Жаренные китайские пельмени | bao.cafe
ЦЗЯОДЗЫ
Когда заходит речь о китайской кухне, то не будет ошибкой сказать, что есть два блюда, которые лежат в основе кулинарных пристрастий этого народа – это рис и Цзяодзы, или китайские пельмени. Существует много способов их приготовления, они могут быть причудливой формы и иметь разную начинку, но Цзяодзы всегда главенствуют и на праздничном столе, и являются любимой ежедневной закуской жителей Поднебесной. Особенно любят пельмени жители северных провинций. Хотя Цзяодзы и считаются частью китайской кухни, со временем они стали популярны в других частях Азии и в западных странах.
Это блюдо главное при встрече Нового года в Китае. Праздничным февральским вечером вся семья собирается вместе за столом, они едят плотный ужин, а затем все вместе лепят пельмени. При этом принято всю ночь общаться, смотреть телевизор, по желанию лечь спать или бодрствовать до утра. А утром все должны благословлять друг друга и обязательно вместе есть, приготовленные накануне цзяодзы. Обычно в эту ночь пельменям придают форму старинных серебряных или золотых слитков, которые во времена династии Мин служили основным средством расчета. Многие китайские семьи едят цзяодзы в полночь, потому что согласно, легендам, это сулит им процветание. Некоторые даже спрячут в одном из пельменей монетку, а тот, кто найдет ее, будет счастлив весь год.
У каждой китайской семьи есть свой способ приготовить цзяодзы, используя любимые начинки. Обычно это свинина, баранина, говядина, курица, рыба, а иногда креветки, которые смешивают с измельченными овощами. Самые популярные растительные начинки включают в себя капусту, лук-порей, сельдерей, шпинат, грибы, морковь и обязательно чеснок.
ИСТОРИЯ
В Китае есть несколько разных народных преданий, объясняющих происхождение цзяодзы. Согласно одной из легенд, во время правления династии Хань, жил, доктор, которого все жители Поднебесной считали святым. Звали его Чжан Чжун Цзин. Его считают основателем традиционной китайской медицины. Однажды, как раз во время зимнего солнцестояния он увидел много голодающих людей, которые были на грани жизни и смерти. Их терзал не только голод, но и жестокая стужа. У большинства несчастных были обморожены уши, поскольку не было теплой одежды. Желая помочь людям, целитель поставил прямо посреди площади большой котел и стал варить в нем целебный суп с травами, перцем и большими кусками мяса. Эту спасительную густую похлебку вынимали из котла, заворачивали в лепешки и ели. Чтобы хватило всем, каждому выдавали по два больших пельменя, которые напоминали по форме уши. Люди если горячую похлебку, кровь начинала быстрее циркулировать по венам, они согревались, а их обмороженные уши были спасены. Люди были благодарны, а Чжан Чжун Цзин вошел в историю.
Поскольку все это происходило накануне Нового года, все последующие поколения стали чтить эту традицию. Постепенно формировался обычай, что праздник не должен обходиться без пельменей. История, которая произошла более 1400 лет назад, укоренилась в сердцах простых людей, а пельмени постепенно стали основой китайской кухни.
Есть и еще одна легенда, согласно которой император приказал своему повару приготовить 99 разнообразных блюд, чтобы похвастаться перед заморскими гостями. Кулинар испугался до беспамятства, поскольку просто физически не успевал накрыть столь обильный стол. Он просто порубил все продукты и закатал их в тесто. Император остался доволен. Так и появились китайские пельмени.
ИНГРЕДИЕНТЫ
Цзяодзы обычно состоит из молотого мяса или растительного наполнителя, завернутого в тонко раскатанный кусок теста, края которого затем тщательно склеиваются. Китайские пельмени можно варить, готовить на пару или жарить.
Основные ингредиенты:
- Свинина;
- Лёгкий соевый соус;
- Соль;
- Капуста;
- Чеснок;
- Имбирь;
- Кунжутное масло.
Для теста:
- Мука;
- Вода;
- Соль.
РЕЦЕПТ
Первый этап в приготовлении цзяодзы – тесто. Китайский метод его приготовления довольно своеобразен. Кипящая вода вливается в муку, и тесто настаивается пять минут. Затем добавляется небольшое количество холодной воды. Это помогает активировать глютен. Тесто должно быть готово, как минимум, за 4 часа до начала процесса приготовления. Если тесто слишком липкое, то нужно добавить еще муки.
Затем следует разделить массу на порции. Каждый шарик с помощью скалки раскатать, но не очень тонко. В конечном итоге должны получиться небольшие ровные лепешки. Кружки теста должны помещаться на ладони.
Когда тесто готово, следует заняться начинкой. Традиционно, это свинина. Но вместо нее может быть использована баранина, говядина, морепродукты и овощи. Все мелко рубиться или перемалывается в фарш, сдабривается маслом по вкусу или соком имбиря, можно добавить соевый соус и обязательно чеснок. .
Начинку следует положить ровно посредине лепешки из теста. Чтобы пельмени было удобно лепить, не менее одного сантиметра по краям должно оставаться свободным от начинки. Следует отнестись к процессу лепки цзяодзы очень внимательно. Дырок в готовом изделии быть не должно, пельмени не должны расклеиваться, иначе пропадет весь вкус и аромат.
После того как начинка разложена по лепешкам, нужно сложить тесто в форме луны и залепить. Есть много способов слепить цзяодзы. Самая популярная форма в Китае – форма полумесяца.
Готовые пельмени помещают в кастрюлю с водой и варят. Нужно чтобы вода кипела ключом. Иногда после того, как вода закипела, цзяодзы вынимают и опускают в кипящее масло, чтобы поджарить. Для полной готовности пельменей им достаточно покипеть 8 минут.
Едят цзяодзы непременно с соусом или пастой чили. Именно острый соус с насыщенным вкусом придает китайским пельменям особый шарм. Жареные пельмени подаются с зеленым луком.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Цзяодзы в Китае на столе круглый год. Они могут быть съедены на завтрак, обед или ужин. Их подают в качестве закуски, гарнира или как основное блюдо. На завтрак это блюдо готовят в недорогих придорожных ресторанах и уличных кафе. Цзяодзы всегда подают с соевым соусом, в который добавляют уксус, чеснок, имбирь, рисовое вино и кунжутное масло. Изобретательные шеф-повара в высококлассных ресторанах могут использовать в качестве начинки дорогие или экзотические ингредиенты, такие как омары, мясо акулы или птичье гнездо.
Цзяодзы – это простое и чрезвычайно приятное блюдо, и похоже, что люди наслаждались им очень и очень долго. Археологи во время раскопок в Китае обнаружили некоторые, удивительно хорошо сохранившиеся пельмени, в древней гробнице. При этом ученые, отмечают, что 1700-летние цзяодзы выглядят так же, как и изделия, которые мы едим сегодня.
www.bao.cafe
Китайские пельмени дзяодзы (цзяоцзы): Марко Черветти о видах цзяоцзы и правилах их поедания
Марко Черветти (бренд-менеджер ресторанных проектов «Сильпо») знает толк в китайской кухне. В свое время Марко учился в Пекине и пробовал там аутентичные китайские блюда, постигал гастрономические тонкости и секреты китайской кухни. Ранее мы уже писали о том, как Марко Черветти и Михаил Парапан (совладелец издания PostEat) пробовали рамен и дзяодзы.
Однако на своем YouTube-канале харизматичный шеф-повар из Италии решил напомнить зрителям о том, какие виды дзяодзы бывают, с чем их едят, и почему не стоит есть китайские пельмени, будучи одетым в белую рубашку.
«Китайская кухня – очень вкусная и разнообразная. Дзяодзы – это пельмени маньчжурского происхождения, которые появились на севере Китая во времена правления династии Цин. Когда я приехал в Пекин, то первым делом выучил китайскую фразу для заказа дзяодзы в пельменных. В Китае есть очень много разновидностей пельменей, однако именно дзяодзы считаются эталоном и самым популярным их видом! Обычно эти пельмени в заведениях Китая продают на вес. Мер веса в этом случае две – дзин (почти полкилограмма) и лиан (около 100 г). Китайцы, приходя в заведения, обычно заказывают очень много пельменей».
Существует множество видов дзяодзы. Их название зависит от того, каким способом блюдо приготовлено. Например, если дзяодзы сварены в воде, их называют «Шой дзяо». Если же пельмени жарили во фритюре, их называют «Дзяо дзяо». Также есть «Дзьэн дзяо» — пельмени, слегка обжаренные в масле (на дно большой кастрюли плотно укладывают дзяодзы и обжаривают только с одной стороны, не переворачивая). Самый диетический способ приготовления – «Чон дзяо»
Существуют различные виды начинок для китайских пельменей – из мяса, рыбы, морепродуктов (к примеру, креветок). Например, в дзяодзы со свининой под названием «Сьен Джуроу Цзяоцзы» помимо свинины кладут различные специи, овощи и зелень. А в дзяодзы с креветками все равно кладут свинину (смеется). Среди других популярных ингредиентов – грибы, соевый соус, рисовое вино, дайкон, имбирь, кинза и другие китайские деликатесы. Пельмени с курицей и грибами китайцы называют «Сьянгу дзироу цзяоцзы». Пельмени с классическим для Китая сочетанием ингредиентов – свинина и капуста – «Байцай джуроу цзяоцзы». «Ханджоу» — дзяодзы со свининой, говядиной и бараниной, а только с бараниной – «Янроу цзяоцзы». В эти пельмени помимо баранины кладут очень много имбиря и кинзы, а также немножко чеснока. «Янроу цзяоцзы» должны быть очень острыми! Все эти виды дзяодзы можно приготовить как вареными или на пару, так и во фритюре. Но во фритюре дзяодзы вкуснее! (смеется)
Перед тем, как есть дзяодзы, нужно приготовить идеальный соус для ваших пельменей. Прежде всего, нужно смешать в пиале несколько компонентов. Это рисовый уксус (его стоит добавить побольше), соевый соус и острый соус (в «Дзяо-баре» на Полярной, 20д и в кафе «Кантин» в ТЦ Silver Breeze вам подадут специальный очень острый соус; если вы не любите острые блюда, добавляйте совсем немного этого соуса — прим. авт.). Будьте осторожны – дзяодзы очень крупные по форме, их сложно взять палочками, а еще пельмень может выпасть прямо в вашу пиалу с соусом и забрызгать вашу белую футболку или рубашку. Впрочем, это предсказуемый сценарий для тех, кто пробует пельмени впервые. Обратите внимание на наличие бульона внутри ваших пельменей – если дзяодзы сухие, значит, в процессе приготовления была допущена ошибка.
Если вы хотите научиться готовить дзяодзы, а также рамен, советуем вам посетить мастер-класс с Марко Черветти, организованный «Сільпо: Академія смаку». Мастер-класс пройдет 2 марта в 12:00 в кафе «Кантин» в ТЦ Silver Breeze (ул. Тычины, 1в).
А тем, кто увлекается кулинарией и хочет научиться готовить вкусные и интересные блюда, стоит подписаться и смотреть видео-рецепты от Марко Черветти на YouTube канале!
Підписуйтеся на наші сторінки у соціальних мережах:
Читайте також
posteat.ua
Как правильно есть китайские блюда: дегустация с Марко Черветти в Дзяо-Баре
Марко Черветти (бренд-менеджер ресторанных проектов «Сильпо») знает толк в китайской кухне. В свое время Марко учился в Пекине и лично пробовал там аутентичные китайские блюда, узнавал о гастрономических тонкостях и различных секретах кухни Поднебесной. О том, как правильно есть китайские блюда, он рассказал и показал Михаилу Парапану, совладельцу профильного гастрономического издания PostEat. Марко и Михаил пробовали китайские блюда в китайской пельменной
О китайской традиции употребления еды
«Китайская кухня – очень вкусная и разнообразная. В Китае насчитывается около 56 национальностей, у которых, конечно же, есть национальные кухни со своими особенностями. И это влияет на китайскую кухню в целом. Кроме того, китайцы очень любят экспериментировать – как в науке и медицине, так и в гастрономии.
Китайцы очень много едят. Обычно они обедают или ужинают большими компаниями. Приходят в заведение, садятся за большой коммунальный стол, заказывают сначала холодные, а потом горячие блюда «в стол». Это делают, чтобы все люди за столом могли попробовать различные блюда. У каждого есть своя тарелка и пиала с белым рисом, приготовленным на пару (для жителей Китая рис – как хлеб для нас). Есть и второй вид приема пищи – индивидуальный. В этом случае вы едите в одиночку в любое время дня или ночи. Ваше меню может состоять из лапши (жареной или в бульоне), дзяодзы (цзяоцзы), и других блюд. На севере Китая принято заканчивать трапезу супом, а на юге – наоборот, начинать.
Заведение для перекуса в Китае найти очень просто – точки с уличной едой, мелкие «забегаловки» и рестораны есть буквально на каждом углу. В маленьких ресторанчиках и кафе Китая после принятия заказа вам обязательно принесут зеленый жасминовый чай, который способствует пищеварению. Интересно: в этот чай ни в коем случае нельзя добавлять сахар или другие вкусовые добавки. Просто выпейте чашечку чая перед трапезой, и вы увидите, что тяжести в желудке после съеденного блюда не будет. Приходите убедиться в этом в «Дзяо-бар» в супермаркете «Сильпо» на ул. Полярной, ТЦ Silver Breeze (кафе «Кантин») – здесь вам подадут жасминовый чай в лучших традициях Поднебесной.
В одной из пельменных я однажды стал свидетелем забавного диалога между студентками-иностранками и официантом. Девушки пришли в пельменную и заказали дзяодзы. Они не знали, что в Китае эти пельмени продают на вес, в отличие от той же Италии, где подают 4 штуки на порцию. Есть две меры веса для дзяодзы в Китае – дзин (почти полкилограмма) и лиан (около 100 г). Девушки попросили 4 штуки (как подают во многих европейских странах), и китайцев, которые сидели в то время в пельменной, это очень рассмешило.
В культуре потребления пищи Китая есть еще одна занятная особенность – традиционно китайцы не едят после 18:00 вечера. Они считают, что это вредно для здоровья. Когда я впервые приехал в Китай в 1997 году, китайцы из моего университета всегда уходили в столовую в 17:00, чтобы поужинать большими компаниями. Я удивлялся этому до тех пор, пока не узнал об этом «правиле 18:00».
О том, как правильно есть китайские блюда
«Давайте начнем с рамена. В «Дзяо-баре» готовят рамен в традиционном китайском стиле. Большая порция рамена для китайца или японца будет маловатой, но мне она кажется довольно большой. Мы решили ввести японский вариант названия этого блюда в меню, потому что название «рамен» более известно в Украине.
«Главные герои» блюда – это лапша и бульон, но для того, чтобы ощутить все богатство вкусов рамена, нужно правильно его есть. На вашем столе, помимо самого рамена, должны быть также острый соус, рисовый уксус и соевый соус, которые можно добавить в блюдо и довести его до желаемого вкуса.
Сразу отмечу, что рамен – это не суп! Как минимум, потому, что стиль поедания рамена отличается от стиля поедания супа. Что вы будете делать, увидев перед собой тарелку супа? Правильно, возьмете ложку, и начнете есть. С раменом же история совсем другая. Когда перед вами тарелка ароматного и сытного рамена, начинать нужно с поедания лапши палочками, чтобы она не размокла и не потеряла свой вкус. При этом вы можете сёрбать, если хотите. Для китайской культуры сербать и чавкать – нормально. Не забывайте, что в тарелке помимо лапши и бульона, есть и другие ингредиенты: яйцо, корень лотоса, буженина. Кстати, многие быстро съедают лапшу и просят сварить вторую порцию, чтобы положить в миску с тем же бульоном. В «Дзяо-бар» вам с удовольствием приготовят еще одну порцию лапши. Кстати, рамен – это блюдо, которое отлично подходит в качестве похмельного завтрака после шумных вечерних мероприятий.
Лапшу для рамена в «Дзяо-бар» готовят из муки и минеральной воды без яиц. Мы используем смесь различных видов муки, что позволяет получить идеальную консистенцию теста. Лапша должна быть эластичной и прочной, держать свою форму в горячем бульоне хотя бы 10-15 минут, чтобы гость успел съесть ее, пока она не размокла. Сейчас в «Дзяо-бар» доступен один вид лапши, но вскоре мы планируем добавить еще два вида, чтобы гость мог выбрать.
В Китае и Японии есть семейные традиции приготовления бульона для рамена. В него добавляют различные ингредиенты, список которых передают из поколения в поколение вместе с «секретными ингредиентами». Для идеального бульона вам понадобятся свинина, свиные кости, говяжьи кости, рыбьи головы, сушеная рыба, коренья, овощи, ягоды, грибы. В бульоне, который готовят в «Дзяо-бар» – около 30 ингредиентов. Секрет его вкуса в том, что мы кладем в него целую свиную голову, а затем варим 7-8 часов. Перед подачей на стол в рамен может добавляться мисо (соевая паста), кимчи (ферментировання капуста) или другие ингредиенты – в зависимости от того, какой именно рамен вы хотите приготовить. Самой распространенной добавкой к бульону является соевый соус.
Важно: если вы съели всю лапшу, а бульон в вашей миске остался, его нужно пить прямо из миски. Никаких ложек! Так вкуснее, я лично убедился в этом!
Кроме Японии и Китая, рамен также готовят в США – в Нью-Йорке. Нью-йоркский рамен отличается простотой бульона и маленькими порциями.
Дзяодзы – это пельмени маньчжурского происхождения, которые появились на севере Китая во времена правления династии Цин. Помню, рядом со входом в корпус университета в Пекине, где я учился, размещалось небольшое кафе, пельменная (дзяодзы). Основным блюдом в меню заведения были дзяодзы, и еще, возможно, пару салатов. Вывеска гласила: «Разве может быть что-то вкуснее дзяодзы»?
Есть несколько способов приготовления дзяодзы: на пару, жареные во фритюре, в бульоне. Секрет хороших дзяодзы в том, чтобы слепить их, сразу же приготовить и съесть. Если использовать полуфабрикат, это будет совсем не тот вкус. Поэтому в «Дзяо-бар» все пельмени лепят и варят при вас. Вы можете наблюдать за всеми процессами благодаря открытой кухне.
Как правильно есть это блюдо? Прежде всего, нужно смешать в пиале несколько компонентов для вашего соуса. Это рисовый уксус, соевый соус и острый соус. Затем нужно взять палочками дзяодзы, окунуть в соус и съесть. Будьте осторожны, еда может упасть в пиалу с соусом и забрызгать вашу одежду. Есть дзяодзы в белой рубашке – не рекомендую! Если вы заказываете пельмени в бульоне, то нужно окунуть их сначала в бульон, затем достать ложкой и съесть.
О «Дзяо-бар»
«Дзяо-бар» находится по ул. Полярная, 20д, в супермаркете «Сильпо». Локация работает с 12:00 до 21:30 ежедневно. В меню вы найдете дзяодзы со свининой (9 грн), с курицей и грибами (8 грн), с бараниной (10 грн), со свининой и капустой (7 грн), со свининой, говядиной и курицей (11 грн, цена указана за штуку). Советуем также попробовать Кимчи Рамен Мисо (от 123 грн), Лаопан Рамен (от 120 грн), и Дзяо-суп по-маньчжурски (от 133 грн). Теперь вы также можете попробовать дзяодзы на левом берегу – в ТЦ Silver Breeze (кафе «Кантин»).
Підписуйтеся на наші сторінки у соціальних мережах:
Читайте також
posteat.ua
Каши 粥 (чжоу). | ||
Когда мы говорим о каше в Китае, это имеет мало общего с тем, что мы привыкли есть на завтрак… Крупа, конечно это рис, берется за основу каши и никуда не делась, но ни какого молока и маслица. Китайская каша очень жидкая, приготовлена на воде без соли и сахара… Звучит не очень привлекательно, не правда ли? Но если прибавить к этому острые, соленые, маринованные овощи, тысячелетние яйца! Получается яркое сочетание! | ||
Ну, ладно, не все так страшно с жиденьким рисом на воде;) Есть и вариации:
| ||
Специальные ресторанчики, в которых подают каши (а так же часто лепешки, булочки, маринованные овощи и прочие атрибуты завтраков), предлагают сотни и сотни различных вариаций. Они открываются очень рано утром (часов в 5), чтобы все китайцы, которые очень рано встают, могли запросто позавтракать. | ||
Пельмени 饺子 (дзяодзы),烧麦 (шаомай), 锅贴 (гуоте), 虾饺 (сядзяо),馄饨 (хуньдунь). | ||
Что-то много иероглифов 🙂 Но все приведенные строчкой выше каракули обозначают различные разновидности блюда, которое можно по-русски назвать одним словом – пельмени. | ||
Раньше для меня казалось странным – есть пельмени на завтрак. «Это точно перебор!», — думала я, потому что в голове появлялась не очень аппетитная картина сваренной упаковки покупных пельменей залитых сметаной, майонезом, соусом…. Кошмар! Ну, а если это аккуратненькая плетеная корзиночка с десятком маленьких, очень вкусных, приготовленных на пару пельмешек? Или жареных? Вареных? Уже совсем другое дело! Вкусно, полезно! А еще и очень сытно и можно спокойно дожить не только до ланча, но и до позднего обеда. | ||
Или 混沌 (хуньдунь/вонтон) – вонтоны, с бульоном и зеленью? С добавлением имбиря, кунжутного масла, маринованных овощей – ммм! Чем не отличный завтрак? | ||
烧麦 (шаомай) или еще иногда пишут 烧卖 - небольшие пельмешки в виде мешочков, с выглядывающей из не до конца закрытого мешочка начинкой из свинины и креветок. Тесто очень тонкое, а нежная начинка так и тает во рту! | ||
Я очень-очень полюбила китайские пельмешки, ведь такого разнообразия форм и начинок больше нигде не увидишь! Различные сочетания мяса, морепродуков и овощей, даже перечислять не возьмусь… Вегитарианские, соленые, сладкие! На любой выбор и вкус. | ||
На пару. | ||
Что-нибудь еще, приготовленное на пару, кроме пельменей, не желаете? | ||
Булочки (包子 баодзы,馒头 маньтоу), с начинкой и без – неизменный атрибут северного завтрака, самая популярная начинка – из бобовых. Слегка непривычно для европейского вкуса, но интересно! Их едят на завтрак с соевым молоком или чаем. | ||
На пару могу быть приготовлены не только булочки. У нас в отеле на завтрак предлагали также: Рис с мясом и овощами в листе лотоса или в стебле бамбука. Рёбрышки с острым перцем. Рисовые пирожные на пару — шарики из клейкого сладкого риса, украшенные орешком. | ||
Лепешки 饼 (бин). | ||
Лепешки – это еще один неизменный атрибут китайского дня, и особенно, завтрака. Разные виды лепешек можно купить утром и в течение всего дня на улице у продавцов, которые пекут их на плитках на своих тележках. Понимаю, что такой завтрак не для слабонервных любителей тотальной гигиены, но очень советую. Вот что можно найти: | ||
肉夹馍 (жоудзямо) – сами китайцы утверждают, что эта лепешка – прародитель современного гамбургера. Готовые лепешки надрезают и кладут внутрь начинку, чаще всего это свинина, которую очень долго тушили с различными специями. Крупные куски мяса тут же мелко рубятся, смешиваются с кинзой и зеленым луком и складываются в лепешку. На юге Китая в начинку иногда кладут рубленую говядину или фарш. | ||
煎饼 (дзяньбин) — Когда его начинают для вас готовить на улице – похоже на русский блин. Жидкое тесто тонким слоем поджаривается на круглой сковороде…, а потом туда разбивается яйцо, добавляется рубленая зелень, смазывается острым соусом и сворачивается. Можно есть! Бывают со всякими добавками, типа овощей и струганного мяса. Ужасно сытно. | ||
В уличных «забегаловках» (конечно, нельзя это назвать ни ресторанчиком ни кафе) можно найти лепешки, которые готовят с разными начинками. В отеле на завтрак готовили большие квадратные лепешки, с небольшим количеством начинки, которые сворачивались и потом нарезались на порционные кусочки. В начинке могла быть зелень, колбасы, фрукты с сахаром, соль и кунжут, кукуруза. Я попробовала разные, очень вкусно! | ||
馅饼 (сяньбин) – различные круглые блинчики с начинками, типа тех, что я готовила вот тут. Ну, вот сколько всего рассказала. Из этих блюд в различных вариациях и сочетаниях состоит завтрак обычного китайского человечка. И конечно, еще многое-многое другое, что невозможно охватить и о чем невозможно рассказать. Например о том, что китайцы также очень любят есть обычные вареные яйца, или то, что европейская культура неустанно влияет на современную китайскую жизнь, и тосты с джемом, яичницы, салаты из свежих овощей c соусом «Тысяча островов», пицца и гамбургер – дело привычное. |
world-cuisine.livejournal.com
Каши 粥 (чжоу). | ||
Когда мы говорим о каше в Китае, это имеет мало общего с тем, что мы привыкли есть на завтрак… Крупа, конечно это рис, берется за основу каши и никуда не делась, но ни какого молока и маслица. Китайская каша очень жидкая, приготовлена на воде без соли и сахара… Звучит не очень привлекательно, не правда ли? Но если прибавить к этому острые, соленые, маринованные овощи, тысячелетние яйца! Получается яркое сочетание! | ||
Ну, ладно, не все так страшно с жиденьким рисом на воде;) Есть и вариации:
| ||
Специальные ресторанчики, в которых подают каши (а так же часто лепешки, булочки, маринованные овощи и прочие атрибуты завтраков), предлагают сотни и сотни различных вариаций. Они открываются очень рано утром (часов в 5), чтобы все китайцы, которые очень рано встают, могли запросто позавтракать. | ||
Пельмени 饺子 (дзяодзы),烧麦 (шаомай), 锅贴 (гуоте), 虾饺 (сядзяо),馄饨 (хуньдунь). | ||
Что-то много иероглифов 🙂 Но все приведенные строчкой выше каракули обозначают различные разновидности блюда, которое можно по-русски назвать одним словом – пельмени. | ||
Раньше для меня казалось странным – есть пельмени на завтрак. «Это точно перебор!», — думала я, потому что в голове появлялась не очень аппетитная картина сваренной упаковки покупных пельменей залитых сметаной, майонезом, соусом…. Кошмар! Ну, а если это аккуратненькая плетеная корзиночка с десятком маленьких, очень вкусных, приготовленных на пару пельмешек? Или жареных? Вареных? Уже совсем другое дело! Вкусно, полезно! А еще и очень сытно и можно спокойно дожить не только до ланча, но и до позднего обеда. | ||
Или 混沌 (хуньдунь/вонтон) – вонтоны, с бульоном и зеленью? С добавлением имбиря, кунжутного масла, маринованных овощей – ммм! Чем не отличный завтрак? | ||
烧麦 (шаомай) или еще иногда пишут 烧卖 - небольшие пельмешки в виде мешочков, с выглядывающей из не до конца закрытого мешочка начинкой из свинины и креветок. Тесто очень тонкое, а нежная начинка так и тает во рту! | ||
Я очень-очень полюбила китайские пельмешки, ведь такого разнообразия форм и начинок больше нигде не увидишь! Различные сочетания мяса, морепродуков и овощей, даже перечислять не возьмусь… Вегитарианские, соленые, сладкие! На любой выбор и вкус. | ||
На пару. | ||
Что-нибудь еще, приготовленное на пару, кроме пельменей, не желаете? | ||
Булочки (包子 баодзы,馒头 маньтоу), с начинкой и без – неизменный атрибут северного завтрака, самая популярная начинка – из бобовых. Слегка непривычно для европейского вкуса, но интересно! Их едят на завтрак с соевым молоком или чаем. | ||
На пару могу быть приготовлены не только булочки. У нас в отеле на завтрак предлагали также: Рис с мясом и овощами в листе лотоса или в стебле бамбука. Рёбрышки с острым перцем. Рисовые пирожные на пару — шарики из клейкого сладкого риса, украшенные орешком. | ||
Лепешки 饼 (бин). | ||
Лепешки – это еще один неизменный атрибут китайского дня, и особенно, завтрака. Разные виды лепешек можно купить утром и в течение всего дня на улице у продавцов, которые пекут их на плитках на своих тележках. Понимаю, что такой завтрак не для слабонервных любителей тотальной гигиены, но очень советую. Вот что можно найти: | ||
肉夹馍 (жоудзямо) – сами китайцы утверждают, что эта лепешка – прародитель современного гамбургера. Готовые лепешки надрезают и кладут внутрь начинку, чаще всего это свинина, которую очень долго тушили с различными специями. Крупные куски мяса тут же мелко рубятся, смешиваются с кинзой и зеленым луком и складываются в лепешку. На юге Китая в начинку иногда кладут рубленую говядину или фарш. | ||
煎饼 (дзяньбин) — Когда его начинают для вас готовить на улице – похоже на русский блин. Жидкое тесто тонким слоем поджаривается на круглой сковороде…, а потом туда разбивается яйцо, добавляется рубленая зелень, смазывается острым соусом и сворачивается. Можно есть! Бывают со всякими добавками, типа овощей и струганного мяса. Ужасно сытно. | ||
В уличных «забегаловках» (конечно, нельзя это назвать ни ресторанчиком ни кафе) можно найти лепешки, которые готовят с разными начинками. В отеле на завтрак готовили большие квадратные лепешки, с небольшим количеством начинки, которые сворачивались и потом нарезались на порционные кусочки. В начинке могла быть зелень, колбасы, фрукты с сахаром, соль и кунжут, кукуруза. Я попробовала разные, очень вкусно! | ||
馅饼 (сяньбин) – различные круглые блинчики с начинками, типа тех, что я готовила вот тут. Ну, вот сколько всего рассказала. Из этих блюд в различных вариациях и сочетаниях состоит завтрак обычного китайского человечка. И конечно, еще многое-многое другое, что невозможно охватить и о чем невозможно рассказать. Например о том, что китайцы также очень любят есть обычные вареные яйца, или то, что европейская культура неустанно влияет на современную китайскую жизнь, и тосты с джемом, яичницы, салаты из свежих овощей c соусом «Тысяча островов», пицца и гамбургер – дело привычное. |
eugena-klykova.livejournal.com
Дзяо-бар — оригинальная китайская пельменная на Оболони
Редакция RestOn всегда стремится знакомить своих читателей с заведениями разных типов и форматов, чтобы каждый гурман нашел «свое» место среди обилия ресторанов и кафе столицы. Герой нашего нового обзора — китайская пельменная Дзяо-бар — очень интересное заведение с оригинальной кулинарной концепцией.
Недавно пельменная изменила локацию, переехав с Днепровской набережной на Оболонь. Редакция RestOn заглянула на новоселье и готова делиться подробностями нашего визита!
Концепция и локация
Несмотря на то, что азиатская кухня представлена в Киеве достаточно широко, с обычной китайской едой украинские гурманы знакомы не очень хорошо. Мы сейчас говорим не о деликатесах, которые можно встретить в ресторанах Киева, а о простой еде, которой питаются жители Поднебесной. Пельмени, рамэн супы, закуски, спринг-роллы, основные блюда… В пельменной Дзяо-бар можно попробовать простые, понятные, обычные блюда, которые приготовлены из качественных продуктов по традиционным рецептам. Все быстро, вкусно и доступно.
Дзяо-бар находится в гастро-маркете «Сильпо» по адресу улица Полярная, 20Д.
Ориентир: «Лавка Традиций».
Интерьер
Интерьер Дзяо-бар достаточно яркий и традиционно азиатский. Китайские фонарики, деревянные лавочки… Очевидно, что дизайн заведения был проработан до мелочей, но при этом его создатели не ставили себе за цель придумать что-то экстраординарное.
Особенно хотелось бы отметить оригинальную барную стойку в форме круга, внутри которой находится кухня. Смотрится очень интересно, и при этом гость получает уникальную возможность воочию наблюдать за работой поваров и приготовлением заказанного блюда.
Меню
Кулинарная концепция Дзяо-бар построена вокруг дзяодзы — китайских пельменей. Именно они являются флагманом заведения и ТОП-позицией в меню.
Китайцы (особенно жители Пекина) просто обожают пельмени и едят их практически каждый день. По мнению идеолога и бренд-шефа заведения Марко Черветти, это идеальная еда — быстрая, вкусная и сытная.
На сегодня в меню представлено 5 вариантов дзяодзи с разными начинками (курица/грибы (8 грн.), свинина (9 грн.), баранина (10 грн.), говядина/свинина/курица (11 грн.), капуста/свинина (7 грн.). Если гость желает, пельмени могут быть обжарены на масле, что придаст блюду дополнительные вкусовые краски. Пельмени можно покупать поштучно, что дает возможность попробовать сразу все вкусы и найти своего фаворита.
Еще одна «гордость» Дзяо-бара — это китайский рамэн, приготовленный по традиционному рецепту с авторскими коррективами. Для того, чтобы приготовить бульон для рамэна, шеф-повар использует почти 30 ингредиентов, среди которых есть даже свиная голова. Очень рекомендуем попробовать любимое блюда бренд-шефа Марко Черветти — дзяо-суп по-маньчжурски (133 грн./500 мл.).
Из холодных закусок нас не на шутку заинтриговали битые огурцы (пха хуангуа) за 59 грн. Оригинальная и легкая закуска — китайская вариация на тему маринованных огурцов.
Must try:
- Кимчи Рамен Лао Ганма за 123 грн.;
- Салат Хияши Вакаме за 59 грн.;
- Рамен бульон мисо за 50 грн.;
- Дзяодзи со свининой, говядиной и курицей за 11 грн./1 шт.;
- Дзяодзи с курицей и грибами за 8 грн./1 шт.
Адрес: улица Полярная, 20 Д.
Время работы: с 12:00 до 21:30.
Автор: Светлана Ефимец, Фото: собственность заведений
reston.ua
**Что едят современные тайваньцы?** → Китайская кухня → CHEF.tm — Лучшие рецепты
На Тайване очень серьезно и трепетно относятся к еде.Во время приветствия вместо «Как дела?» они спрашивают
«Вы уже ели сегодня?». Это пристрастие является частью китайской культуры и говорит о том, что «без еды нет жизни».
Сегодняшние тайванские кушанья включают в себя старинные и современные блюда, как Востока, так и Запада.
Распространенные продукты: рыба, овощи, тофу, мясо любое.
Но, так как речь шла об овсянке, которую едят чаще всего, на завтрак, то посмотрим, что едят современные тайваньцы на завтрак?
Так как многие тайваньцы завтракают по пути на работу, весь их общепит
(кафешки, уличные закусочные и пр.) открываются очень рано в 5 утра,
чтобы те, кому рано на работу, успели позавтракать.
Что они там дают.
Лапша (面 (мень).
Сильнее лапши китайцы любят только рис! Лапша может быть жареная, а может быть с бульоном. С мясом, овощами и всем чем угодно! Вариаций – невообразимое количество.
Пельмени: 饺子 (дзяодзы) 烧麦 (шаомай) 锅贴 (гуоте) 虾饺 (сядзяо)
馄饨 (хуньдунь).
Предлагаются самые разнообразные: на пару, жареные, вареные,
с бульоном и зелень, с добавлением имбиря, кунжутного масла, маринованных овощей.
Булочки (包子 баодзы,馒头 маньтоу)
с начинкой и без – неизменный атрибут завтрака, самая популярная начинка – из бобовых. Их едят на завтрак с соевым молоком или чаем.
Лепешки 饼 (бин).
Лепешки – это еще один неизменный атрибут китайского дня, и особенно, завтрака. Разные виды лепешек можно купить утром и в течение всего дня на улице у продавцов, которые пекут их на плитках на своих тележках. Сами китайцы утверждают, что эта лепешка – прародитель современного гамбургера. Готовые лепешки надрезают и кладут внутрь начинку, чаще всего это свинина, которую очень долго тушили с различными специями. Крупные куски мяса тут же мелко рубятся, смешиваются с кинзой и зеленым луком и складываются в лепешку.
煎饼 (дзяньбин) — похоже на русский блин.
Тонким слоем поджаривается на круглой сковороде…, а потом туда разбивается яйцо, добавляется рубленая зелень, смазывается острым соусом и сворачивается
Ну, и наконец, каши 粥 (чжоу).
Крупа, в основном, это рис. Но, и овсянка тоже имеется.
Китайские каши отличаются тем, что готовятся в основном, на воде.
Каши жидкие, соль и сахар не добавляются. Получаются пресные.
Но, есть различные сочетания: рис+кукурузная крупа; рис+овсянка; ; овсянка+фасоль…и.т.д.
Бывают каши на различных бульоны: мясные или рыбные с добавлением добавлением зелени, овощей. Получается супо-каша на мой взгляд.
Бывают и варианты с добавками орешков (грецкие, арахис), банана, сушеных фруков.
Но, западная культура неустанно влияет на современную жизнь тайваньцев и они, также очень любят есть на завтрак обычные вареные яйца, или тосты с джемом, яичницы, салаты из свежих овощей пиццу и гамбургер.
chef.tm