Перемечи татарское: Доступ к этой странице запрещен.

Содержание

Готовлю татарские беляши «Перемячи» —

Всем привет!

Давно я не жарил какие-нибудь пирожки. И как раз в холодильнике у меня залежался кусочек говядины. И я подумал, что лучшее, что я могу сделать с ним — это приготовить татарские беляши, которые называются «Перемячи».

Вообще, в моем понимание, открытые жареные булочки с мясом — это беляши, потому что мой Папа всегда такие делал и называл их просто так.

Ингредиенты:

Мука — 400-450 гр

Молоко — 250мл

Масло сливочное — 30 граммов

Дрожжи — 1 пакетик (11 граммов)

Соль — 1/2ч.ложки

Сахар — 1ст.ложка

Говядина — 600 граммов

Лук — 2 штк (большие)

Перец черный — 1/4ч.ложки

Соль — 10 граммов

Укроп

Готовим!

Начинаем с приготовления теста, потому что оно будет у нас дрожжевое. И ему нужно дать время подняться

Просеиваем муку. Сразу добавляю дрожжи и перемешиваю. Тесто должно быть немного сладковатое, поэтому добавляем столовую ложку сахара и соль

Добавляем молоко и замешиваем тесто. Еще добавляю растопленное сливочное масло

Тесто должно получиться довольно мягкое

Оставляем тесто в теплом месте на часик, чтобы оно поднялось

Начинка

Пропускаем лук и мясо через мясорубку . Солим и перчим фарш. Также добавлю укропа. Хотя в классическом рецепте укроп не добавляется.

Начинку перемешиваем

Формируем

Разделяем тесто на одинаковые кусочки. У меня вышло 11 штучек

Теперь раскатываем в лепешку (не очень тонкую). Можно сами края делать тоньше

Выкладываем начинку и делаем защипы. Процесс похож на формировании Хинкали. Они должны быть плоские, поэтому немного приминаем

Разогреваем растительное масло (такое количество, чтобы масло доходило хотя бы до середины нашего Беляша)

Выкладываем начинкой вниз, а когда станут румяными, переворачиваем и дожариваем

Получается очень сочно. Действительно вкусный и довольно простой рецепт Татарских беляшей «Перемячи».

Повторяйте!

Перемечи. Татарская национальная кухня. | Дилетант на кухне

Продолжаю знакомится с национальной кухней народов Поволжья.

Для сегодняшней статьи я приготовил блюдо татарской национальной кухни — перемечи, или перемячи, уж не знаю как правильно.

Это такие небольшие мясные пирожки, на дрожжевом тесте, обжаренные в масле.

Поехали!

Для начала нужно замесить дрожжевое тесто.

Понадобится:

Мука пшеничная 500 гр
Молоко 250 мл
Дрожжи сухие 1 ч. ложка
Яйцо куриное 1 шт
Масло растительное 2 ст. ложки
Сахар 1 ст. ложка
Соль 1 ч.ложка

В теплое молоко засыпать дрожжи, сахар и пару ст. ложек муки.

Перемешать и дождаться активации дрожжей. Это займет минут 15.

Далее, в опару добавить соль, масло и яйцо, тщательно перемешать и ввести просеянную муку. Вымешивать тесто минут 10, после накрыть полотенцем и убрать в теплое место на час. Через час тесто обмять и оставить еще на полчаса.

В это время нужно подготовить начинку.

Понадобится:

Говядина 400 гр
Лук репчатый 1 — 2 шт
Перец черный молотый
Соль

Начинка готовится крайне просто. Мясо вместе с луком перекрутить через мясорубку, поперчить, посолить и перемешать. Готово!

А можно сделать ешё проще. Купить готовый фарш и смешать с, измельченным в блендере, луком. Я именно так и сделал.

Вновь поднявшееся тесто снова обмять и разделить на кусочки, весом грамм по 50.

Из кусочка теста сформировать шарик и раскатать его в лепешку, диаметром в 10 — 12 сантиметров.

В центр кружочка выложить столовую ложку фарша.

Поднять края теста вверх и защипать, оставив в центре небольшое отверстие.

Налепленные перемечи оставляем на 20 минут, чтобы тесто немного поднялось.

Обжаривать на сковороде в большом количестве масла. Температура масла не должна быть слишком большой, иначе тесто подгорит, а начинка останется сырой.

Легче всего определить оптимальную температуру с помощью кусочка теста, его нужно бросить в масло на 4 минуты, за это время оно должно красиво подрумянится. Если же тесто обуглилось, огонь нужно уменьшить.

Сначала обжарить сторону с отверстием, сразу до готовности. Обратно переворачивать уже будет нельзя.

Во время обжарки второй стороны, можно для сочности влить немного масла в отверстие.

Готовые перемечи выложить на салфетки, чтобы впитались излишки масла.

Подавать с мясным бульоном или просто с чаем.

На этом все! Спасибо что дочитали до конца.

Вы можете поддержать автора, просто поставив лайк и написав комментарий. Это будет огромней помощью в дальнейшем развитии канала.

БЕЛЯШИ ПЕРЕМЯЧИ ТАТАРСКИЕ в Духовке ? КАК ПУХ ❤️

Вкусная еда с Хадиджей channel

Ингредиенты:

Опара:

  • Мука……………………………………………..2 ст.л
  • Молоко……………………………………….150 мл
  • Дрожжи сухие………………………………7 гр
  • Кефир…………………………………………….150 мл
  • Сахар……………………………………………1 ч.л На видео я добавила 1 ст.л…лучше 1 ч.л
  • Сода……………………………………………..½ ч.л

Приготовление теста:

  • Мука……………………………………………..2 ст.л
  • Молоко……………………………………….150 мл
  • Дрожжи сухие………………………………7 гр
  • Кефир…………………………………………….150 мл
  • Сахар……………………………………………1 ч.л На видео я добавила 1 ст.л…лучше 1 ч.л
  • Сода……………………………………………..½ ч.л

Опара:

  • Яйцо……………………………………………..2 шт
  • Масло растительное…………………….100 мл
  • Соль………………………………………………1 ч.л
  • Мука……………………………………………..+/-600 гр

Начинка:

  • Лук………………………………………………630 гр
  • Соль……………………………………………1 ч.л
  • Перец молотый черный……………..½ ч.л
  • Кумин…………………………………………½ ч.л
  • Вода……………………………………………50 мл
  • Кориандр…………………………………….½ ч.л
  • Бараний курдюк…………………………130 гр
  • Фарш говяжий…………………………..500 гр

Для смазывания беляшей:

  • Яйцо(желток)………………………………1 шт
  • Молоко…………………………………………½ ч.л
  • МАсло растительное…………………….1 ст.л

Приятного Аппетита!

Беляши, Татарские перемячи, Татарская кухня, Беляши без жарки, Беляши как пух, Перекус, Вкусная еда, Вкусная еда с Хадиджей, Идеальное тесто для пирогов и пирожков, Пирожки с мясом, Пирог, Минипирог, Тесто для пиццы,

Беляши как перевоплощение ватрушки?: vector_field — LiveJournal

В этом посте мне хотелось бы обсудить историю блюда высокой кухни под названием «беляши». Поводом послужило написание вот этой статьи
https://en.wikipedia.org/wiki/Peremech
Под катом всё, что нашёл на эту тему. Содержание дополнено результатами дискуссии в ларце.

Итак, «беляш представляет собой жареный пирожок из пресного или дрожжевого теста с фаршем или мелко рубленым мясом, с обязательным отверстием сверху».

1. Беляши — изначально татарское и башкирское блюдо. Вот, что говорит Похлёбкин: Русские принесли с собой на Урал искусство приготовления пирогов с мясной начинкой. У татар были к этому времени свои мясо-тестяные изделия: отварная конина с лапшой (умачем) и беляши — толстые ватрушки с мясным фаршем сверху. Вот к этому пункту мы ещё вернёмся.

2. Однако возникает путаница с названиями. У татар они называются «перемеч«, в русском языке адаптировано как «перемяч». Вот Атлас культур и религий России упоминает перемячи, а вот пример рецепта. Нашёл один англоязычный источник упоминающий перемячи — Оксфордский справочник по еде. Отличительная черта перемячей — тесто красиво выкладывается вокруг отверстия:

А вот башкирский вариант — «беремес» с эремсеком (что-то вроде творога?):

3. Слово «беляш» появилось в русском языке по-видимому после войны и произошло по-видимому от татарского «бэлеш«, что означает пирог. Традиционный татарский бэлеш — большой пирог, печётся в духовке. Есть и маленький вариант — вак-бэлеш. По форме как перемяч, но тоже печётся в духовке. Вот он:

Эту версию происхождения слова поддерживает например вот этот источник. Самое раннее упоминание слова беляш в русском языке я нашёл в «Книге о вкусной и здоровой пище» (1952), стр. 271. Однако мне сообщили, что они уже были и в «Сборнике раскладок для предприятий общественного питания» издания 1949 г. Более ранние раскладки (1940 г.) ещё не проверены.

4. Однако великий талмуд «Кулинария» (1955), стр. 803, приписывает беляши казахской кухне. Я думаю, это связано с тем, что авторы включили его в раздел «Национальные блюда союзных республик», а Татарстан был несоюзным. Вот и перенесли их к родственным казахам.

5. Теперь мы вспоминаем, что в Поволжье, прямо рядом с Татарстаном находится Удмуртия, и что у Удмуртов есть блюдо под названием «перепечи». Перепечи — «открытая ватрушка … с мясной, яичной, грибной или овощной … начинкой, обычно заливаемой сверху яйцом, либо смесью яйца и молока. Готовится, как правило, на открытом огне из пресного теста на ржаной муке.» Блюдо очень похоже на калитки, традиционные пироги карелов, другого финно-угорского народа, только перепечи круглые, а калитки продолговатые.

А теперь мы лезем в удмуртские этнографические источники. Для начала мы убеждаемся, что перепечи готовились удмуртами как минимум с 19 века. Смотрим поиск по этой ссылке:

* Извѣстія Императорскаго русскаго географическаго общества, 1884
«Перепечь — маленькія мясныя ватрушки, т. е. шаньги. Приготовляютъ ихъ такъ: изрубятъ въ корытѣ не … Такіе же перепечи стряпаютъ и съ кровью животныхъ и съ коноплянымъ сѣменемъ.«
Эта публикация в известиях — это монография «Вотяки Сосновского края» написанная Григорием Верещагиным. Вотяки — это прежнее название удмуртов.

* Далее в этом поиске
«… родъ русскихъ толстыхъ блиновъ, которые называютъ табанями, вовторыхъ перепечь или шаньги, начиненные рубленым мясомъ съ яйцами…«
Это отрывок отсюда:
Павел Николаевич Луппов, «Материалы для истории христианства у вотяков в первой половине XIX века», Казанский университет, 1910.

* А вот ещё книга удмуртского автора Багай Аркаш под названием «Перепеч», 1927 г.

6. Но есть ли связь между перемечами и перепечами? Вот что говорят источники:

* Статистико-этнографические исследования в Удмуртии (НИИ при Совете Министров Удмуртской АССР, 1985), с. 121: кусок 1, кусок 2. Речь идёт про перепечи и перемечи. Это блюдо было видимо заимствовано народами Поволжья из русской кухни и приобрело у каждого народа свои черты. «Татарские перемечи готовятся тем способом, который наиболее распространён в татарской кухне…«
* Удмурты. Историко-этнографические очерки, с. 155. (РАН, Удмуртский институт истории, языка и литературы, 1993). Практически тот же текст: «Повсеместно распространенным праздничным кушаньем были ватрушки (перепечи)… Это русское блюдо[6] было заимствовано народами Поволжья, в том числе и удмуртами, и позднее приобрело специфические, присущие каждому из этих народов черты и во многом утратило заимствованные.«
Итак согласно удмуртским этнографам перепечи и перемечи являются заимствованиями русской ватрушки. Это противоречит утверждению Похлёбкина в пункте 1. Но из чего они делают свои выводы? Они ссылаются на вот этот источник:
[6] Сумцов Н. Ф. Хлеб в обрядах и песнях. Харьков, 1855. С. 61.
Увы, в этой книге нет ничего про кухню народов Поволжья. Там только сказано, что перепеча «встречается и на старинных царских свадьбах» и что это «сдобное хлебное печенье особой формы, с гранью, похожей на ананасную«. Т.е. слово старорусское, но к ватрушке вроде бы отношения не имеет.

* О родстве перемечей и перепечей говорит и этот татарский источник:
Труды Общества естествоиспытателей при Имп. Казанском университетѣ, Том 43, Казанский университет, 1910:
«644: Зосиму и Савватія почитаютъ только нѣкоторые вотяки и русскіе. 664: Георгій-охранитель скота. Въ началѣ Пасхи бываютъ „окаяшки“, когда на поле носятъ молить перепечи (тат. пиремечь), кормятъ землю кашей и кумышкой …«

7. А вот например тут описывается блюдо марийской кухни (соседи удмуртов, тоже финно-угорский народ) — паренге перемеч. Тут ватрушка выпекается в духовке, а слово перемеч уже совсем идентично татарскому.

8. Чтобы разобраться в связи этих блюд попробуем ещё выяснить историю татарских перемечей. В книге
* Ю. А. Ахметзянов, Татарская кухня, 1985 г.
приводятся 5 рецептов перемечей, в том числе выпекаемые в духовке. Вариант с творогом — фактически ватрушка. Итак, сами татары под словом «перемеч» объединяли разные блюда, как жареные, так и печёные, круглой формы, с открытой начинкой в середине.

К вопросу, насколько стары эти рецепты, читаем:
* Татары Среднего Поволжья и Приуралья. Институт языка, литературы и истории, Казань, 1967, стр. 169:
«Своеобразную группу печений татарской кулинарии составляют перемечи, близкие по форме к русской ватрушке, в некоторых видах совпадающие, в других заметно отличающиеся. Прототипом перемеч в древности являлась небольшая ватрушка с начинкой из мелко нарезанного варёного мяса, заливавшегося бульоном при посадке в печь и ещё обильнее — при подаче к столу. Такие перемечи в татарских семьях средней зажиточности пекли обычно ко второму завтраку в пятницу, после возвращения мужчин из мечети. Однако позднее, начиная со второй половины XIX в., перемечи стали печь с различными начинками и подавать к чаю. Самыми простыми печеньями этого типа являлись невысокие пышки, смазанные сверху разжиженным в масле или молоке творогом (эремчек пэрэмэче) или посыпанные раздавленным конопляным семенем (орлык пэрэмэче), причём начинки, точнее смазки, клали немного и края пышки не загибали. Далее шли виды, уже близкие к русской ватрушке, где начинки клали много, и она удерживалась загнутыми вверх краями пышки. Сюда относятся перемеч с картофелем (бэрэнге пэрэмэче) и настоящие ватрушки с творогом. Все эти печенья объединяются под названием «открытые перемечи» (ачык пэрэмэч). Иногда края лепёшки загибают гораздо выше, так что вверху остаётся лишь небольшое отверстие. Такие перемечи называемые «закрытыми» (ябык пэрэмэч), начиняются сырым мясным фаршем с добавлением лука и жарятся на сковородке. Перемечи делали как из кислого, так и из пресного теста, причем перемечи с картофелем, творогом и подобными им начинками обычно пекли в печи, а мясные жарили в масле или сале на сковороде.«
Итак, согласно этим авторам выходит, что сегодняшние варианты (в том числе и то, что мы называем беляшами) возникли только во второй половине 19 века, а изначальный вариант действительно напоминает русские пироги (ватрушки или расстегаи).

Какие из это можно сделать выводы.

1. У поволжских народов были по крайней мере с 19 века круглые открытые печёные пирожки, называемые перемечами или перепечами. Простое совпадение в названиях практически исключено.

2. Некоторые разновидности таких блюд идентичны ватрушке. Изначально использовалось варёное мясо. По-видимому имело место влияние русских пирогов.

3. Рецепты включают как дрожжевое, так и пресное тесто. Дрожжевое тесто было изначально нехарактерно для азиатских кухонь. Возможно, что оно действительно заимствовано из русской кухни.

4. Некоторые авторы считают, что это слово заимствовано из русского. Возможно, что вместе с заимствованием методик выпекания пирожков в печи, создали или заимствовали слово, происходящее от русского «печь». Хотя русские перепечи совсем не похожи на эти пирожки.

5. Беляши попали у татар в ту же категорию «перемечей», но были ли они уже «к тому времени» (по выражению Похлёбкина), неясно. Последний источник видимо считает, что они появились позже, только во второй половине 19 века, и название печёных пирожков было перенесено на них.

6. Жарка теста более чем выпечка характерна для азиатских кухонь. В беляшах используется сырое мясо, что характерно для азиатских блюд типа пельменей и мантов, но нехарактерно для русских пирогов. Так что рецепт беляшей азиатского происхождения, и возможно попал в категорию перемечей/перепечей только благодаря совпадению формы.

Замечания и альтернативные версии.

1. В принципе слово «перемеч» могло возникнуть и у татар, и потом переиграться в «перепеч» у удмуртов по созвучию с русским блюдом. Книга
* Р. Г. Мухамедова. Татары-мишари. 1972, гл. «Пища и утварь», стр. 135:
«Своеобразную группу печений составляют пǝрǝмǝчи, по форме напоминающие ватрушку. Перемечи бывают: с мясной начинкой (ит пǝрǝмǝче), творожной (мешке пǝрǝмǝче), картофельной (картук пǝрǝмǝче) и из конопляных семян (киндераш пǝрǝмǝче). Эти печения также представляют традиционную пищу тюркских народов края. На это указывает и термин пǝрǝмǝч, состоящий из двух тюркских слов: бǝйрǝм (праздник) и аш (пища), которые в сочетании означают бǝйрǝмашы (буквально: праздничная пища). По способу приготовления перемечи напоминают одноименные изделия казанских татар и чувашей.«

2. Беляши отличает особая технология — жарка с сырым мясом, причём сначала перевёрнутыми, так, что благодаря образующемуся пару тесто не перекаливается, а пропекается. Согласно begemotik64 эта специфическая технология наводит на мысль об уйгурском или дунганском (китайском) происхождении этого рецепта. И узорная форма близка к мантам и прочим уйгурско-китайским блюдам из теста. Соответственно этимология названия может происходить от пар-мян-чи.

По этому поводу следующие замечания.

3. Вполне возможно, что изначально уйгурские/китайские традиции и приёмы играли роль, но сам рецепт вряд ли возник там. В Узбекистане, где влияние уйгуров и дунган очень сильно, беляши считаются именно татарским блюдом:
* История Узбекской ССР.: В 4-х т., 1968.
«Узбекская кухня обогатилась, расширилась за счет применения новых продуктов и фабричных изделий. … Многие русские (борщ, котлеты, жаркое), татарские (парамач, чак-чак) и иные блюда давно вошли в быт узбеков.«

4. Если слово действительно произошло из уйгурского или китайского, то именно этот жареный рецепт был изначальным, а печёные блюда произошли позже и только потом стали называться тем же словом «перемечи». Т.е. последовательность была обратной. Пока для этой версии (как для уйгурского происхождения, так и для последовательности перенесения названия от жареного блюда к печёным) нет источников.

лучшие рецепты татарских пирожков с мясом


Отзывы (2)

4

Приготовил : Марина Золотцева

24.09.2014 Время приготовления: 2 ч. 0 мин

СохранитьЯ приготовил(а)ОценитьРаспечатать

Перед вами рецепт приготовления татарских пирожков с мясом — удивительно ароматные, сочные и невероятно вкусные. Если вы любите домашнюю выпечку, обязательно стоит их приготовить.

Немного о блюде

Перемячи можно употреблять как самостоятельное блюдо, а также вместе с другими продуктами на обед или ужин. Раньше перемячи готовили во время праздников для украшения стола. Однако на сегодняшний день это более обычное и повседневное блюдо, состоящее в основном из теста и мяса – например, свинины, говядины или баранины.

В настоящие татарские перемячи добавляют также большое количество лука. Его должно быть не меньше 30% от веса самой мясной начинки. Также, чтобы пирожки получились более сочными, повара прибегают к различным хитростям, например, добавлению бульона или молока.

Жареные татарские перемячи с мясом

По этому рецепту пирожки готовятся на сковороде.
Порции 3

Время подготовки 1 час

Время готовки 40 мин

Общее время 1 час 40 мин

Ингредиенты

Для теста
  • 200 мл молоко
  • 1 шт. яйцо
  • 1,5 стакана пшеничная мука
  • 7 г сухие дрожжи
  • 1 ч. л соль можно больше по вкусу
  • 1 ч. л сахар
  • подсолнечное масло для обжарки
Для начинки
  • 500 г фарш из говядины и свинины
  • 1 шт. репчатый лук
  • соль и черный молотый перец по вкусу

Инструкции

  • Начать необходимо с замешивания тестовой основы. Для этого подогревают молоко, затем к нему пересыпают сухие дрожжи, после чего вбивают яйцо, подсыпают соль и сахар.
  • По мере набухания дрожжей просеивают пшеничную муку. Далее ее добавляют к молоку, над которым уже сформировалась целая шапка. Теперь тесто для перемячей по-татарски можно замесить и убрать в тепло не менее, чем на 30-40 минут.
  • За указанный промежуток времени необходимо подготовить начинку. Лук очищают и мелко рубят, после чего вводят его в фарш из мяса. Начинку приправляют необходимым количеством соли, а также перца. Теперь она полностью готова.
  • За это время тесто должно было подняться, его обминают вручную. Стол присыпают мукой, раскатывают тесто для состояния тонкого пласта, после чего вырезают круги с использованием чашки или стакана.
  • В центр каждого из них выкладывают большое количество начинки. Края приподнимают вверх и защипывают таким образом, чтобы средняя часть с начинкой оставалась открытой. Готовый пирожок разравнивают вручную.
  • В сковороду тем временем наливают и разогревают масло. Будущие татарские перемячи готовят, выкладывая их открытой частью вниз. Поджаривать рекомендуется на среднем огне не менее 3 минут, после чего пирожки переворачивают и обжаривают еще несколько минут с другой стороны.

Заметки

БЖУ – 12-13 г белков, 16-17 г жиров, 25-26 г углеводов.
Калории: 290ккал

Блюдо: Main Course

Keyword: говядина, свинина

Татарские «пирожки» с картошкой: кыстыбый. Нежная вкуснятина

Пишу, а у самой слюнки потекли – напеку сегодня вечером, непременно!

Я уже как-то писала в ранних статьях, что живу в Татарстане. Татарская кухня – это не просто вкусно, это очень вкусно. Особенно хороша выпечка – что ни возьми, то шедевр! Слава о татарских очпочмаках (простите за написание, на татарском это слово звучит несколько иначе, просто в кириллической раскладке букв таких нет) давно вышла за пределы нашей республики. А чак-чак? А вкуснейшие жареные пирожки с фаршем — перемячи? В общем, писать долго не буду, и так все знают.

Кыстыбый — блюдо, у которого нет аналогов в русской кухне. По способу приготовления чем-то напоминают турецкие гезлеме, только не такие «масштабные». Кыстыбый (некоторые пишут – костыбый) меня научила делать коллега, уже давно, лет пятнадцать назад. Тогда я только-только вышла замуж, и собирала «базу» вкусных рецептов. Гузель мне рассказала, что так готовит это блюдо ее бабушка, которая живет в деревне. А у кого еще, как не у прямого «носителя» культуры можно точно узнать все нюансы приготовления?

В принципе, ничего сложного в приготовлении этого татарского лакомства нет. Процедура готовки делится на два этапа: нужно напечь лепешек, и сделать начинку. Начинку, как правило, делают из картофельного пюре, но есть варианты начинок с пшенной кашей или тыквой. Но чаще всего в качестве наполнителя выступает все-таки пюре.

Итак, способ приготовления:

Для теста
возьмите 300 мл воды, щепотку соли, питьевую соду, погашенную в уксусе (четверть чайной ложки), 3 ложки растительного масла и пшеничную муку.
Муки берем столько, чтобы получилось тесто, густотой как на пельмени – даже не могу сказать точно, сколько это? Ну, грамм 500, на вскидку, может больше, а, может, и меньше – смотря какая мука. Смешайте в воде все остальные ингредиенты, кроме муки, и затем постепенно, частями, вводите муку. Насыпали горсть – размешали. Затем добавляем следующую порцию, пока не получим тесто необходимой консистенции. Как следует помесите ваше тесто, скатайте в шар и отправьте его в миску. Миску накрываем пленкой и ставим тесто «отдыхать» — минут на 20.

Перемячи в духовке

Приготовить такие пирожки вполне можно и в духовом шкафу. Для этого понадобятся продукты для теста и начинки, практически аналогичные тем, что указаны в предыдущем рецепте.
Порции 3

Время подготовки 1 час 15 мин

Время готовки 1 час 30 мин

Общее время 2 часов 45 мин

Ингредиенты

Для теста
  • 250 мл молоко
  • 200 г пшеничная мука
  • 2 шт. яйца
  • 1 ч. л дрожжи
  • 30 г сахар
  • 1 ч. л соль
  • 1 ст. л подсолнечное масло
Для начинки
  • 500 г фарш свиной или говяжий
  • 3 шт. репчатый лук
  • соль и черный молотый перец по вкусу
  • желток для обмазывания теста

Инструкции

  • Необходимо начать с приготовления опары. В треть от общего количества молока добавляют всю порцию дрожжей, после чего вводят муку и сахар.
  • Дрожжи обязательно заработают спустя 2-3 минуты. Все компоненты для теста соединяют в большой чаше и замешивают его. Тесто должно быть максимально мягким, его накрывают пакетом и дают настояться – на это потребуется около 60 минут. Желательно обмять тесто несколько раз за это время.
  • Пока тесто для перемячей по-татарски подходит, можно заняться приготовлением начинки. В фарш выкладывают нашинкованный лук, соль, а также черный молотый перец. Все компоненты перемешивают.
  • Готовое тесто разделяют на куски произвольного размера – от этого будет зависеть количество и объем пирожков. Из теста формируют колобки, дают им немного настояться.
  • После этого можно приступить к лепке пирожков – они должны быть круглыми с дыркой в верхней части. Перемячи выкладывают на холодный противень, давая расстояться около 15-20 минут.
  • Перед началом выпекания перемячи смазывают желтком и отправляют в хорошо разогретую духовку. Выпекать пирожки рекомендуется от 30 до 40 минут, температура должна составлять 200 градусов.

Заметки

БЖУ – 12-13 г белков, 7-8 г жиров, 16-17 г углеводов.
Калории: 200ккал

Блюдо: Main Course

Keyword: говядина, свинина

Процесс приготовления:

Для приготовления теста сливочное масло растапливаем, добавляем воду и соль.

В 2-3 приема добавляем муку и замешиваем тесто.

Готовое тесто получается средней плотности, оставляем его в покое, а сами займемся начинкой.

Тщательно вымытый картофель очищаем от кожуры и нарезаем довольно мелким кубиком.

Репчатый лук очищаем от шелухи и также нарезаем мелким кубиком.

Смешиваем картофель и лук, солим и перчим по вкусу. Задолго до лепки пирожков делать начинку не рекомендуется, так как она быстро становится влажной и начинает течь.

«Отдохнувшее» бездрожжевое тесто для пирожков раскатываем на припыленной мукой доске не слишком тонко.

Вырезаем из теста кружки, каждый диаметром 15 сантиметров.

На лепешку выкладываем 2-3 столовые ложки начинки.

Из каждого кружка с начинкой лепим пирожок привычным способом.

Выкладываем картофельные пирожки на противень, смазанный маслом или застеленный пергаментом. Выпекаем теке в разогретой до 220 духовке, время приготовления зависит от возможностей техники. Ориентируемся на румяную корочку, у меня обычно уходит 45 минут.

Готовые пирожки перекладываем в миску и накрываем крышкой, оставляем на 15 минут. За это время тесто станет мягче, разрезать пирожки будет удобнее. Затем разрезаем каждый пирожок на две части и смазываем сливочным маслом. Еще будет очень вкусно, если добавить ложечку деревенской сметаны. Подаем тэкэ теплыми, приятного аппетита!

Перемячи на кефирном тесте

Это очень интересный способ приготовления татарских перемячей. Благодаря тесту на кефире они получатся нежными и необыкновенно вкусными.
Порции 3

Время подготовки 1 час 45 мин

Время готовки 40 мин

Общее время 2 часов 25 мин

Ингредиенты

Для теста
  • 250 мл кефир
  • 400 г пшеничная мука
  • 5 г сухие дрожжи
  • ½ ч. л соль
  • 1 ч. л сахар
  • 3 ст. л подсолнечное масло
Для начинки
  • 500 г фарш свиной желательно без добавлений или с небольшим количеством говядины
  • 2 шт. репчатый лук
  • любые специи по вкусу

Инструкции

  • Тесто потребуется замесить и оставить его на 90 минут при комнатной температуре. Емкость при этом обязательно прикрывают пленкой.
  • Фарш смешивают с луком, который нарезают небольшими кубиками. Затем используют любимые специи. На этом этапе начинку для татарских перемячей по-домашнему обязательно подсаливают.
  • Тесто обминают и разделяют на равные части. Каждую из них раскатывают, формируя круг. В центральную часть выкладывают начинку, формируя пирожок. При этом необходимо защипнуть края и оставить небольшое отверстие посередине.
  • В сковороде разогревают подсолнечное масло и обжаривают перемячи на среднем огне. Начинать рекомендуется с открытой стороны.

Заметки

БЖУ – 9-10 г белков, 14-15 г жиров, 27-28 г углеводов.
Калории: 280ккал

Блюдо: Main Course

Keyword: свинина

Как приготовить татарские пирожки – рецепт:

Совет: Вместо сливочного масло можно взять и растительное. Но на сливочном масле тесто получается более прочным, не расползается, и даже если оно тонкое, не рвется при формировании пирожков.

Тесто
Подготовим начинку. Капусту мелко нарезаем.

Капуста
Зелень укропа промываем и нарезаем.

Начинка для татарских пирожков с картошкой
Половину теста тонко раскатываем. Вырезаем с помощью блюдца круги диаметром 15 см.

Как готовить фарш

Фарш лучше всего готовить самостоятельно из свежего и качественного мяса. Обычно для приготовления перемячей по-татарски используют свинину или говядину. Реже это курица и баранина.

Для дополнительной сочности, помимо лука, в перемячи можно добавлять 2-3 ст. л. бульона, воды или обычного молока. Кроме того, сделать фарш незабываемым также можно за счет чеснока или мелко порубленной зелени. Рекомендуется также воспользоваться любимыми приправами и пряностями. Это может быть перец чили, сухая аджика, а также молотый кориандр или хмели-сунели.

Тесто для перемячей

Тесто готовят из обычной пшеничной муки с добавлением дрожжей. Также можно готовить основу на кефире – в таком случае перемячи окажутся максимально вкусными.

Чтобы тесто быстрее подошло, для дополнительного брожения его помещают в духовку, разогретую до 40-50 градусов. Также в подобной ситуации поможет использование не более чем половины от общего количества дрожжей еще на этапе замешивания.

Обжаривать любимые пирожки рекомендуется на среднем огне, при условии полного погружения в масло. Если же вы готовите перемячи в духовке, чтобы тесто не подгорело, в духовку можно будет поместить миску с обычной водой. Этот совет подходит для любого теста.

Лайфхаки

  • Выбирать необходимо только свежие продукты. Особенное внимание уделяется свинине, говядине и мясу в целом. Подсолнечное масло должно быть рафинированным. Рекомендуется использовать разнообразные специи, но так, чтобы они не перебивали вкус самой начинки.
  • Вместо репчатого лука можно использовать красный или зеленый. Однако именно первая разновидность отдаст максимальное количество сока, в результате чего начинка будет очень сочной.
  • Можно приготовить вегетарианские перемячи. В них добавляют начинку из творога, яйца и зеленого лука. Экспериментировать можно с любыми ингредиентами на свое усмотрение.
  • Для дополнительной сочности можно после переворачивания перемячей воспользоваться небольшим количеством масла со сковороды. Его добавляют внутрь каждого пирожка. Делать это рекомендуется после первого переворачивания.
  • Любители более «диетических» перемячей могут готовить их в духовке, где используется меньшее количество масла. В то время как на сковороде они будут полностью обжариваться в нем, что увеличивает калорийность и отрицательное влияние на поджелудочную железу.
  • Подавать перемячи настоятельно рекомендуется горячими. Чаще всего для одной порции достаточно трех пирожков. Подходит к ним такой напиток, как айран, а также специальный чесночный соус с добавлением небольшого количества горчицы.

Видеоверсию приготовления перемячей с мясом вы можете найти здесь.

Перемячи – это исконно татарское блюдо, которое уже давно стало популярным на территории всей России, а также стран бывшего СНГ. Вкуснейшие пирожки готовятся с добавлением мясной начинки и большого количества лука, благодаря чему получаются необыкновенно сочными и вкусными.

Зур-бэлиш, пирог с картофелем и мясом

Одним из наиболее популярных татарских пирогов, пожалуй, считается зур-бэлиш (большой круглый пирог).

Зур-бэлиш не менее древний в сравнении с кыстыбыем, но такой же популярный и любимый, причем не только у татарского народа. Пекут его из дрожжевого или пресного теста. Начинкой для зур-бэлиш может служить телятина, рыба, сыр и грибы, зелень, капуста с яйцом.

Знатоки татарской кухни уверяют, что самые вкусные бэлиши получаются из гусиного мяса!

Вам потребуется следующий набор продуктов:

Для теста:

  • мука — 500 г.
  • подсолнечное масло (5 столовых ложек) или гусиный жир, или маргарин
  • вода (150 мл) и соль

Для начинки:

  • мясо 700-750 гр. (говядина, баранина, куриное, гусиное филе)
  • картофель (около килограмма)
  • лук (300-400 гр.)
  • специи (перец, лавровый лист), соль

Дополнительно приготовьте немного мясного бульона.

1. В просеянную муку добавляем воду, растительное масло (или маргарин, растопленный гусиный жир) и соль. Размешиваем и начинаем месить тесто. В конечном итоге тесто должно быть достаточно плотным и эластичным.

репрессий России против крымских татар предвещают более широкие репрессии | Российско-украинская война Новости

В 6 утра в четверг группа из семи российских солдат ворвалась в дом Лейлы Ибрагимовой в Мелитополе на юго-востоке Украины.

Ибрагимова, этническая крымская татарка, известная фигура в городе, перешедшем под контроль российской армии после вторжения России в Украину. Депутат Запорожского областного совета и директор Мелитопольского городского музея, она решительно выступала за своих избирателей, в том числе за местное население, насчитывающее около 12 000 крымских татар — мусульманскую группу, проживающую в соседнем Крыму, на территории, аннексированной Россией в 2014 году.

Сообщается, что военнослужащие надели на голову Ибрагимовой мешок и затолкали ее в машину, покатавшись некоторое время, прежде чем отвезти ее в неустановленное место для допроса.

У нее спросили о местной крымскотатарской организации «Азад», а также имена и адреса активистов и лидеров общественного мнения в ее районе. Ибрагимова отказалась предоставить мужчинам какую-либо информацию, заявив, что их действия незаконны. Это все-таки Украина, сказала она, и российские законы здесь не действуют.

Ибрагимова была освобождена позже в тот же день, и российские оккупационные силы решили не выдвигать против нее никаких обвинений.

Однако аналитики говорят, что арест может дать представление о долгосрочных планах России в отношении территорий, которые она взяла под свой контроль в последние две недели, и о тактике, которую она может использовать для их достижения.

Крымскотатарские мужчины ждут начала пятничной молитвы в мечети в Сары-Су, Крым [Файл: Александр Земляниченко/AP Photo]

«Целью задержания было угрожать Ибрагимовой, получить максимум информации о ее контактах и ​​установить людей и организации, на которые российские силы должны нацелиться в следующий раз.Это известные методы российских спецслужб. То же самое они делают в Крыму с 2014 года», — сказал «Аль-Джазире» Недим Усейнов, политолог факультета европейского ислама Варшавского университета.

Усейноу заявил, что план России, по-видимому, заключается в захвате территории, позволяющей ей навсегда отрезать доступ Украины к морю и соединить отколовшиеся районы Донецка и Луганска с материковой частью России и Крымом.

«Они также хотят обеспечить доступ к воде из Днепра, потому что до сих пор не решили проблему нехватки воды в Крыму», — сказал он.

«Начали также привозить некоторых крымскотатарских коллаборационистов для организации агитации в Херсонской области».

Преследование активистов

Более пристальный взгляд на политику России в аннексированном Крыму по отношению к татарам может дать представление о том, что может произойти с активистами, официальными лицами и общественными лидерами на других южных украинских территориях, недавно перешедших под контроль России, считают аналитики.

«Положение крымских татар в Крыму тяжелое с начала оккупации.Россия преследует всех активистов, выступающих против оккупации и организованных чисток», — заявил Аль-Джазире Ленур Керимов из польского Хельсинкского фонда по правам человека.

«На сегодняшний день в Крыму пропало около 20 человек. Они были похищены спецслужбами и, скорее всего, мертвы. Это сильно повлияло на моральный дух людей. Политика России в отношении крымских татар — это политика террора».

Аналитики говорят, что, хотя репрессии против крымских татар частично связаны с религией, это также связано с тем, что многие в обществе протестовали против российской аннексии и критиковали ее в СМИ.

За последние восемь лет российского присутствия в Крыму в домах активистов прошли обыски, были закрыты почти все независимые крымскотатарские СМИ, а местные журналисты были либо вынуждены уехать, либо сменить фокус с политики на развлечения. Существует полная цензура местных СМИ.

Политика русификации также была в полном разгаре. Хотя на бумаге в Крыму три официальных языка, а именно русский, крымскотатарский и украинский, местные активисты и эксперты говорят, что школам не рекомендуется преподавать на крымскотатарском и украинском языках.

Керимов говорит, что политика направлена ​​на устранение всех следов татарской идентичности и культуры и пресечение любых гражданских движений.

«Свыше 100 крымских татар, которых мы считаем узниками совести в российских тюрьмах с длительными сроками заключения. Большинство из этих людей — религиозные мусульмане», — сказал Керымов.

«Русские утверждают, что являются членами «Хизб-ут-Тахрир» [исламская политическая партия], которая запрещена в России. В Украине партия легальна, и нет никаких доказательств того, что кто-либо из ее членов в Украине или Крыму был связан с какой-либо преступной деятельностью, терроризмом или экстремизмом.Это просто люди, которые верят по-другому».

В некоторых случаях людей сажали в тюрьму просто за то, что у них был Коран, говорит Керымов.

Прогнозы Керимова о том, что может произойти дальше на новых оккупированных территориях Украины, далеки от оптимизма.

«Всем активистам и людям, которые могли возглавить массовые протесты, будут угрожать, будут аресты. Я надеюсь, что убийств не будет, но и к этому нужно готовиться», — сказал он.

«Это типичные методы, которые Россия использует для наказания и запугивания местного населения.

Татары — Группа прав меньшинств

Помогите нам улучшить наш Каталог.

Спасибо за использование нашего Всемирного справочника меньшинств и коренных народов! Надеемся, вам будет интересно.

У нас есть небольшая просьба: если вы цените нашу работу, не могли бы вы сделать пожертвование в поддержку нашей работы?

Пожертвовать сейчас

Профиль

По данным переписи населения 2010 года, в Российской Федерации проживает 5 310 649 татар.Татары на сегодняшний день являются самым многочисленным меньшинством в Российской Федерации. Наибольшая концентрация татар отмечается в Республике Татарстан, где татары составляют численное большинство (53,2%, преобладая по численности над русскими (39,7%), и Башкортостане. Татарский язык относится к тюркской ветви урало- Алтайская языковая семья

Исторический контекст

татар в Российской Федерации — потомки Золотой Орды, тюркских племен во главе с монголами, покоривших Русь с 1237 года.Конец татаро-монгольского правления в 1480 г. и падение двух татарских ханств, Казанского (1552 г.) и Астраханского (1556 г.) перед Иваном IV, ознаменовали переход власти к русским и от их бывших правителей. С этого момента различные татарские области в Российской империи — Крым, Сибирь и Литва — развивались отдельно. К двадцать первому веку эти сообщества сохранили лишь самые слабые связи.

В Российской империи поволжско-татарская элита стала лидерами русского ислама и использовалась для включения других мусульманских областей в империю.Эта ситуация привела к появлению процветающего татарского купеческого сословия, высоким темпам урбанизации, грамотности и ассимиляции, а также мобилизованной диаспоре по всей империи. К массе татарского населения были применены суровые меры. Были предприняты усилия по насильственному обращению татар из ислама в христианство. Татары участвовали в ряде восстаний против русского господства.

После большевистской революции татарам была обещана собственная республика, но укрепление Советской власти в регионе после ожесточенных боев привело лишь к созданию Татарской АССР в мае 1920 года.Границы Башкирской и Татарской республик были проведены так, что 75% татарского населения осталось за пределами Татарской республики. Тот факт, что поволжским татарам не был предоставлен статус союзной республики, вызывал у них возмущение. В советские годы боязнь «татаризации» соседних народов вызвала официальную поддержку языков и культур башкир, чувашей, коми, коми-пермяков, мордвы, марийцев и удмуртов.

Перестройка способствовала возрождению татарского национализма, впервые расцветшего во времена Октябрьской революции.С конца 1980-х годов Татарстан был в авангарде движения за региональную автономию. Татарстан провозгласил суверенитет 30 августа 1990 года. Широкую поддержку получил проведенный 21 марта 1992 года референдум о преобразовании Татарстана в независимую республику. Власти Татарстана отказались подписать Федеративный договор (март 1992 г.). Особые усилия были предприняты для налаживания связей с татарской диаспорой. Конституция 1992 г. допускала двойное гражданство и два государственных языка. В 1992-93 годах ряд организаций, в том числе Татарский центр общественного мнения, требовали полной независимости республики.Однако основным националистическим стремлением была не полная независимость, а скорее ассоциативное членство в Российской Федерации. Широкая рассредоточенность татар — в 1989 году в Татарстане проживало лишь 32% из 5,5 млн татар России — не позволила кампании Казани за власть превратиться в борьбу за этнонациональное освобождение. Власти Татарстана подписали историческое соглашение о разделе власти с Москвой 15 февраля 1994 г., которое предоставило республике важные права самоуправления, право удерживать значительную долю федеральных налогов, собираемых в Татарстане, и право республиканского законодательства превалировать над федеральным в некоторых случаях. случаи.Тем не менее договор не признал Татарстан независимым субъектом международного права. Президент Владимир Путин приостановил действие договора после того, как Татарстан не соблюдал установленный в июне 2002 года крайний срок для аннулирования договоров, нарушающих федеральное законодательство, и началась работа над проектом нового двустороннего договора. Этнические вопросы оказались препятствием для разработки нового соглашения, например, должен ли президент республики быть татароязычным.

После распада СССР татары укрепили свое демографическое положение в Республике Татарстан, впервые составив абсолютное большинство по переписи 2002 года.Этнические татары в целом были чрезмерно представлены в политических институтах Татарстана в постсоветский период. Усилились и контакты с татарской диаспорой за границей.

После прихода Путина к власти Москва вновь заявила о себе в отношениях с Татарстаном. Было отменено республиканское законодательство, противоречащее федеральному, введена фискальная дисциплина, изменен национальный состав законодательного собрания республики в ущерб татарам. В апреле 2005 года вопрос о том, какой юридический орган – федеральный или республиканский – будет регулировать определение статуса татарского языка, застопорил работу группы, ответственной за доработку договора о разделе власти Татарстана.Федеральные законодатели стремились предотвратить регулирование статуса языка на республиканском уровне, опасаясь, что татарские законодатели снова проведут реформу латинского алфавита для татарского языка, инициатива, ранее приостановленная федеральным законом. В мае ряд татарских общественных и интеллектуальных групп обратились к татарскому народу с призывом поддержать его борьбу за сохранение контроля над языковым законодательством. Новый договор о разделении власти был окончательно подписан в ноябре 2005 года; Сообщается, что он урезал некоторые привилегии, которыми Татарстан пользовался при президенте Борисе Ельцине, но все же сохранил индивидуальные отношения между Татарстаном и Москвой.

Татары выразили обеспокоенность отношением к татарам за пределами Татарстана. В частности, в соседнем Башкортостане активизировались давние споры о языковых правах татар. Члены объединения «Национально-культурная автономия татар Башкортостана» в июне 2005 года потребовали, чтобы татарский язык стал официальным в Башкортостане наряду с русским и башкирским, и пригрозили продвигать идею объединения Башкортостана с Челябинской областью или другим федеральным образованием, если их интересы будут нарушены. не считается.В основе беспокойства татар в Башкортостане в то время лежал тот факт, что перепись 2002 г. выявила сокращение численности татар по сравнению с башкирами (в 2003 г. были сделаны неубедительные утверждения о том, что большое количество татар в Башкортостане было зарегистрировано как башкиры в переписи 2002 г. ).

24 июня 2005 года в Казани, столице Республики Татарстан, на великой реке Волге, в рамках празднования 1000-летия города, открылась самая большая мечеть в России.Восстановление мечети Кул-Шариф началось в середине 1990-х годов. Он построен на месте старой мечети Кул-Шариф. Эта мечеть была разрушена, как и сотни других мечетей в регионе, после завоевания Казани Иваном Грозным в 1552 году. Новая мечеть Кул-Шариф стоит напротив и намного больше православного собора. Он стал символом татар всей России.

Отношения Татарстана с Москвой обострились из-за дебатов о возможном объединении этнических республик с другими образованиями в будущем, а также обсуждения законопроекта об определении русской национальной идентичности.После начала серии референдумов об объединении этнических регионов с другими субъектами федерации в 2004 году обсуждался широкий спектр предлагаемых объединений, в том числе потенциальное объединение Татарстана с Ульяновской областью для создания «Волжско-Камской провинции». Татары выступили против любой такой инициативы. Но в 2007 году Государственная Дума одобрила поддержанное Кремлем соглашение, которое открыло путь татарским властям к усилению контроля над экономическими, экологическими, культурными и другими вопросами. Хотя меры в сделке по-прежнему предусматривали меньшую автономию, чем та, которой Татарстан пользовался до путинской реформы, президент республики Шаймиев назвал соглашение очень «существенным» и сказал, что оно было «первым» в истории России.

Текущие выпуски

Законодательство 2008 года, требующее, чтобы экзамены в старших классах проводились на русском языке, даже в районах, где большинство населения не русские, вынудило многие школы Татарстана изменить язык обучения с татарского на русский. За этим последовала новая учебная программа, принятая в ноябре 2017 года Госсоветом Татарстана, согласно которой обучение татарскому языку может проводиться только с разрешения родителей ученика и не более двух часов в неделю.Ранее в том же году Москва объявила, что не будет продлевать двустороннее соглашение о разделе власти после истечения срока его действия в июле 2017 года.

В начале 2014 года, после аннексии Крыма Российской Федерацией, правительство Украины потеряло контроль над полуостровом. Последующий переход на законодательство Российской Федерации и продолжающееся присутствие нерегулируемых военизированных формирований, известных как самообороны , создавали значительные угрозы для местного населения, особенно для этнических и религиозных меньшинств.Обеспокоенность была особенно острой среди многих представителей коренного татарского населения Крыма, учитывая их историю репрессий при советской власти. Хотя после аннексии российское правительство сначала заигрывало с татарским населением обещаниями решить жилищные и другие насущные проблемы, с тех пор поведение властей по отношению к сообществу становилось все более драконовским, с запугиванием татарских организаций гражданского общества, произвольными арестами и исчезновениями, с убитым рядом татарских активистов.Особую тревогу вызвал запрет крымскотатарского Меджлиса или парламента в 2016 году Верховным судом Крыма. Заместитель лидера Ахтем Чийгоз был приговорен к восьми годам лишения свободы в 2017 году по обвинению в организации незаконной демонстрации; Amnesty International назвала судебный процесс «фиктивным». Позже его отпустили и разрешили покинуть страну. В то время как Крым остается частью Украины по международному праву, российские власти — с момента установления контроля над этой территорией — несут ответственность за обеспечение защиты всех граждан в регионе.

В то время как российские власти подавляют татарские и другие меньшинства и организации коренных народов в Крыму, государственные чиновники также подавляют свободу выражения мнений и собраний в самой России. Например, в годовщину обороны татарами Казанского ханства перед завоеванием Иваном Грозным в 1552 году памятное мероприятие 10 ноября 2015 года в Российской Республике Татарстан было частично сорвано, так как демонстранты не смогли собраться у стен Казанского ханства. Кремль, как это принято делать по традиции.Сообщается, что двум татарским лидерам не разрешили присутствовать на мероприятии, так как их машина была остановлена ​​полицией якобы из-за того, что они перевозили наркотики. Демонстранты призвали к суверенитету Татарстана, образованию на татарском языке и освобождению Рафиса Кашапова, представителя общины, который в сентябре был приговорен к трем годам тюремного заключения за критику политики России в Крыму и на востоке Украины.

Обновлено в декабре 2020 г.

Что насчет путешествия героини?

Не так давно в Голливуде кто-то из инсайдеров подсказал, что для достижения успеха в качестве сценариста необходимо знание «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла.

В этой книге 1949 года Кэмпбелл изложил идеи и символы, лежащие в основе мифов во всем мире, включая путешествие героя, основной сюжет, который движет историями об Иисусе, Будде, Моисее и Одиссее. В руках Джорджа Лукаса, который смотрел на Кэмпбелла как на наставника в том, что делает его героем, Люк Скайуокер был добавлен в этот пантеон.

Что касается женщин, то Кэмпбелл, умершая в 1987 году, была несколько более ограниченной. Для них не было ни приключений, ни сражений, ни триумфальных возвращений.Место женщины в этих основополагающих мифах, как он однажды настаивал, когда писал о музах, было трояким: «во-первых, чтобы дать нам жизнь; два, чтобы быть тем, кто принимает нас в смерти; и три, чтобы вдохновить нашу духовную, поэтическую реализацию».

Идеи Кэмпбелла распространялись в культуре на протяжении десятилетий — особенно после популярного сериала, организованного Биллом Мойерсом в 1988 году, — но он давно требовал феминистского ответа. Трудно придумать более подходящего человека, чем Мария Татар, профессор Гарварда, один из ведущих мировых фольклористов.

Ее новая книга «Героиня с 1001 лицом», выпущенная в этом месяце издательством Liveright, является ответом Кэмпбелл, хотя она старается не представить ее как нападение. «Несмотря на то, что мое название предполагает, что я пишу контрнарратив или, возможно, нападки на него, я думаю об этом скорее как о продолжении», — сказала Татар в видеоинтервью из своего дома в Кембридже, штат Массачусетс.

Она перемешивая то, что J.R.R. Толкин однажды назвал «котел истории» в поисках девушек и женщин, некоторые из которых замолчали, а некоторые были забыты, некоторые из «Илиады» и некоторые из Netflix, которые живут в слепой зоне Кэмпбелла.Читатель переходит от битвы Арахны с Афиной к побегу жены-обманщика Синей Бороды, к Пеппи Длинныйчулок и Нэнси Дрю и даже к Кэрри Брэдшоу, печатающей на своем ноутбуке.

В этом месяце вышла последняя книга Марии Татар «Героиня с 1001 лицом». Covid-19, чтобы сосредоточить внимание на том, чтобы собрать все воедино.

«Для меня это было таким приключением в такое темное время для всех», — сказала она.«Это было также долгими зимними ночами в разгар пандемии. Это поддерживало меня в живых. В конце концов, именно это и делают истории».

Татар, первая женщина в Гарварде, поднявшаяся по служебной лестнице от доцента до штатной должности в 1978 году, по образованию специалист по немецкой литературе, почти случайно увлеклась изучением детских книг и сказок. Будучи матерью в 1980-х годах, читая эти истории своим детям и обнаруживая их странность и жестокость, она пришла к идее написать о них и, в конечном итоге, научить их.Первый курс, на котором она попробовала, стал хитом, и у нее появилась новая специализация. С тех пор она аннотировала многие тома фольклора, в том числе произведения братьев Гримм и Ганса Христиана Андерсена.

Когда появилось движение #MeToo, она заставила ее оглянуться на все истории, которые она преподавала, и увидеть, чего она раньше не замечала, необходимость возвышать женские голоса — чтобы найти героинь. «Заставить замолчать — это только половина дела, потому что женщины находили способы самовыражения», — сказала она.«Вы просто должны были узнать инструменты, которые они использовали».

Ее коллега из Гарварда Генри Луис Гейтс-младший, который работал с ней над книгой 2017 года «Аннотированные афроамериканские народные сказки», похвалил Татар за «закругление Кэмпбелла по гендеру» точно так же, как культурный критик Альберт Мюррей начал заполните Кэмпбелла в гонке (книга Мюррея 1973 года «Герой и блюз» была частью этих усилий).

«Она не специалист по сносу», — сказал Гейтс о Татаре. «Ей никогда не придет в голову враждебно заняться ревизией Кэмпбелла.Для нее это разработка. Но эта разработка — серьезный пересмотр нашего понимания представления женщин в мифологии и повествовании в более широком смысле».

Татарин начал с рассмотрения классических мифов в центре западной цивилизации. На заднем плане путешествия героя стояли женщины без особого участия, как Пенелопа, ожидающая Одиссея. Что значило бы увидеть эти истории с их точки зрения, как сейчас это делают такие писатели, как Маргарет Этвуд в «Пенелопиаде»? Внезапно смертные женщины, «соблазненные» богами, вроде Леды или Европы, предстают жертвами сексуального насилия, а не женщины, выбирающие забавы с лебедями и быками.

Но затем татары перешли к народным сказкам, устным традициям прочно принадлежащим женщинам, хотя они часто записывались для потомков мужчинами. Эти сказки, с их уроками о том, как пройти мимо грозного волка или жестокости судьбы, предлагали героинь, полных хитрости и сообразительности. Хотя им никогда не присваивался статус греческой мифологии, эти истории содержали мораль, направленную на женщин и девочек, о том, как жить.

В конце этих поисков Татар, наконец, попала в современную культуру, погрузившись в нее — в какой-то момент она начала цитировать мне Бритни Спирс — и начала поддразнивать отличительные черты героини.Она не была заинтересована в том, чтобы связывать себя конкретными архетипами или определенным набором пронумерованных этапов в пути героини, как Кэмпбелл. Но взгляд на таких персонажей, как Джо Марч, мисс Марпл и даже Лисбет Саландер, позволил ей прийти к определенным чертам: любопытству, сочувствию, стремлению к справедливости или честности.

Татар поняла, что боролась с тем, что значит быть героиней, с тех пор, как она была девочкой в ​​пригороде Чикаго и читала комиксы о Чудо-женщине. Ей было 5 лет, когда ее семья эмигрировала из Венгрии в Соединенные Штаты после Второй мировой войны, и она чувствовала себя отмеченной как «перемещенное лицо», вспоминая свою панику при мысли, что ее могут депортировать, если она не сообщит об изменении адреса.

Публичная библиотека была ее убежищем, по ее словам, «единственным местом, где вы действительно могли просто побыть наедине с собой и справиться с дискомфортом, который вы испытывали из-за пребывания в месте, где язык не был естественным, а культура был незнаком».

Одно воспоминание застряло у Татар с подросткового возраста. Сдавая вступительный экзамен в колледж в комнате с сотней других студентов, ей дали час, чтобы написать ответ на вопрос: «Кто такой герой?» Она замерла. «Я так ясно помню, цепляясь за этот момент, потому что я, знаете ли, могла отбарабанить имена Ахилла, Геракла и Одиссея», — сказала она.«Но я не мог понять, что в них такого героического».

Помимо того факта, что они были «прирожденными убийцами», сказала она, и что они стремились к бессмертию, она не могла придумать ничего, что можно было бы написать, кроме того, что они были отважными. «Я была так смущена этим», — сказала она. «Это было клише. Но я не мог понять, что в них такого исключительного, что хорошего они сделали».

В предисловии к своей книге Татар также разыгрывает способ высказывания, который является отличительной чертой персонажей, о которых она пишет.История касалась ее диссертационного комитета и одного профессора, который чуть не уничтожил ее докторскую степень. оборона. Годом ранее он пытался загнать ее в угол в своем офисе («Я до сих пор слышу, как он заявляет о своей страсти к рыжеволосым женщинам из Восточной Европы, когда я схватился за ручку двери его офиса, с облегчением обнаружив, что она не заперта»). Ее советник защищал ее, но когда он спросил позже, была ли у нее история с профессором, она не смогла заставить себя сказать, что произошло. «Как и многие другие, — пишет она, — я заставила себя замолчать.

Татарин отказался назвать профессора в книге и в разговоре, но сказал, что его больше нет на факультете. «Я ссылаюсь на этот опыт не столько для того, чтобы обвинить, сколько для того, чтобы показать, как легко женщины могли сойти с рельсов в то время, — добавила она позже в электронном письме, — а также предположить, что должно было быть много женщин, которые действительно сошли с рельсов».

Даже если на первый взгляд в ее присутствии есть что-то спокойное и мирное, ее книга и ее аргументы кажутся свирепыми. Как сказала другая ее коллега по Гарварду, литературовед Элейн Скарри, это типичное сопоставление с татарским.

— Она такая спокойная и мудрая, почти как жемчуг, — сказал Скарри, — а потом берется за эти истории, в которых есть такие тревожные моменты. Это как встреча Вермеера с Гриммом».

Просмотр Netflix во время пандемии (хотя она ограничивала себя часом в день) также заставил Татар задуматься о том, может ли та бинарная система, которую она разрабатывает — героиня, соответствующая герою, — быть необходимым, но уже устаревшим упражнением в быстро меняющейся культуре. , и счастливо, думает она, к стиранию этих различий.

«Одна из вещей, о которых нам говорит история, это то, что вещи продолжают развиваться и меняться, — сказала она, — что история мертва, если вы ее не измените, она не будет актуальной, она не будет захватывающей, если вы не будете постоянно делать из этого что-то новое».

Россия «исправит» референдум в Крыму, заявил татарский лидер во внешний мир, чтобы защитить свою когда-то преследуемую общину.

«Москва уже определила результат», — сказал Рефат Чубаров в интервью агентству Рейтер в понедельник в столице Крыма Симферополе, где он возглавляет Меджлис крымскотатарского народа, украинский государственный орган, который представляет около 12 процентов Черноморский полуостров с двухмиллионным населением.

«На улицах войска. Там 30 000 вооруженных людей, бронетехника, самолеты, приземляющиеся с иностранными войсками, и все административные здания захвачены», — сказал он о захвате Крыма российскими войсками на прошлой неделе после свержения промосковского президента Украины в Киеве.

«Это фальшивый референдум, попытка прикрыть эту агрессию», — сказал Чубаров, утверждая, что голосование будет означать предательство украинского государства, временное правительство которого заявляет, что местные лидеры не имели права созывать референдум. «Весь Крым просят стать коллективными коллаборационистами».

Действия новоприбывших лидеров Крыма, которых Чубаров назвал «марионеточным правительством», находят поддержку среди этнических русских, большинство в регионе, которые советские правители передали из России Украине в 1954 году.

Но татары, как и многие этнические украинцы на полуострове, категорически против попадания под контроль президента России Владимира Путина и хотят, чтобы ими управляли из Киева. Некоторые татары присоединились к демонстрациям, призывающим к «национальному единству».

Мусульманский тюркский народ, татары подверглись гонениям после захвата Россией Крыма в 18 веке. Во время Второй мировой войны советский диктатор Иосиф Сталин массово депортировал их в Среднюю Азию, обвинив в пособничестве немецко-фашистским захватчикам.

Татары массово вернулись в Крым только за последние 30 лет. Некоторые предупреждают, что исламистские боевики в регионе могут поднять оружие против Москвы, как это сделали чеченцы и другие мусульманские группы на российском Кавказе.

Чубаров отрицал свой призыв к бойкоту, рискуя иметь неприятные последствия, повышая вероятность голосования за союз с Россией, утверждая, что важно занять принципиальную позицию, чтобы разоблачить голосование как фикцию: «Мы никому не отдаем победу, » он сказал.

«Мы показываем абсурдность этого референдума».

Но он надеялся, что внешний мир, который изо всех сил пытается отреагировать на самый серьезный кризис между Москвой и Западом со времен холодной войны, не оставит их один на один с «несправедливостью».

«Если все пойдет по плану, написанному в Москве, это будет означать, что весь мир оказался бессилен перед несправедливостью и силой», — сказал он. «У нас нет ни оружия, ни сил, чтобы самостоятельно остановить эту несправедливость».

Письмо Эндрю Осборна в Севастополе; Под редакцией Аластера Макдональда

Кто будет говорить за татар? – Внешняя политика

Реакция на мусульманские меньшинства является одной из самых серьезных проблем в области прав человека в 21 веке. Культура и религия уйгурского мусульманского меньшинства в Китае, население которого составляет около 11 миллионов человек, в основном проживает на северо-западе страны, жестоко подавляется Пекином. По оценкам, миллион уйгуров были отправлены в так называемые лагеря перевоспитания.В Мьянме мусульманское меньшинство рохинджа было насильственно вытеснено через границу в Бангладеш в 2017 году, когда они бежали из горящих деревень, изнасилований и резни. Около 750 000 рохинджа были вынуждены покинуть свои дома.

Но в то время как обе эти группы получили заслуженные заголовки, есть еще одно мусульманское меньшинство, столкнувшееся с этнической чисткой, чье бедственное положение почти не привлекло внимания, которого оно заслуживает: крымские татары.

За пять лет, прошедших с тех пор, как Россия насильственно аннексировала Крым, отняв у Украины прибыльные порты, жизнь 250 000 татар-мусульман Крыма распалась.Татарам-мусульманам отказали в работе, их языке, их газетах и ​​самом их образе жизни, чтобы вытеснить их с полуострова.

Реакция на мусульманские меньшинства является одной из самых серьезных проблем в области прав человека в 21 веке. Культура и религия уйгурского мусульманского меньшинства в Китае, население которого составляет около 11 миллионов человек, в основном проживает на северо-западе страны, жестоко подавляется Пекином. По оценкам, миллион уйгуров были отправлены в так называемые лагеря перевоспитания.В Мьянме мусульманское меньшинство рохинджа было насильственно вытеснено через границу в Бангладеш в 2017 году, когда они бежали из горящих деревень, изнасилований и резни. Около 750 000 рохинджа были вынуждены покинуть свои дома.

Но в то время как обе эти группы получили заслуженные заголовки, есть еще одно мусульманское меньшинство, столкнувшееся с этнической чисткой, чье бедственное положение почти не привлекло внимания, которого оно заслуживает: крымские татары.

За пять лет, прошедших с тех пор, как Россия насильственно аннексировала Крым, отняв у Украины прибыльные порты, жизнь 250 000 татар-мусульман Крыма распалась.Татарам-мусульманам отказали в работе, их языке, их газетах и ​​самом их образе жизни, чтобы вытеснить их с полуострова.

Татарское меньшинство не впервые подвергается преследованиям. Крымские татары — тюрко-мусульманский народ, язык, культура и история которого веками подвергались насильственному уничтожению. Сегодня под властью России, обвиняемые в экстремизме, им грозит уничтожение.

Жители ценимого с 13 века Крымского полуострова, татары снова подверглись нападению — не столько из-за своей национальности и религии, сколько из-за доступа к воде.Крым полностью окружен водой — он омывается и Черным, и Азовским морями. Неудивительно, что северный регион России, в значительной степени не имеющий выхода к морю, веками жадно смотрел на этот регион.

Проблемы начались в начале 1770-х годов, когда Екатерина Великая решила захватить контроль над Крымом, который тогда был частью Османской империи. (Оно было известно как Крымское ханство.) Екатерина вторглась, получила доступ к ключевым портам и начала процесс политической реорганизации, который включал замену правящего татарского хана русским наместником и раздачу земли русским чиновникам и знати.Екатерина поощряла переселение русских из внутренних районов на полуостров, который тогда насчитывал более четверти миллиона татар. Мусульманская группа составляла почти 85 процентов населения. В 1783 году Россия официально аннексировала Крым. Эта аннексия ознаменовала собой первую волну татарской эмиграции; первоначально от 8 000 до 10 000 татар, в основном из знати, уехали в другие части Османской империи.

В 1853 году, когда Россия намеревалась расширить свою империю за пределы Крыма до Дуная, турки-османы развернули военную силу, чтобы остановить их.В течение следующих двух лет Великобритания, Франция и Сардиния присоединились к так называемой Крымской войне (той самой, которая сделала Флоренс Найтингейл легендой). Россия проиграла — а затем отомстила татарскому населению, которое царский режим обвинил в пособничестве туркам. Они навязали населению использование русского языка и заменили татарские улицы и топонимы на русские. Как отмечает Алан В. Фишер в своей книге «Крымские татары »: «За этот период население Крыма сократилось с примерно 275 000 человек в 1850 году до 194 000 человек в 1860 году.Те татары, которые остались, сделали это неохотно. Они не доверяли ни своим русским правителям, ни соотечественникам, не скрывавшим своего стремления укрепить и расширить свое влияние.

Спустя столетие другой русский правитель обратил внимание на Крым. Как верховный лидер Коммунистической партии СССР Иосиф Сталин начал ликвидацию татарской интеллигенции. Эта интеллигенция работала над возрождением татарского языка, культуры и самоопределения. В 1927 году Сталин назвал их «буржуазными националистами», собрал до 40 000 татар и отправил их в сибирские трудовые лагеря.

Это было только начало. Семьдесят пять лет назад в этом месяце, 18 мая 1944 года, Сталин, стремясь получить контроль над крымскими портами, а также отомстить татарам, перешедшим на сторону Германии, приказал провести жестокую чистку почти четверти миллиона татар из их дома. (Убежденные, что немцы могут и помогут освободить татар, несколько тысяч якобы сотрудничали с нацистами в борьбе с Красной армией на Восточном фронте.) Затем Сталин начал более тщательную этническую чистку татар, депортировав их в Среднеазиатские государство Узбекистан.По некоторым оценкам, половина умерла в пути от болезней и голода. Нескольким тысячам татар удалось бежать в Турцию и в Европу. Некоторые, как и моя семья, оказались в Соединенных Штатах.

Никому не разрешалось возвращаться до 1989 года, когда советский лидер Михаил Горбачев признал крымских татар репрессированным народом, который был незаконно депортирован. К тому времени Крым уже полвека находился в составе Украины. В 1954 году советский лидер Никита Хрущев завещал полуостров Украине в ознаменование 300-летия присоединения Украины к Российской империи.

Татары начали возвращаться в Крым после распада Советского Союза в 1991 году. Те несколько тысяч, которые вернулись, обнаружили, что их родину полностью заселили русские. Тем не менее, стремясь восстановить и возродить крымскотатарское наследие, они создали свой собственный политический орган — Меджлис. Меджлис действовал как своего рода посольство татар, а также как орган, который работал над восстановлением прав и самоопределения крымских татар.

В феврале 2014 года Россия вторглась в Крым, незаконно аннексировав полуостров у Украины.Русские начали притеснять татар, особенно после того, как в марте 2014 года в Москве был проведен референдум, призванный определить будущее полуострова — либо в составе Российской Федерации, либо в составе Украины. Как тогда отметил Государственный департамент США, он был сфабрикован, чтобы стать демократическим фиговым листком для незаконного и насильственного вторжения. Татары категорически против. Многие татарские активисты и журналисты были арестованы. Несколько исчезли. Решат Аметов, политический активист, выступавший против референдума и вторжения России, был похищен перед зданием Совета министров в Симферополе, столице Крыма.Измученное тело 39-летнего мужчины было найдено через две недели. Его убийство остается нераскрытым.

За прошедшие годы были закрыты татарские газеты, радио и телевидение. Занятия крымским языком запрещены. В апреле 2014 года лидеру крымских татар Мустафе Джемилеву, главе Меджлиса, был запрещен въезд в Крым после того, как он находился за границей во время референдума. С тех пор он в изгнании. В апреле 2016 года россияне запретили Меджлис, назвав его опасной экстремистской структурой.С тех пор они арестовали многих татар, обвинив их в сочувствии террористам или принадлежности к мусульманским группам.

В декабре прошлого года Джемилев посетил Американскую ассоциацию крымских татар в Бруклине, Нью-Йорк. Выкуривая сигарету за сигаретой в неотапливаемой комнате, он говорил собравшейся толпе крымскотатарских ссыльных, многие из которых были вынуждены покинуть свои дома в 1944 году, что положение в Крыму ужасное. Он сказал, что опасается за следующее поколение, которому русские промывают мозги и отчуждают от татарской культуры, языка и их мусульманской религии.Действительно, в прошлом году в России началась так называемая реставрация Большой Ханской мечети, постройки XVI века. На самом деле, это была реконструкция, с удалением средневековой плитки и старой деревянной отделки.

Другие татары, живущие в США, рассказали мне, что боятся за свою семью и друзей в Крыму, которые ежедневно сталкиваются с дискриминацией. Многие потеряли работу и не могут найти новую. Владельцы бизнеса, опасаясь негативной реакции России, не будут нанимать татар. Татарские дома и предприятия подвергались обыскам, а в некоторых случаях и конфисковывались.

В опубликованном в феврале отчете Верховного комиссара ООН по правам человека отмечается, что «ситуация с правами человека в Крыму продолжает ухудшаться в результате прямого применения властями Российской Федерации своих законов против жителей Крыма в нарушение… Четвертой Женевской конвенции и другие нарушения международного гуманитарного права».

Сегодня в Крыму снова 250 тысяч татар. Но если в 18 веке татары составляли 80 процентов населения, то сегодня они составляют около 12 процентов.

США, Евросоюз, НАТО и Турция осудили аннексию Крыма Россией и отказались признать ее. НАТО заявило, что «Крым является территорией Украины». В прошлом году Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, призывающую Россию уйти с территории. США и ЕС ввели санкции против России за ее агрессию. Но все это полумеры. Россия нарушила международное право. Никто не предпринял серьезных ответных действий, не говоря уже о том, чтобы заставить Россию уйти.

Более того, никто не собирается останавливать медленное культурно-этническое уничтожение крымских татар. Вместо этого Запад и его институты, созданные для защиты прав человека и народов, остаются равнодушными сторонними наблюдателями. Они отказались от правосудия в Крыму, а вместе с ним и от крымских татар.

Украина (наконец-то) признала скрытый геноцид крымских татар

12 ноября 2015 года Верховная Рада Украины сделала смелый шаг, признав уничтожение крымскотатарского народа Советской Армией в 1944 году геноцидом.Выжившие крымские татары надеются, что эта давно назревшая акция прольет разъяснительный свет на геноцид, который десятилетиями скрывался и до сих пор не признан Россией. Для раздробленных остатков некогда могущественной нации, представляющей последних потомков средневековых монголов в Европе, этот шаг является первым шагом к разоблачению давно скрываемого военного преступления.

В последнее время крымскотатарские диверсанты также причастны к уничтожению опор линий электропередач в Крым, погрузивших полуостров во тьму.Они не позволили ремонтным бригадам починить поврежденные пилоны и требуют освобождения татарских лидеров, заключенных российским правительством в тюрьму в Крыму.

Эти два события вместе проливают свет на долгую историю репрессий в отношении этого малочисленного мусульманского этноса, которая началась еще в царскую эпоху и продолжается по сей день.

Уничтожение последних монголов Европы во время войны

При всем своем вкладе в цивилизацию современная Европа имеет темную историю геноцида, восходящую к геноцидному нападению Российской империи на древнюю кавказскую расу, известную как черкесы, в середине XIX века (эта мусульманская этническая группа была так тщательно истреблена Российские имперские войска, о которых большинство современных европейцев никогда не слышали).Среди малых, относительно малоизвестных мусульманских народов, подвергшихся геноциду в Европе, были крымские татары. Крымские татары, жалкие остатки некогда великой тюрко-монгольской расы, происходящей из Золотой Орды, веками подвергались этническим чисткам со стороны русских, прежде чем были насильственно включены в состав Советского Союза.

Во время Второй мировой войны фашистский вермахт вторгся на Крымский полуостров, и 20 000 крымских татар из чуть более 200 000 человек (т.е. 10 процентов) были мобилизованы для участия в Красной Армии.Когда Советская Армия, защищавшая Крым, была разбита в октябре 1941 года, многие из этих крымских татар пополнили ряды сотен тысяч русских и украинцев, захваченных немцами. Этих военнопленных часто заставляли вступать в ряды победивших немцев или подвергать расстрелу. Таким образом, несколько тысяч пленных крымских татар были насильно призваны в немецкую армию вместе с сотнями тысяч русских и украинцев.

Когда немцы были изгнаны из Крыма в мае 1944 года, местные русские преувеличивали это сотрудничество и скрывали, что тысячи крымских татар воевали против немецких захватчиков в качестве партизан (антифашистских советских партизан).Эта антитатарская пропаганда местных русских в Крыму пришлась на самое неудачное время. Весной 1944 года, когда советские войска ворвались в Берлин и оккупировали большую часть Восточной Европы, Сталин планировал действовать в соответствии с импульсом и вторгнуться в северо-восточную Турцию, чтобы аннексировать провинции, утраченные имперской Россией в XIX веке. Он планировал использовать Крым как плацдарм для начала морских операций против турок и опасался, что тюрко-монгольские крымские татары-мусульмане (ранее бывшие союзниками турок-османов) выступят в роли протурецкой пятой колонны.Чтобы не допустить такого исхода, вся крымскотатарская нация, включая женщин, детей и тысячи мужчин, все еще воюющих в рядах Красной Армии, была цинично объявлена ​​«изменниками родины». Затем их обвинили в геноциде (наряду с несколькими другими целевыми народами, такими как горцы-мусульмане-чеченцы и калмыцкие монголы-буддисты).

18 мая 1944 года войска Советской Красной Армии и солдаты НКВД (ранняя форма КГБ) окружили крымскотатарские селения, которые в основном располагались в южных Крымских горах и на побережье.Затем испуганных жителей согнали в пункты сбора и отвезли в столицу Крымской АССР Симферополь. Тех, кто двигался слишком медленно или сопротивлялся, хладнокровно расстреливали. Затем крымских татар загнали в вагоны для скота и отправили «эшелонами» в неизвестные места вглубь советской Средней Азии. Тысячи умерли в дальнем пути от дизентерии, голода, тифа и других болезней, а их тела были выброшены из набитых вагонов для перевозки скота.

Большинство депортированных было отправлено в пустынную республику Узбекистан, где их встретили камнями, брошенными в них местными узбеками, отравленными пропагандой КГБ против депортированных татар. Тысячи умерли в последующие месяцы от холода и голода, но выжившие (которых содержали в лагерях «спецпереселенцев») в конечном итоге построили земляные дома или построили сараи. Они оставались в своих охраняемых КГБ лагерях, выполняя черную и вредную для здоровья работу на фабриках до 1956 года.В том же году новый советский лидер Никита Хрущев освободил депортированные народы (всего их было семь) из их лагерей и позволил большинству из них вернуться на родину.

К сожалению, крымским татарам не разрешили вернуться в Крым, потому что он за время их отсутствия был превращен во всесоюзный курорт, а их села на теплом южном берегу Крыма и в горах были заселены русскими. Таким образом, изгнание крымских татар должно было стать постоянным, и этот рассеянный народ должен был исчезнуть из истории.

Несмотря ни на что выжившие (по данным татарской самопереписи выжило только 54% ​​крымских татар) сумели передать чувство крымскотатарской идентичности своим детям и внукам. Постепенно преодолевая коллективную трагедию и приспосабливаясь к жизни в пустынях Узбекистана, выжившие в этом геноциде учили своих детей тому, что Крым – их настоящая родина. Десятилетиями они боролись против советской системы, чтобы вернуться на родину, и тысячи людей были арестованы или повторно депортированы за то, что осмелились проникнуть в Крым.

Наконец, с распадом Советского Союза в 1991 году, десятки тысяч крымских татар начали массовую миграцию обратно на свою заветную родину на берега далекого Черного моря. Там, несмотря на нападения местных русских, они построили сотни колоний, которые постепенно превратились в простые деревни и восстановили свою нацию. Сегодня примерно 250 000 крымских татар беспокойно живут на земле, которая была завоевана Владимиром Путиным в прошлом году и присоединена к России из Украины.Несмотря на усилия России подавить их ежегодные поминовения Сургуна (Изгнанника), 18 мая крымские татары собираются на кладбищах своих предков, снесенных бульдозерами во время их изгнания, и возносят молитвы за десятки тысяч людей, погибших в результате геноцида. которые Советы скрывали от мира до 1991 года. Крымским татарам грозит неопределенное будущее в путинской России, но, как и другие народы, включая армян и евреев, переживших геноцид, они клянутся, что никогда не позволят своим детям забыть о попытке их истребления. как народ.

Изображение предоставлено: «Киев» Хуанедека, CC BY 2.0 через Flickr.

Ужас и красота

Яркая аномалия выглядывает из биографии Марии Татар, чьи 10 научных книг и множество статей в остальном демонстрируют приятную последовательность. Ее работы связаны со сказками и детской литературой: братья Гримм, Синяя Борода, Ганс Христиан Андерсен. Даже ее первая книга о месмеризме и литературе 1978 года носит волшебное название: Завороженный.

Но в 1995 году Татар, который является профессором германских языков и литератур Леба, опубликовал дикое исключение из этого правила, копаясь в сенсационном материале, который является Взрослым с большой буквы А. Люстморд: Сексуальное убийство в Веймарской Германии исследует мстительная изнанка немецкого национального характера в 1920-е гг. Этот Zeitgeist проявлялся как в зловещих преступлениях (таких как убийства-изнасилования, в которых хронология этих действий не всегда была ясна), так и в сильных, тревожных картинах Джорджа Гросса и Отто Дикса, которые иногда «подписывали» свои работы с кроваво-красный отпечаток руки, а также в фильмах Фрица Ланга, в пьесах и романах Франка Ведекинда, Германа Гессе и Альфреда Дёблина.Десять лет спустя подобные первобытные чувства, менее изученные и контролируемые, помогли разжечь организованную жестокость нацистов.

Татарка, дочь венгерских эмигрантов, с детства была очарована немецкой культурой и Холокостом. «Мои родители приехали из Европы, а Европа была местом, которое олицетворяло настоящий ужас», — говорит она. «Я вырос в тени Холокоста. В 1950-х годах появлялось много вещей, таких как дневник Анны Франк, и в газетах появлялись сообщения о зверствах нацистов.

Молодой татарин также тяготел к сказкам братьев Гримм — вызывающим приключения, гламур и добродетель, но также кипящим насилием, садизмом, местью и ужасающими наказаниями — где тевтонская «темная сторона» символически выражала себя. Она хотела понять, как культура, породившая эти заманчивые истории и восторженную красоту Бетховена, Вагнера и Гете, могла также вспыхнуть яростью геноцида.

«Насилие может быть тем мостом, который соединяет немецкий фольклор и Холокост», — размышляет Татар.«В сказках есть та же жестокость и чудовищность: есть что-то действительно первобытное в том, что происходит в этих историях — и в этих веймарских художниках. Что меня восхищает в веймарских художниках, так это то, что они смотрели в лицо тому, что внутри. Сказки также сталкиваются с фактами жизни: в них нет ничего святого или запретного. Между тем они сияют красотой. Я работаю на странно увлекательном пересечении красоты и ужаса».

Страсть Татар к братьям Гримм и Анне Франк осталась с ней, но в Принстоне в конце 1960-х она обнаружила, что оба были verboten на уровне выпускников.«Гриммы были запрещены, потому что сказки не считались достойными научного внимания, — объясняет она, — а изучение Холокоста было табу, потому что вызывало слишком много беспокойства по поводу статуса немецкой культуры в академии».

Она обратила свое внимание на немецкую литературу девятнадцатого и двадцатого веков, изучая романтизм и веймарскую культуру. Она получила докторскую степень в 1971 году, написав диссертацию о Готхильфе Генрихе фон Шуберте (1780–1860), немецком философе-романтике, который углубился в «темную сторону природы», объясняет Татар, — в такие темы, как животный магнетизм, бессознательное и сны. .«Можно назвать его предшественником Фрейда, — говорит она. «Я не хотел изучать только хорошее, истинное и прекрасное — к чему меня призывали многие мои наставники в аспирантуре, — а хотел исследовать человеческие патологии и то, что приводит к таким событиям, как Холокост. ”

В конце концов Татар нашла свое научное призвание: с 1970-х годов она сосредоточилась на сказках. Ее книги включают аннотированные издания того, что она называет «классикой» (в том числе «Красная шапочка», «Красавица и чудовище», «Гензель и Гретель»), а также сказок, собранных Гриммами, исследования Синей Бороды и новое издание рассказов Ганса Христиана Андерсена (только что опубликованное У.В. Нортон, с переводами с датского в сотрудничестве с Джули К. Аллен, доктором философии. ’05). «Это поле переместилось с периферии в центр вещей», — объясняет Татар. «Подобно женским исследованиям, этническим исследованиям или киноведению, изучение детства и его литературной и материальной культуры приобрело академическую легитимность».

Татар начал с архивной работы, которая нашла свое отражение в Неопровержимые факты сказок братьев Гримм (1987) , , в которых исследуются суровые темы, такие как «убийство, нанесение увечий, каннибализм, детоубийство и инцест.Совсем недавно она перешла к интерпретативным и эмпирическим исследованиям, которые исследуют влияние нарративов. «Ее междисциплинарность включала психологию и психоанализ наряду с историей литературы и теорией», — говорит Портер, профессор средневековой латыни Ян Циолковски, директор исследовательской библиотеки и коллекции Университета Думбартон-Оукс, который работал с Татар в комитете по присуждению ученых степеней в области фольклора и мифологии. «Мария оставила еще более глубокий след в области сказок, которая находится на одном из тех слишком редких пересечений между широкой публикой и учеными.Ее элегантно написанные книги соответствуют самым высоким академическим стандартам, оставаясь при этом доступными для исчезающих видов, известных как обычный читатель».

В прошлом учебном году Татар была научным сотрудником Института перспективных исследований Рэдклиффа, в творческом отпуске из-за своих преподавательских обязанностей. (Она также работала деканом факультета гуманитарных наук на факультете искусств и наук с 2003 по 2006 год.) В Рэдклиффе она продолжила свой новейший книжный проект «Зачарованные охотники: преобразующая сила детского чтения», расширив свое внимание от фольклора до общий сюжет детских рассказов.

«Заколдованные охотники» — фраза из Набокова, — поясняет она. «В этом есть преимущество, поскольку на одном уровне оно применимо к Гумберту Гумберту и его погоне за Лолитой. Но это также определяет нас как читателей Лолиты — читателей , которые ищут и исследуют, когда мы подпадаем под чары языка Набокова и его переделки «Красавицы и Чудовища». Алиса на берегу реки читает книгу и засыпает. Как вы переходите от скуки к любопытству, как вы оживляете ребенка? Мой ответ таков: используя шокирующую ценность красоты и ужаса, применяя встряски и мерцания, которые щелкают переключателем в сознании.

Сказки возникают из устной традиции; они передавались из поколения в поколение в пересказах задолго до того, как были записаны на бумаге; Якоб и Вильгельм Гримм были ранними фольклористами. «Сказки никогда не должны считаться священными текстами, — говорит Татар. «Они существовали в тысячах версий; не было ни одной «Красной шапочки».

Взрослые рассказывали эти истории аудитории из разных поколений, и обычно рассказчик раскручивал сказки в ритме работы. «У нас есть рисунки и картины из Франции семнадцатого века, на которых изображены изображения у камина, где кто-то рассказывает историю, в то время как другие присматривают за детьми, чинят инструменты или латают одежду», — говорит Татар.«У тебя всегда есть этот огонь. Это общая ситуация, когда люди также получают тепло и утешение от историй. Огонь напоминает нам о «зажигательной силе» сказок, их способности будоражить воображение и светить в темноте. И с огнем у вас также есть эти тени, где могут скрываться страшные вещи. В сказках есть не только этот волшебный, блестящий блеск, но и темная, ужасная сторона, в которой проявляются наши самые глубокие тревоги и страхи».

Сама история, предполагает Татар, может быть менее важна, чем обмен мнениями, который она вызывает.«В рассказе всегда есть прерывания — шипение и освистывание, аплодисменты и аплодисменты», — говорит она, ссылаясь на отчеты фольклористов. «Сказка «сгущается» зрителем до тех пор, пока не становится неким коллективным продуктом. Когда мы читаем детям, мы должны привносить это творческое измерение и рассказывать об истории по мере ее развития. Проведите своего рода разговорное чтение и не позволяйте ему заканчиваться словами «Они жили долго и счастливо». .

«Подумайте о том, как вы читали в детстве, — продолжает она. «Есть постоянные озарения. Это интеллектуальный процесс, но в нем также задействовано тело — вы читаете позвоночником, у вас есть соматическая реакция». Она цитирует Грэма Грина: «Что мы можем получить от чтения сегодня, чтобы сравниться с волнением и откровением тех первых четырнадцати лет?» Молодежь жаждет таких открытий. «Они ищут просветления», — заявляет Татар. «Они хотят знать о делах взрослых.Взрослые говорят об убийствах, насилии и смерти шепотом, потому что хотят защитить детей. Но детям дико любопытно, что скрывают от них взрослые. Взрослые читают критически, вдумчиво и беспристрастно — это сложный опыт, — но дети просто погружаются в чтение и прочно отождествляют себя с персонажами. Может быть, именно это повышает уровень нашего беспокойства по поводу того, что мы им читаем».

Иллюстрация А. Х. Уотсона к Золушка

 

Возьмем «Синюю бороду», сагу о серийном убийце, который убивает шесть жен, прежде чем получить возмездие.История заставляет читателей трепетать перед седьмой женой и одновременно болеть за нее, чтобы как-то перехитрить злодея. «Синяя борода» — это брачная сказка, а не совсем детская, — объясняет Татар. «Хотя, возможно, поучительная история для молодых женщин, вступающих в брак по расчету!»

Тем не менее, эта европейская сказка сильно тронула афроамериканского ребенка, писателя Ричарда Райта, который услышал, как «цветная школьная учительница» по имени Элла читала ему ее. «Я жаждал резкого, пугающего, захватывающего дух, почти болезненного волнения, которое вызвала у меня эта история», — вспоминал Райт в своей автобиографии 1945 года. «Он слышит эту историю и преображается», — говорит Татар. «Он хотел прочитать каждый роман, который попадался ему в руки. «Я жаждал узнать значение каждого слова, — сказал он, — потому что это были врата в запретную и чарующую страну».

Действительно. Книга Татара « Тайны за дверью: История Синей Бороды и его жен» ( 2004) начинается так: «Волшебство происходит на пороге запретного». Напомним, что Синяя Борода дал своей седьмой жене ключи от всех комнат в своем особняке, но запретил ей открывать одну удаленную комнату — что она, конечно, делает, когда его нет, и так обнаруживает трупы своих бывших супругов.Сказки начинались как рассказы для взрослых, и они раскрывают именно те подземные аспекты взрослой жизни (особенно семейной жизни), которые так интригуют детей, говорит Татар. Сказки стали способом сорвать вечеринку взрослых. Когда сказки «мигрировали из очага в детскую, они теряли часть непристойности и жестокости», считает она, но Гриммы больше беспокоились о цензуре секса, чем о насилии, и даже думали, что насилие может напугать детей и заставить их вести себя хорошо. Тем не менее сказки борются с грубыми, фундаментальными эмоциями: «Они похожи на миниатюрные мифы.»

Откройте для себя, например, отголоски древнегреческого дома Атрея в «Можжевеловом дереве», сказке, записанной братьями Гримм. «Он наполнен отвратительными делами, — говорит Татар. «Мачеха режет своего пасынка и подает его в тушеном виде его отцу, который заявляет, что блюдо вкусное. Трогательно, что его сестра закапывает кости мальчика под можжевельником и поливает дерево своими слезами. Мальчик перерождается красивой поющей птицей, а затем снова становится мальчиком».

Такая мерзость, как мать, расчленяющая ребенка, иногда в сказках приобретает сюрреалистический или почти юмористический оттенок.(В таких сказках, как «Золушка», Гриммы заменили злых матерей на шага матерей, чтобы защитить образ материнства: «Вы можете увидеть это в рукописях для разных версий сказки», — говорит Татар.) «Вы получаете такого нелепого насилия», — утверждает она. В конце одного рассказа герой заявляет, что всем голова будет отрублена. (Действительно, одна из книг Татарина — Отрубить им головы! ) Синяя Борода убивает не одну и не две, а шесть жен.В «Белоснежке» мачеха танцует до смерти в раскаленных железных туфлях. Еще одна мачеха погибает, когда ей на голову падает мельничный жернов, а главной героине «Красных башмаков» Ганса Христиана Андерсена отрубают ноги. В одной версии «Золушки» голуби выклевывают глаза злым сводным сестрам.

Эти увечья могут развеять детские страхи. «Дети очень беспокоятся о своей физической неприкосновенности, — говорит Татар. «Они беспокоятся о потерях на самых разных уровнях. Психологи правы, подчеркивая терапевтическую ценность сказок и то, как они разыгрывают страхи и работают со страхами в символических терминах.Сказки переходят в сослагательное наклонение: «Жили-были» означает, что это ненастоящее и над этим можно посмеяться в лицензионной форме выпуска».

В детстве Татар пережила глубокий опыт чтения. Третий из четырех детей в венгерской семье, приехавшей в Соединенные Штаты в 1952 году (ее отец был офтальмологом, а мать — домохозяйкой), Татарка выросла в Хайленд-Парке, недалеко от Чикаго, в трехъязычной семье. ее родители также говорили по-немецки). Сама она читает по-латыни и по-датски, а помимо немецкого говорит по-французски.

Их дом находился всего в двух кварталах от «необыкновенной библиотеки». Татар хорошо помнит момент, когда в девять лет «я глубоко вздохнул и перешагнул порог во взрослую секцию — в то время были строгие границы. Я свернулся там с этой книгой датских сказок — из фольклорного сборника, без иллюстраций. Вошел мой старший брат и сказал, что меня туда не пускают. Больше всего я дорожил книгой « Сказки братьев Гримм » — на немецком языке. Я не мог прочитать слов, но моя старшая сестра рассказывала мне истории.”

Она выучила немецкий язык в Университете Денисона в Огайо, проведя первый год обучения в Мюнхене; Позже она год жила в Берлине. Татар провела всю свою карьеру в Гарварде, поступив на факультет в 1971 году, только что защитив докторскую диссертацию в Принстоне; она получила должность в 1978 году. (Ее дочь Лорен окончила Гарвард в 2006 году, а ее сын Даниэль учится в колледже на старших курсах). воображение и, как в случае с Ричардом Райтом, стимулируют желание ребенка читать.Сама она, выросшая на трех языках, обладает мощным откликом на письменное слово, в котором находит как «монументальную стабильность, так и захватывающую изменчивость». Она вспоминает «Bump!» в «Кот в шляпе» — сигнал к маниакальному безумию, «логическому безумию», к которому стремился доктор Сьюз в этой книге. «Слова всегда казались мне [волшебными] палочками, — говорит она, — и они открывают дверь в новые миры, в которых возможно все — говорящие кролики, призрачные будки, летающие ковры.Я начинал как специалист по математике; перспектива бесконечных перестановок и комбинаций всегда опьяняла».

Она называет чтение в высшей степени творческой деятельностью: «Слова на странице дают вам инструкции для воображения новых миров, не с помощью множества описательных деталей, а с запасными репликами, которые, даже в своей пленочности и неуловимости, создают законченные образы». Она вспоминает набоковское описание того, как автор строит карточный домик, который в сознании читателя становится замком из стекла и стали, частью крепкого и прочного мира.

Исследования Татар начались с насилия и ужаса, но, как она говорит, «я открыла для себя красоту». Поворотный момент наступил во время книжного тура, когда она рассказывала аудитории библиотеки о книге «Неопровержимые факты сказок братьев Гримм». «Я хотела поговорить о происхождении историй, их развитии и культурном значении, — вспоминает она. «Но люди продолжали возвращаться ко мне с описаниями своего очарования историями и тем, как они прекрасны. Они хотели узнать больше о волшебстве историй, глубокой мелодраме и страсти — они говорили об этом почти оперно.Это вдохновило меня вернуться к чтению историй на интуитивном уровне — это было почти как воссоединение с детством, как вы читали в детстве».

Рассмотрим заклинание, наложенное «Новой одеждой императора», в которой Ганс Христиан Андерсен описывает волшебные одежды императора: «изысканные, как паутина» по их рисунку и рисунку. «Волшебная одежда берет верх, — говорит Татар, — хотя ее и нельзя увидеть». Сказки остаются на поверхности. «Красота всегда представлена ​​в совершенно абстрактных терминах, — говорит Татар.«В описании принцессы все, что вы получаете, это свет и блеск, ослепление, сияние, золотые платья и серебряные туфли. Вы никогда не получите описание ее лица. Вы должны использовать силу своего воображения».

Затем идет диснеевский анимационный фильм, рассказывающий все детали и воссоздающий точный образ принцессы. Большинство студентов популярных татарских курсов бакалавриата, таких как «Сказки, детская литература и построение детства», знают эти сказки по версиям Диснея и поэтому поражены, узнав, например, что в оригинале Андерсена Русалочка умирает в конце.Татар объясняет: «Дисней превращает историю Андерсена — в прямом и переносном смысле — в мультяшную версию самой себя».

Тем не менее, диснеевский фильм — это просто еще одна версия, еще один пересказ повествования, которое уже существует в бесчисленных вариациях. И Татар быстро указывает, что без Диснея у нас могло бы не быть этих историй. «Кино способно моментально затянуть вас», — говорит она. «Есть интенсивность, есть мелодрама, и вы тесно отождествляете себя с персонажами. Голливуд овладел искусством популярной эстетики, заставив нас поверить в экранные вымыслы мощными способами.Да, есть повод для беспокойства, ведь в кино попасть гораздо проще, чем в книги. Но фильмы Диснея [сохранили] жизнь сказкам. Помимо диснеевской версии, будет выпущено 15 различных печатных изданий «Красавицы и Чудовища» для разного уровня читателей.

«Конкуренция среди СМИ — это не всегда плохо», — продолжает она, указывая на то, что красивые иллюстрации, которые так часто сопровождают печатные сказки, представляют собой «второй текст». «Я стараюсь не относиться к книге слишком романтично или ностальгически, — говорит она.«СМИ подпитывают друг друга интересными способами; печатное слово, устное повествование, кино и телевидение взаимодействуют друг с другом, встраиваются друг в друга и вызывают новый интерес к старым, а также к новым версиям старых историй».

Иллюстрация Уорвика Гобла из Можжевеловое дерево

 

И сама аудитория изменилась. «Наше представление о детстве сильно изменилось за последние пару десятилетий, — говорит Татар. Она цитирует работу французского социального историка Филиппа Ариеса об «изобретении» детства в шестнадцатом и семнадцатом веках: в прежние времена детей сразу же призывали на работу, когда они были физически способны работать.В своей книге 1982 года «Исчезновение детства» медиа-аналитик Нил Постман утверждал, что разрыв в грамотности между взрослыми и детьми раньше позволял взрослым контролировать информацию и, таким образом, создавать двухуровневое общество; когда электронные средства массовой информации разрушили способность взрослых контролировать информацию, взрослый и ребенок сошлись воедино. «Сегодня можно утверждать, что мы возвращаемся к старой модели, — говорит Татар. «В раннем возрасте у детей есть доступ к средствам массовой информации, которые когда-то были знаниями взрослых — они знают то, чего мы не знали, пока не стали подростками.Дети, кажется, хорошо разбираются в фактах жизни. Тем не менее, они все еще инфантильны и больше зависят от своих родителей, чем когда-либо».

В «Заколдованных охотниках» — проекте, который, по словам Татар, находится в разработке уже 10 лет, — она исследует, как дети взаимодействуют с историями, и исследует, что происходит, когда дети мигрируют в миры, созданные другими средствами массовой информации. Некоторые из ее идей возникли из более чем 300 интервью с ее учениками о детских воспоминаниях об их опыте чтения: как один ученик использовал фиолетовый мелок (менее успешно, чем Гарольд Крокетта Джонсона) на стене своей спальни, как другой (очень похожий на лебедя, Татарские заметки) сотни раз читал «Гадкого утенка» в подростковом возрасте, как третий отчаянно пытался развить телекинетические способности после прочтения « Матильды » Роальда Даля.Татар восхищается тем, как студенты относятся к истории: студенты, например, «прочитают все романа о Гарри Поттере, романа или все Хроники Нарнии за выходные, без особых усилий погружаясь в мир, который они строят из ничего, кроме черных меток на белая страница».

Семь книг о Гарри Поттере , проданных тиражом 325 миллионов экземпляров на более чем 60 языках, безусловно, представляют собой мировой мегахит детской литературы за последнее десятилетие.Татар опирается на свой научный опыт, чтобы объяснить их огромный успех. Автор Дж.К. Роулинг «пишет для детей, но никогда не пишет вместо для них», — говорит она. «[Роулинг] не уклоняется от великих экзистенциальных загадок: смерти и утраты, жестокости и сострадания, желания и депрессии. Подумай о тех дьявольских дементорах, которые знают толк в том, чтобы лишить тебя надежды — что может быть страшнее этого?» Кроме того, «Роулинг вкладывает волшебство в руки детей — они помазанники и назначенные», — говорит Татар.«Но дело не только в этом: Роулинг заявила, что книги не столько о добре и зле, сколько о силе, и Гарри Поттер получает шанс победить [главного злодея] Волан-де-Морта и захватить власть. Волшебство книг включает в себя больше, чем волшебство и магию, потому что у ребенка есть шанс исправить ошибки».

Помимо глубоких тем и борьбы за справедливость, «Роулинг обращается к богатым литературным традициям», — объясняет Татар. «Она мастер бриколажа : перерабатывающих историй и сшивания их воедино новыми яркими способами.Известно, что Роулинг называла своим любимым писателем Джейн Остин, но в книгах о Гарри Поттере есть также много Диккенса и Даля, с большими дозами сказок и легенд об Артуре, книг о британских школах-интернатах и ​​детективов об убийствах. . У нас есть все архетипические темы и персонажи детской литературы: жалкая сирота, токсичные приемные родители, ложные герои, помощники и жертвователи, злодейство и месть».

Благодаря своей ошеломляющей популярности « Гарри Поттер создал глобальную культурную историю, которую разделят несколько поколений грамотных детей и взрослых», — говорит Татар.Действительно, одним из факторов успеха сериала является то, что истории нравятся как взрослым, так и младшим читателям.

Детские книги, конечно же, в основном пишут взрослые, и многие исследования детской литературы также отражают точку зрения взрослых. Психоаналитик Бруно Беттельгейм входит в число самых известных теоретиков сказок; его книга 1976 года Использование чар является классикой в ​​этой области. (Беттельхейм проанализировал попытку Гензеля и Гретель откусить от ведьминого домика как «оральную жадность».») Потребовалось бы много времени, чтобы исчерпать интерпретации рахат-лукума, реального имени К. С. Льюис использовал для вымышленного кондитерского изделия, настолько приятного, что оно полностью поработило Эдмунда Певенси в «Лев, колдунья и платяной шкаф».

Но Татар пытается уйти от взрослой точки зрения на детскую литературу. («Психосексуальные проявления стали предсказуемыми», — говорит она.) «Я пытаюсь уловить, что происходит с ребенком , », — объясняет она. Это амбициозная цель, потому что сами дети не очень красноречивы в таких вопросах, а воспоминания взрослых полны искажений и идеализаций.Таким образом, Татар также обращается непосредственно к литературным текстам, извлекая свои идеи из слов на странице, что, по общему признанию, является спекулятивным предприятием.

Этот подход привел ее к мысли о магическом мышлении и о том, как сказки учат детей тому, что для выполнения действий не нужны палочки — только слова. Так называемая классика является классикой по одной причине: у них мощный язык, и они используют не только блеск и сияние, но и готический мрак, чтобы заинтересовать детей рассказом и чтением. Чудеса, которые густо и быстро проносятся через эти повествования, заставляют читателей задуматься не только о мире вымысла, но и о мире, в котором они живут.

«Радикальное мнение состоит в том, что не имеет значения, какой рассказ читает ребенок, — продолжает она. «В некотором смысле детская литература — это криминальное чтиво: она мелодраматическая. Джон Апдайк назвал сказки «телевидением и порнографией своего времени, облегчающей жизнь чепухой дописьменных народов». Читающие дети убегают не только от реальности, но и от возможностей: они учатся ориентироваться в большом мире; они становятся более связанными и любознательными, заряженными движущими силами чудес Нарнии, страны Оз или Нетландии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.