традициями и особенностями в рецептах городов Казахстана со слов самих жителей, наших бабушек и дедушек.

г.Алматы

Бешбармак в Алматы — секреты приготовления. В названии этого блюда отражена часть истории, культуры национальной трапезы, да и вообще – в Алматы бешбармак принято брать руками, используя все пять пальцев; так, по традиции, едят его казахи, а также узбеки и таджики во время различных национальных обрядов. Мясо нарезают кусочками, кладут в казан, заливают холодной водой и ставят на огонь. После того, как вода закипит, огонь нужно немного убавить и так варить до полной готовности, периодически снимая образующуюся пену.Где-то за полчаса до полной готовности мяса в казан добавляются специи: лавровый лист, черный перец и соль, а также кладется одна луковица. Когда мясо уже сварится, можно приступать к замешиванию теста. После того, как он постоит 40 минут, нужно взять скалку и начать раскатывать его в однородный пласт, толщиной около полутора миллиметров. После этого весь пласт необходимо разрезать на квадраты со стороной 7-8 см. Тем временем за полчаса до готовности очищенный картофель можно кинуть в казан с мясом.Бешбармак в Алматы подают с картофелем, но если его у вас нет, этот пункт можно пропустить. Итак, когда мясо сварится, его нужно переложить в герметичную емкость вместе с отварным картофелем и заняться остальными ингредиентами. Во второй казан нужно положить нарезанный кольцами лук, сверху посолить и приправить специями, а затем залить горячим бульоном из-под мяса. После этого казан ставят на слабый огонь и накрывают крышкой – лук должен как раз томиться. Отдельно в бульон опускают соки и все это варят до полной готовности.В городе Алматы бешбармак подают следующим образом: на большое блюдо раскладывают кусочки теста, поверх них кладут кусочки отварного мяса (для удобства их можно разрезать на более мелкие кусочки). Все это украшается кольцами тушеного лука, а по краям выкладывается отварной картофель.

Бешбармак «по Чемолгану» один из интереснейших способов приготовления бешбармака пришел из Шамалгана, вместо сока жители раскатывают и нарезают лапшу 1.толщиной 5-2 мм и шириной 5-6 мм, а после варки обильно перемешивается с рассолом. Туздук обычно заливают жиром, снятым с вареных казы, или жирным бульоном.

Южно-Казахстанская область

Выбор свежего и вкусного мяса — это отдельный важный момент в кулинарии, а именно в приготовлении бешбармака. В семьях города Шымкента обычно стараются связаться со своими знакомыми в соседних селах, но если судьба сложилась так, что родственников по соседству нет, почти в каждой семье есть свой мясник на определенных рынках, который всегда предложит свежее мясо и казы.Жители этого города особенно тщательно подходят к выбору мяса, так как считают, что правильный выбор мяса – 50 процентов успеха вкусного бешбармака. Поэтому, по мнению многих жителей, отношения между мясником и покупателем становятся близкими и в какой-то степени родственными. Мясо для покупателя всегда именное и заказы принимаются за несколько дней или даже недель до мероприятия. К другим блюдам у жителей города отношение довольно лояльное, но наибольшее предпочтение все отдают бешбармаку! Тесто считается своеобразным гарниром к бешбармаку, некоторые жители считают, что класть картофель в традиционный рецепт запрещено.Но все чаще можно встретить на столах это блюдо с картошкой и без лепешек. Также часто используется обжаренная баранина (с мяса не снимается шкурка ягненка).

В Кызылординской области его часто готовят из риса, что совершенно отличается от рецептов других семей в регионах Казахстана.

Если говорить о самой программе на дастархане, то после застолья обычно начинается развлекательная часть программы. Как мило, в самом начале все гости желают хозяевам всего самого наилучшего и хорошего в их доме.После благосклонных слов гостей ждут выступления местных певцов и артистов. Одной из самых веселых и непредсказуемых частей вечера является момент, когда гости сами должны показать ответное выступление профессионалам. В этот момент каждый может раскрыть себя в любых творческих проявлениях! Особым почетом и интересом пользуются гости, которые могут запомнить то или иное произведение на слух и исполнить его перед хозяевами дома.

Западно-Казахстанская область

Большое изобилие рыбных продуктов и деятельность населения Западно-Казахстанской области оказали большое влияние на национальное блюдо.Многие эстеты, считая конину одним из важнейших компонентов настоящего бешбармака, не понимают, как можно приготовить его из рыбы! А именно в этом районе нашей страны практикуется рыбный бешбармак. Местные жители называют этот бешбармак: «Фишбармак». Готовится по тому же принципу, что и классический, хотя в самом начале для основы отваривается любая рыба, но чаще карп или белуга. В то же время жители не отказываются полностью от бешбармака с кониной, он так же популярен, как

рыбный вариант.Правда, единственная разница, наверное, будет в соотношении количества мяса и теста, которое подается на дастархан. Преимущество отдается больше выпечке, чем мясу. Точнее, мяса на блюде меньше, чем теста. В некоторых городах, таких как Актау или Атырау, казы могут подавать отдельно от основного блюда.

Северо-Казахстанская область

В этой части Казахстана бешбармак принято подавать исключительно в специальной деревянной посуде под названием «Астабак», «Астау» или «Астак».Жители Кокшетау предпочитают мясо. Тесто укладывают в один слой на дно «Астау» и плотно закрывают несколькими слоями мяса. Казы не подают нарезкой, его кладут исключительно в само блюдо. Сам Астау обычно дарят высокопоставленным лицам и самым почетным гостям, и такого рода подарок всегда остается одним из самых значимых у жителей Северо-Казахстанской области.

Центрально-Казахстанская область и Восточно-Казахстанская область

Жители центральной и восточной частей нашей республики отдают предпочтение большому количеству мяса (конина, говядина, баранина).«Казы» не режут в отдельное блюдо, а кладут вместе с бешбармаком. Иногда сверху наносится «шерпек». Эти районы страны не имеют особых отличий от классического бешбармака, при этом большая часть населения предпочитает и отдает должное оригинальной и классической рецептуре приготовления бешбармака.

Значение национальных блюд в развитии народов мира

Как вы уже заметили, разнообразие рецептов и особенностей этого национального блюда просто невероятно, а если подумать, то именно такие факты и уникальные мелочи создают представление о народе и о том, насколько разнообразны наши взгляды на обычной, на первый взгляд, посуде.На протяжении многих веков национальные блюда создавали и продолжают создавать облик и неповторимость народов всего мира, а изучение деталей и специфических особенностей национальных лакомств только расширяет кругозор любого уважающего себя современного человека..kz и все апашки нашей страны за уникальные рецепты!

Олейник Ирина Васильевна

Цели и задачи проекта

Познакомить учащихся с традициями и обычаями казахов.

Рассказать учащимся о казахской национальной кухне и традициях застолья.

Обучить школьников приготовлению традиционного национального блюда «Бишбармак»

Введение

В наше время актуальна проблема толерантности между людьми разных национальностей и вероисповеданий. Вместе с учащимися 7 «А» классов мы решили внести свою лепту в борьбу с межнациональной рознью и познакомить учащихся нашей школы и родителей с традициями, обычаями и кухней разных национальностей.

казахов. Прошлое и настоящее.

Казахи (казах qazakhtar /qɑzɑqtɑr/; единица казах /qɑzɑq/) — этническая группа и нация, коренное население Казахстана. Казахи издавна жили в районах Китая, России, Узбекистана, Туркмении, прилегающих к Казахстану, а также на западе Монголии.

Исторически они состояли из трех крупных объединений-жузов: Старшего жуза, Среднего жуза и Младшего жуза.

Казахский язык, входящий в кыпчакскую подгруппу тюркской группы языков.

Казахи — народ тюркского происхождения, относятся к туранской расе (известной также как южносибирская раса), которая считается переходной между европеоидной и монголоидной расами. Казахи имеют сложную этническую историю. Древние корни материальной культуры и антропологического типа казахов можно проследить археологически среди племен эпохи бронзы, проживавших на территории Казахстана. К древним предкам казахов относились ираноязычные племена саков, массагетов, проживавшие на территории современного Казахстана и Средней Азии.В III-II вв. до н.э. На территории Южного Казахстана возникло племенное объединение усуней, а на Юго-Западе жили племена, входившие в кангюйский племенной союз. В первые века н. э. Западнее Аральского моря жили ираноязычные аланы, которые также оказали влияние на этногенез казахов. Начиная с V-VI веков, с возникновением и расширением Тюркского каганата, начался процесс тюркизации ираноязычных племен, населявших территорию современного Казахстана.В VI-VII вв. племена, населявшие юго-восточную часть Казахстана, находились под властью Западнотюркского каганата. В то же время на территории Казахстана расселились племена, пришедшие с Востока (тюргеши, карлуки и др.). Позднее в различных регионах Казахстана возникли кратковременные политические объединения раннефеодального типа: Тюргешский (VIII в.) и Карлукский (VIII-X вв.) каганаты, объединения огузов (IX-XI вв.), кимаков и кыпчаков (VIII-X вв.). XI вв.).Последние занимали обширные степные пространства современного Казахстана, называемые Дешт-и-Кипчак. Возникновению государства Караханидов (X-XII вв.) способствовало этническое единство местных племен. В начале XII века на территорию Казахстана вторглись кидани. Впоследствии они смешались с местным тюркоязычным населением. В начале XIII века на территорию современного Казахстана с востока из районов современной Монголии и с Алтая переселились племена найманов и кереитов.Последовавшие за этим боевые действия на территории Средней Азии и Восточного Туркестана привели к интенсивным процессам просачивания, вытеснения, раздробленности и объединения племен различного происхождения. На развалинах Золотой Орды в ее восточной части примерно в середине XV века возникло Казахское ханство. К XV веку казахская нация окончательно сформировалась в централизованное национальное государство.

Казахский народ исторически сложился из трех групп жузов, каждый из которых выражал прежде всего национальные интересы: в Старший жуз (Семиречье) входили племена дулат, албан, суан, канглы, жалайыр, сыргели, шаншкилы, шапрашты, сары- Усин и др.; Средний жуз — в основном аргынские, найманские, кыпчакские, керейские, коныратские, уакские племена; Младший жуз состоял из племенных объединений алим-улы (роды Шомекей, Карасакал, Каракесек, Торт Кара, Шекты, Кете.), Бай-улы (роды Адай, Алаша, Жаппас, Бериш, Шеркеш, Маскар, Тана, Байбакты). , кзылкурт, есентемир, ысык и таз) и жети-ру (род жагал-байлы, кердери и др.). От Младшего жуза до начала XIX века. выделился и ушел за реку. Урал Внутренний, или Букеевская Орда.

Формальное деление на жузы к началу ХХ века фактически исчезло.

На современном этапе развития казахской диаспоры характерны два процесса: сохранение этнической идентичности или репатриация в Казахстан.

Процесс сохранения этнической идентичности среди казахской диаспоры характеризуется несколькими критериями: наличием и на каком этапе развития находятся в казахских общинах: брачно-семейные, этнические общества, школы и язык.

Проживание в урбанизированной среде – одна из характерных черт казахской диаспоры.

Следующей чертой, характерной для казахских общин за рубежом, в основном до 1991 года, было отсутствие единых организаций и структуры казахских обществ, что можно объяснить, во-первых, их малочисленностью, что привело, во-вторых, к вхождению казахов в ассоциации. и этнические организации турецких ассоциаций.

Ситуация изменилась после провозглашения суверенитета и независимости Республики Казахстан, что послужило отправной точкой в ​​создании казахстанских обществ в разных странах мира, которые в настоящее время стараются чаще встречаться, организовывать совместные культурные и спортивных мероприятий, в которых проявляется стратегия казахской диаспоры – сохранение этнической идентичности.

Казахская диаспора формируется из трех стран происхождения или бывшего проживания: Казахстана, Турции и Китая, а затем далее распространяется по миру. Для казахов, проживающих в разных странах мира, более характерно трехъязычие: казахский, язык страны происхождения и язык страны пребывания.

Использование казахского языка вторым и третьим поколениями казахской диаспоры оставляет желать лучшего. Именно поэтому старшее поколение стало инициатором организации школ по обучению казахскому языку и казахской культуре среди подрастающего поколения.Среди школ, созданных за рубежом для изучения казахского языка, следует отметить казахские общества в Турции, Великобритании, отсутствие таковых во Франции, США и др. Кроме того, языковая проблема связана с тремя разными алфавитами: Кириллица, латиница и арабский шрифт.

Казахская национальная кухня

Основные блюда мясные. Одно из популярных казахских блюд называется «эт» (мясо), это блюдо часто называют и знают в русскоязычной литературе и печати как бешбармак, вареную свежую баранину с кусочками раскатанного вареного теста (камыр).Также популярны куырдак (жареные кусочки печени, почек, легких, сердца и др.), кеспе или сальма (лапша), сорпа (мясной бульон), ак-сорпа (молочный суп с мясом или просто мясной суп с куртом). К основным блюдам часто также относят разнообразные вареные колбасы – казы (колбаса из конины, делимая по степени жирности), карта, шужык. Раньше в число основных блюд входило и популярное у пастухов фаршированное желудок, запеченное в золе (аналог хаггиса), но теперь оно относится к экзотике даже у казахов.

Популярные блюда: «сирне» (жареный молодой барашек, приготовленный в казане с луком и картофелем) и «палау» (казахский плов с большим количеством мяса и моркови)

Из рыбных блюд наиболее известен «коктал» — рыба нанизанный на ветки ивы, обжаренный на углях, приправленный овощами.

В кулинарии широко используют баранину, говядину, конину, реже верблюжатину. Употребление рыбы и морепродуктов традиционно для жителей Каспийского и Аральского побережий. Из-за кочевого образа жизни птица не разводилась, и присутствовала только в качестве дичи у охотников.

кроме мясных блюд имеется большое разнообразие молочных блюд и напитков: кумыс (кислое кобылье молоко), шубат (кислое верблюжье молоко), сут (коровье молоко), айран (кефир), каймак (сметана), килегей ( сливок), сары-май (сливочное масло), сузбе (творог), катык (среднее между простоквашей и творогом), курт (сухой соленый творог), иримшык (сухой творог из овечьего молока), шалап или ашмал (жидкая простокваша) , кожура (молочный напиток со злаками) и др. Из напитков основным является чай. Любой дастархан заканчивается чаепитием.Причем чай по-казахски – это крепкий чай со сливками, как и чай по-английски. Потребление чая жителями Казахстана одно из самых высоких в мире – 1,2 килограмма на человека в год. Для сравнения, в Индии это всего 650 граммов на душу населения.

К известным сладостям относится «шертпек» — смесь меда и конского жира из «казы». В основном это было на дастархане казахских баев.

Три вида традиционного хлеба: баурсаки — круглые или квадратные кусочки теста, обжаренные в кипящем масле в казане; жареные в кипящем масле лепешки – шелпек и «таба-нан»; тандыр — лепешки в глиняных сковородках, запеченные под навозом.Наиболее распространены баурсаки, так как они легко готовятся в походных условиях — в казане, и теперь традиционно готовятся на любой праздник, являясь дополнительным украшением праздничного стола, в то время как тандыр требует тандырных печей и пекся в основном в сидячих местах ( города на Великом шелковом пути, некоторые зимовья с пастбищами (кыстау — зимовья)

Также: «талкан», «жарма», «жент», «балауыз», «балкаймак»

Основные разновидности традиционного хлеба: таба -нан (таба — сковорода) — хлеб, испеченный на углях (тесто выпекается между двумя сковородками), баурсак (небольшая булочка или квадрат), шелпек (тонкая лепешка), шек-шек (чак-чак) и тандыр-нан ( хлеб, выпеченный в печи тандыр).

Казахское национальное блюдо «Бешбармак»

История названия «Бешбармак»

В кыргызском языке это блюдо исторически называлось и называется сейчас «бешбармак», башкирский вариант «биш-бармак», казахский аналог «мясо по-казахски» (каз. эт). Название «бешбармак» образовано от слов «беш», что в переводе с кыргызского означает пять и «бармак» — что означает палец/пальцы. Кочевые племена кыргызов, да и многие кочевые народы, не пользовались столовыми приборами во время еды, а брали мясо руками (пальцами).В русском языке используется киргизское название «бешбармак». Это название блюда в настоящее время заимствовано казахами для разговорного именования блюда «мясо по-казахски», несмотря на то, что, строго говоря, это не бешбармак, а слово «пять» звучит по-казахски как «бес», а не «беш».

Когда готовят бешбармак?

Традиционно бешбармак готовят, как правило, по случаю семейных праздников (киргиз той) и для почетных гостей. Для этого забивают овцу, нарезанное мясо варят в большом котле — котле.Приготовление мяса — обязанность мужчин, лапшу — исключительно женщин. Перед бешбармаком всем подают бульон (киргизское шорпо/сорпо) и устукан (киргизский вейн/устукан — мясо на кости, в баране таких штук двенадцать) в миске. По обычаю, если гостей больше двенадцати, то хозяева должны заколоть еще одного барана. Иногда к баранине добавляют конину в вареном, копченом или вяленом виде. По особым случаям на дасторкон подают обожженную и вареную баранью голову (съедаются уши, язык, глаза, щеки, нёбо).Эти части головы, как и набивные, распределяются между гостями по возрасту и положению. Уважаемому аксакалу или самому старшему или уважаемому гостю подают баранью голову, а он, в свою очередь, угощает остальных частями бараньей головы с разными пожеланиями.

Список продуктов, необходимых для приготовления пищи

Бешбармак состоит в основном из отварного и мелко нарезанного мяса, смешанного с отваренным в мясном бульоне раскатанным тестом, тонко нарезанным на лапшу. Перед перемешиванием добавляют чук — соус на основе бульона, полученного от варки мяса с добавлением репчатого лука (тонко нарезанного) и черного молотого перца.Иногда в бешбармак кладут казы, карту, жал (лакомства из конины).

Этапы приготовления

Вот и не поймешь, чего больше — бульона или овощей. Наконец все приготовлено.

Вот и блюдо готово!

Вы, наверное, подумали, что перед вами маленькая сервировочная тарелка?

Но нет!

Бешбармак полагается есть руками из общей посуды. Однако и здесь берут верх цивилизация и воспитание, а казахи пользуются столовыми приборами и индивидуальной посудой.

Бешбармак – одно из основных казахских блюд. национальная кухня, которую готовят к праздникам, свадьбам, юбилеям и другим торжественным случаям.

При приготовлении беша нужно помнить, что есть две вещи, которые делают беш по-настоящему вкусным. Первое — это наличие в нем казы и второе, раскатанное вручную тесто.

Ет асу (Ет асу) — мясо по-казахски

Для приема гостей из казахского народа принято разделывать барана, причем разделывать его на строго определенные части-порции, то есть определенную кость с прилегающей к ней частью мякоти.Количество мяса готовится в зависимости от количества гостей.


Традиционно тушу овцы разделывают на 13 основных частей. Определенные части бараньей туши подаются определенным гостям.

1. жанбас — кости таза — 2;
2. ортан жилык — бедро — 2;
3. асык жилик — голень — 2;
4. бель омыртка — поясные позвонки — 1;
5. субэ — филе с пятью ребрышками над почкой — 2;
6.кабырга – ребра – 2;
7. тос — грудинка -1;
8. омыртка — корешок — 1;
9. жауырын — лопатка — 2;
10. тоқпан жілик — голень — 2;
11. карі жилік — радиус — 2;
12. бұгана — ключица — 1;
13. мойын — шейные позвонки — 1.

Отобранное мясо моют, кладут в кастрюлю или казан и заливают холодной водой так, чтобы мясо было покрыто. Вода непременно должна быть холодной, для наваристости бульона.Доведите бульон до крутого кипения, снимите пену и затем уменьшите огонь кастрюли или казана до минимума, чтобы бульон лишь слегка кипел. Мясо варится 1,5-2 часа. При приготовлении мяса можно добавить 1 луковицу и 1 морковку.
При подаче табака Кадели (традиционное официальное блюдо с мясом) мясо подается гостям неразрезанными порциями (табак тарту). Обычный стандартный бешбармак можно подать гостям с уже нарезанными кусочками мяса.
Отдельно приготовить соус.Лук нарезают кружочками, добавляют молотый черный перец, лавровый лист, заливают готовым бульоном и настаивают. Подливу можно немного прокипятить, чтобы из лука исчезла горечь.
Мясо обычно подают с тестом, отваривают в виде квадратиков и выкладывают на блюдо. На это тесто укладывают готовое мясо, которое поливают подливкой.
Тесто готовится пресное с добавлением яйца и подсоленной воды. Консистенция не должна быть слишком мягкой, чтобы хорошо и равномерно раскатывалась.Тесто должно хорошо отстояться, для этого его периодически вымешивают и когда оно приобретет однородную, гладкую консистенцию, его необходимо раскатать толщиной не более 2 мм и нарезать квадратиками.
Часть бульона, в котором варилось мясо, заливают для подачи гостям (если в бульоне осталась пена, лучше процедить через ситечко), в остатке бульона сварить тесто для 2-3 минуты. и декантировать шумовкой.
В бульон для гостей добавляется катык или Курт — национальный молочнокислый продукт.Бульон очень полезен для переваривания пищи.

Бешбармак из конины и говядины.
Аналогичным способом можно приготовить казахское мясо из конины и говядины. Из-за больших размеров туши крупного рогатого скота порционные куски мяса делят на удобные для приготовления части. Например, ортан жилик — бедренная кость разделена пополам. Значение и товарный вид порционных кусков мяса по «Табак тарту», такие же, как у баранины.При приготовлении мяса по-казахски из конины добавляют казы, карта, жало, жая . Смотрите » Казы, карта, стинг, жая — деликатесов казахской национальной кухни.

Бешбармак — Ассорти .
Вкусный бешбармак получается при варке баранины, говядины и конины вместе. Например: бараньи тазовые кости, говяжья грудинка и казы, карта, жало или жая из конины. Деликатесы из конины украсят вкус любого бешбармака.

Главное угощение казахских свадеб – бешбармак. Очень сытное, вкусное и сочное национальное блюдо. Ни один казахский праздник не обходится без бешбармака. Свадебная игрушка – настоящий пир для любителей этого национального казахстанского блюда.

300-килограммовый бешбармак, приготовленный ко Дню Независимости Казахстана, попал в Книгу рекордов Гиннесса

14 сентября в Талгарском районе Алматинской области, на территории спортивного комплекса «Алатау» пройдет международный фестиваль национальной казахской кухни «ТойКазан».


сильных и слабых сторон — Реальное время

Основатель туроператорской компании: чем Башкортостан привлекателен для туристов и чего региону еще не хватает

Представленный в Уфе бренд «Терра Баширия» спровоцировал общественность вновь заговорить о туристическом потенциале региона — о его сильных и слабых сторонах. Председатель Ассоциации туриндустрии РБ, руководитель компании «Хазина Тур» Комил Сиразетдинов в колонке, написанной для «Реального времени», рассказывает, чем Башкирия привлекает туристов и с какими проблемами сталкиваются местные туроператоры при разработке новых маршрутов.Обозреватель обращает внимание на то, куда нужно двигаться региональным властям для развития этого сектора экономики.

Монадноки, кумыс и Святые Кустики


Башкирия — край как будто специально созданный Богом для туризма. Здесь есть все для отдыха души и тела, для активных туристов и домоседов. Для детей, молодежи, взрослых, путешественников и пенсионеров. Вам судить:

Удивительная природа и пейзажи . Высокие горы и глубокие пещеры, красивые реки и голубые озера, нетронутые таежные массивы и ковыльные степи.Уникальная бурзянская пчела, башкирская порода лошадей, труднодоступные медвежьи места. Все это мы показали участникам недавнего очень представительного тура по Белорецкому и Бурзянскому районам. Думаю, побывавшие у нас солидарны с Максимом Горьким, который воскликнул: «Здесь, на Белой, такая красота — обрадуешься, сто раз обрадуешься!»

Благоприятный климат . Здесь четко выражены все четыре времени года: жаркое лето, мягкая осень, белоснежная зима, цветущая весна.Хотите увидеть их во всей красе? Подойди сюда! Лето здесь теплое, но не такое жаркое, как в соседней Оренбургской области, зима снежная и морозная, но мягче, чем в соседней Свердловской области, осень у нас наступает позже, чем в соседней Пермской области, а весна раньше, чем в соседней Челябинская область. Кстати, зимой в топе из-за массового наплыва туристов из Татарстана, Екатеринбурга, Челябинска, Оренбурга, не говоря уже об Уфе, горнолыжные базы Абзаково, Банное, Мраткино и другие.Неслучайно в этом году специально для любителей горных лыж пущен туристический поезд из Уфы в Белорецк.

Географическое положение . Башкирия — удобный транзитный центр. Через его территорию проходят основные транспортные артерии страны — федеральные автомобильные трассы М5 и М7, железная дорога Москва-Владивосток. Международный аэропорт Уфы является одним из лучших в стране. Он принимает все типы авиалайнеров из многих городов России и зарубежья.

Сотни и тысячи паломников посещают Усолку, Ауш-Тау, Святые Кустики.Фото: radiozvezda.ru

Гостеприимные люди . Здесь в мире и согласии проживают представители 160 национальностей. Титульный народ — красивый, гордый, талантливый башкирский народ — один из древнейших среди тюркских народов, а традиции восточного гостеприимства уходят в глубь веков. Башкирия – удивительно толерантная республика: мусульманские мечети соседствуют с православными храмами, лютеранской церковью и еврейской синагогой… Сотни и тысячи паломников посещают Усолку, Ауш-Тау, Святые Кустики.

Уникальная национальная кухня . Только здесь можно отведать настоящего живительного башкирского кумыса, который в свое время пробовали Чехов и Толстой. Только здесь пчеловоды предлагают ценнейший мед диких пчел, а фермеры — вкуснейший бишбармак , национальное блюдо.

Безопасность . Республика стабильна, спокойна и очень дружелюбна к приезжим. Народ-рабочий занимается созиданием, а не политическими интригами и потрясениями. Возможно, этому способствует природа: здесь нет цунами, сильных землетрясений, смерчей…

Развитая туристическая инфраструктура .Хорошие условия для пляжного отдыха на Павловском и Нугушском водохранилищах, озерах Кандры-Куль и Банное. Несколько горнолыжных курортов являются центром притяжения активной молодежи со всего Урала и Поволжья. А какие замечательные сплавы организуются по рекам!

Оздоровительный комплекс . Республика богата природными лечебными факторами: лечебными грязями, термальными источниками, минеральной водой. Санаторно-курортная база – гордость Башкирии. Здравницу Янгантау давно облюбовали космонавты, Красноусольский – настоящее место паломничества, Юматово – единственный в России центр кумысолечения.Местные здравницы являются одними из лучших в стране и во многом соответствуют международным стандартам.

Для любознательных туристов есть много интересных мест. Капова пещера (Шульган-Таш), гора Иремель, монадноки, Аксаковские места, Уфимские чудеса. Фото: Тимур Рахматуллин

Исторические памятники , туристические достопримечательности. Для любознательных туристов есть много интересных мест. Капова пещера (Шульган-Таш), гора Иремель, монадноки, Аксаковские места, Уфимские чудеса.

Культурно-развлекательная программа . Вам не будет скучно. Есть десятки театров и концертных залов, ночных клубов. Аквапарк Планета, ипподром Акбузат, Уфа Арена.

Мистические места. Вы любите необычные, паранормальные явления? Тогда это правильное место для вас. Урал – место силы. На это богат только Учалинский район: Ахуновские менгиры, исток Аулия, величественный Иремель. И много других таких мест.

Покупки .В Башкирии много товаров, которых больше нигде нет. Помимо упомянутых кумыса и меда, есть еще казылык и баурсак . Национальные костюмы, сувениры и курай. Пуховые шали, шапки. Продукция местных производителей достойна покупки и экологически безопасна.

«Любительский» въездной туризм

В принципе радикально реформировать туризм в регионе не нужно. Созданный в советское время и имеющий прочные традиции, он твердо стоит на ногах, самодостаточен.Имеется законодательная база и программные документы для развития туристической отрасли. Главное, чтобы эти документы работали, были нацелены на результат и подкреплялись фондами, соответствующими большим задачам.

Последнего пока недостаточно. В настоящее время туристическая отрасль Башкирии движется вперед в основном усилиями энтузиастов-одиночек, при этом необходимо серьезное государственно-частное партнерство. Отдельные туристические предприятия не могут позволить себе крупные инфраструктурные проекты и нуждаются в помощи государства.Например, при строительстве дорог. К сожалению, многие туристические объекты до сих пор не имеют удобного подъезда: Капова пещера, озера Кандра-Куль, село Усень-Иваново и другие.

К сожалению, многие туристические объекты до сих пор не имеют удобного подъезда: Капова пещера, озера Кандра-Куль, село Усень-Иваново и другие. Фото: SaganZ/commons.wikimedia.org

Уже в 2012 году на встрече с главными редакторами СМИ глава Республики Башкортостан Рустэм Хамитов сказал: «Туризм, в моем понимании, это когда миллион человек приезжайте к нам и оставьте здесь 100 миллиардов рублей, тогда это настоящий туризм.А пока у нас пока «любительский туризм» в плане въездного туризма. Мы не даем денег, не инвестируем в туристическую инфраструктуру. Мы любители, профессионально этой темой пока не занимаемся».

С тех пор серьезных улучшений в финансировании туризма не произошло.

Остро стоит и вопрос решения проблем с земельными участками под строительство туристических объектов.

Отдельное министерство по туризму

Туризм как отдельная отрасль экономики многогранна, связана многими нитями со смежными, которые ее обслуживают: гостиничное хозяйство, общественное питание, транспорт и др.Благодаря туризму создаются новые рабочие места, развивается экономика. Ярким примером является строительство и ввод в эксплуатацию нескольких современных гостиниц в Уфе к саммитам ШОС и БРИКС. Поэтому туризм заслуживает большего внимания. В свое время был сделан очень правильный шаг с передачей туризма из Минспорта в ведение Госкомитета РБ по предпринимательству. Сразу заметно оживилась активность, стали проводиться полезные рабочие встречи с игроками туристического рынка, создан календарь мероприятий, разработан туристический бренд.Следующим логичным шагом может стать выделение туризма в отдельный республиканский государственный комитет или министерство.

Сильным сдерживающим фактором для развития местного туризма является практически полное бездействие муниципалитетов в этом направлении. Ситуация, кстати, характерна не только для Башкирии. Отчасти это связано с объективными причинами — нехваткой средств и штатных единиц. В то же время имеет место и недооценка возможностей и перспектив туризма как донора местного бюджета.

Та же ситуация и со СМИ. Многие редакции, радиотелестудии, интернет-издания рассматривают туризм и предприятия этой сферы как объект получения прибыли. Выделяя бесплатное эфирное время или газетные страницы для гороскопов, сканвордов и прочего подобного чтения, они часто не соглашаются спонсировать туристические проекты.

Новый бренд получился броским, красочным и креативным. Фото: glavarb.ru

Мы очень бледно смотримся на фоне соседей

Новый бренд Терра Башкирия однозначно поможет поднять туристическую отрасль региона на новый уровень.При одном условии: если его развитием будут заниматься все участники туристического рынка — от рядовой турфирмы до государства. В пределах своих возможностей, конечно.

Хазина Тур, например, уже активно продвигает Терру Башкирию среди своих туристов, на сайте, в социальных сетях. Новый бренд получился броским, ярким и креативным. Его не стыдно показать, с ним удобно работать, он способен «зацепить» туриста и обратить на себя внимание.Теперь необходимо показать это на национальном и международном уровне, а это уже дело государственной важности.

Должен признать, к сожалению, мы пока сильно отстаем от своих соседей и лидеров туристической отрасли страны. На крупнейших отраслевых выставках мы отсутствуют или выглядим очень бледно. Мизерные средства, несопоставимые с другими регионами, в республиканском бюджете выделяются на рекламу и маркетинг, на продвижение бренда, на повышение узнаваемости Башкортостана.И это при том, что башкирский туристический бизнес приносит в бюджет многомиллионные доходы в виде налоговых отчислений.

В связи с этим у нас есть обида на федеральные туристические власти. Почему-то так получилось, что определен ряд регионов, которые считаются лидерами и их активно поддерживают в виде субсидий, грантов, инвестиционных проектов.

Например, на пресс-конференции в рамках выставки «Отдых» заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Сергей Корнеев анонсировал масштабную рекламную кампанию о возможностях внутреннего туризма.«Героями» кампании стали 12 субъектов России: Москва, Санкт-Петербург, Нижегородская, Белгородская и Ростовская области, Республики Татарстан, Бурятия и Якутия, Камчатский край, Краснодарский край, Красноярск и Хабаровский край. Башкортостан в этот список не входит, хотя вряд ли он уступает по уровню развития туристической отрасли половине этих регионов.

Мы не попали в список регионов по общероссийской программе путешествия школьных групп, имея при этом много природных, исторических, этнокультурных объектов.

В заключение хотелось бы сказать: Башкирия для большинства туристов не только России и зарубежья, но даже и ее жителей – терра инкогнита. В нем еще так много скрытых особенностей, очарования и очарования, которые предстоит открыть. Мы делаем и будем делать все, что в наших силах, чтобы как можно больше людей «полюбили» наш край. Давай сделаем это вместе! Добро пожаловать в Башкирию!

Комил Сиразетдинов

Башкортостан

Посещение Казани, Туры в Казань, въездной туризм и экскурсии по Казани.Чем заняться в Казани.

Достопримечательности Казани. Достопримечательности Казани. Путеводитель по Казани. Места и события в Казани.

Казанский Кремль

Многие города России начинались со строительства кремля, и Казань не исключение. Отсюда следует начать экскурсию по городу. Это старейшее здание города было перестроено во второй половине 16 века по приказу Ивана Грозного. Постник Яковлев и Иван Ширяй, архитекторы одного из самых знаковых символов Москвы — собора Святого Петра.Собор Василия Блаженного — участвовали в строительстве крепости.

Посещение мечети Кул Шариф

В XVI веке до завоевания Казани здесь стояла мечеть, названная в честь ее главного учителя Кул Шарифа. Кул Шариф погиб вместе со своими учениками, пытаясь спасти мечеть от царских войск, но, к сожалению, в 1522 году она была разрушена, и на протяжении столетий это место оставалось пустым. Впечатляющая новая мечеть была наконец открыта в 2005 году, когда Казань отпраздновала свое тысячелетие, и теперь является выдающимся символом города, по праву признанным одной из самых достойных достопримечательностей Казани, а также самой большой мечетью в Европе.Кул-Шариф в основном функционирует как музей, хотя тысячи мусульман собираются здесь, чтобы помолиться в крупные религиозные праздники.

Не дайте башне Сойембикя рухнуть

По легенде, башня названа в честь единственной женщины, правившей Казанским ханством. Иван Грозный прослышал о красоте Сююмбике и сделал ей предложение, но она отказала ему — так русский царь пригрозил сравнять Казань с землей. Сойембике пришлось согласиться выйти за него замуж, но взамен она попросила необычный свадебный подарок: семиэтажную башню, которую нужно построить за семь дней.Ее желание было исполнено, и башня строилась по одному этажу в день. На седьмой день башня была завершена, и начался свадебный пир. Во время празднования Сойембика забралась на башню и сбросилась с нее. Находится на территории Казанского кремля. Ее высота составляет 58 метров, а на сегодняшний день она наклоняется на два метра, как и знаменитая Пизанская башня.

Попробовать татарскую кухню

Эчпочмак, сметанник, перемяч, боккан, баурсак — это надо попробовать! Чтобы оценить настоящую домашнюю татарскую кухню и советскую атмосферу одновременно, можно отправиться в Чайный домик на Баумана, 64.Место действительно напоминает советскую столовую, но местные жители ее очень любят и многие приходят сюда пообедать.

Купить чак-чак

Не забудьте побаловать себя, своих друзей и близких и купить традиционное татарское лакомство чак-чак. Это национальное татарско-башкирское блюдо из теста с медом. Вы можете купить его во многих небольших магазинах по всему городу.

Поездка на метро

Казанское метро очень маленькое — одна линия и 10 станций — но по красоте оно не уступает легендарному московскому метро благодаря уникальным фрескам и мозаикам на стенах, витражам и огромному количеству мрамора в его облицовке.Кстати, жетоны, которые используются для проезда в метро, ​​также доступны в качестве сувениров.

Полюбуйтесь архитектурой Дворца фермеров

Это здание гордо называет себя «дворцом» и привлекает туристов со всего мира. Во Дворце фермеров размещается Министерство сельского хозяйства, но не все местные жители ценят его великолепие: активисты выступали против современного стиля возрождения барокко во время его строительства в 2008–2010 годах.

Увидеть закат с Кремлевской набережной

Если пройти через парк, примыкающий к Дворцу земледельцев, то окажешься на Кремлевской набережной.Лучше всего приходить сюда вечером. И если вам повезет, вы можете поймать один из самых фантастических закатов, которые вы, вероятно, увидите.

Увидеть ночную Казань с другого берега

Казанский семейный центр, он же ЗАГС, находится на другом берегу реки Казанки. По легенде, название города происходит от слова «казан», что означает «котел», и здание действительно напоминает большой котел, символизирующий изобилие и плодородие.По периметру Казанский центр охраняют крылатые леопарды и зилантовые змеи. На высоте 32 метра на восьмом этаже находится площадка, с которой открывается панорамный вид на историческую часть города. Особенно красив вид после захода солнца: все здания Кремля и набережная освещены, а огни отражаются в реке.

Эчпочмак — ресепт башкирской кухни

Эчпочмак — рецепт Башкирский кеукен. Dit skûtel находится в lytse koeken, faak mei Lamb fleis.Заинтригованный fariaasjes вентилятор dit skûtel, kinne jo Fine hoe весла kinne sjen echpochmak. Resept mei foto’s kinne omskriuwe it lytse trijehoekige dy’t lykje op Sineesk Dim Sum. En oannimlik meitsje kin grut, fergelykber mei de Sams буррито. Neist echpochmak, это resept wêrfan wurdt sjen litten hjirûnder, является net de meast ynteressante gerecht башкирский keuken. Alle se fertsjinnet te wêzen mei in better ynsicht.

Башкирский кёкен

Блюда fan dit folk faak ekstreem hege yn calorieën en voedzaam.Nomadyske leefomstannichheden hawwe feroarsake it gewoante te iten hiel voedzaam Foods. Fleis faak brûke brûke en fleis, soms de fûgel. Свинина по-башкирски autentike resepten binne net oanwêzich. Mar yn moderne betingsten hawwe te brûkt wurde en it fleis. Лучше — скудный. Это wurdt seane, тушеное из пробки. Обыкновенный флейс пирог вуллинген. Выпечка в духовке. Ien fan ‘e mooglikheden fan’ e Bashkir gerjochten dy’t faak binne se multyfunksjoneel gerjochten. Dat is, tagelyk tsjinje as inearste kursus, in hapke en in sekonde.Те тинкен фальт бешбармак куллама. Faak brûkt rauwe sipel. Hy tafoege oan de skûtels oan ‘e in fan itensiede. Жарьте только башкиры, с популярными гарнирами, приготовленными на гриле. Under de gebak gerjochten net allinnich echpochmak. Рецепт кулламы бешбарака ек басарре оп фрис, дочт тинкен лапшевое, тестен. Faak de skûtels tsjinne katyk — сладкий фан-йогурт. В качестве десертов (se wurde brûkt tidens teas) тарет чак-чак, баурсаки хворост. Dat is it — bloem produkten makke mei huning en gebakken in oalje.

Эчпочмак по-татарски: ресепт

Earst moatte jo ta te rieden op de bûter frisse daai mei gist. Om dit te gist te pour waarme wetter (в столовых ложках груши) en heakje Sugar (все без исключения добавьте соль!). Оставьте oant schuimende. Dan raande bûter (в лечебном пакете), en mongen mei in gleske molke. Это mingsel wie koel oan keamertemperatuer en giet yn moal yn twa stappen. Neidat it taheakjen fan it earste diel fan ‘e мука deeg ров oan kant te meitsjen it komme.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.