Гарнир из овощей к мясу: 9 лучших гарниров и соусов к мясу (+рецепты)

Содержание

9 лучших гарниров и соусов к мясу (+рецепты)

9 лучших гарниров и соусов к мясу (+рецепты)

Роль гарнира для мяса, да и для любого блюда, очень важна. Гарнир увеличивает питательную ценность блюда. Придает блюду аппетитности и повышает усвояемость пищи. В общем случае различат гарниры из круп, картофеля и овощей. Картофель выделим отдельно, так как это обширное поле для рассуждения.

Гарниры к мясу из круп

Самые популярные гарниры из круп это — рис «жасмин» и гречка с грибами. Так же отлично подойдут для мяса такие крупы как: киноа, кускус, перловка.

Гречка с грибами
(на 2-3 порции)

Отварить 150 г гречки.
На раскаленной сковороде обжарить лук (30 г), мелко нарезанные шампиньоны (100 г) и вешенки (50 г). Далее в сковородку выложить отваренную гречку, поперчить и вместо соли добавить 4 ложки соевого соуса. Перемешать и можно подавать к столу.

Гарниры из картофеля

Варианты приготовления гарнира из картофеля разнообразны: можно приготовить картофельные крокеты или оладьи, сделать картофельное пюре, приготовить тушеный картофель или просто сварить или пожарить его.

Картофель бейби с ароматными травами
(на 2-3 порции)

600 г картофеля бейби хорошо помыть, но не чистить. Выложить ровным слоем в форму для запекания.
Нарвать руками 15 г розмарина, 5 г тимьяна и раздавить 4 дольки нечищеного чеснока.
обильно полить растительным маслом. Запекать при температуре 180 градусов 30 минут.
После запекания картофель слегка придавить рукой, что бы лопнула кожура. Посолить и поперчить.

Овощные Гарниры

Самыми распространёнными овощами, которые подают на гарнир к мясу, можно считать свеклу, зеленый горошек, морковь и цукини.

Так же не стоит забывать про тыкву, баклажаны, цветную капусту и брокколи.
Естественно для гарнира к мясу прекрасно подходит и сочетание разнообразных овощей. Основным примером этого сочетания служит блюдо «Рататуй».

Овощной рататуй
(на 2-3 порции)

Все ингредиенты в равных пропорциях (по 50 г): цукини, морковь, баклажан, желтый, красный и зеленый болгарский перец, ялтинский лук, нарезать крупным кубиком 1×1 см, обжарить на раскаленной сковороде поочередно. Затем все смешать в глубокой миске и заправить солью, перцем, мелко рубленным чесноком. При подаче украсить соцветиями базилика и кедровыми орешками.

Слово соус происходит от латинского salsus — «посоленный». Второй вариант происхождения от французского sauce — подливка.
Соусы меняют консистенцию, вкус и повышают питательную ценность блюда. Порой именно соус делает еду вкусной.
Рассмотрим лучшие, по моему мнению, соусы для мяса.

Соус «Чимичурри»

Нам понадобится:
— Кинза свежая 1 пучок
— Петрушка свежая 1 пучок
— Чеснок 5-6 зубчиков
— Уксус 9 % 100 мл
— Растительное масло 120 мл
— Соль и перец.

Листочки зелени и чеснок очень мелко порубить ножом, добавить уксус и специи, а далее тонкой струйкой ввести растительное масло постоянно помешивая венчиком. Соус готов.

Каждый соус состоит из жидкой основы и дополнительной части, в которую входят различные продукты, пряности и приправы. Соус, приготовленный на определённой жидкой основе и содержащий в дополнительной части минимальное количество продуктов, называется основным. Соусы, приготовленные на базе основного с добавлением различных продуктов, называются производными.

Винный соус

Нам понадобится:
— 250 мл говяжьего бульона
— 125 мл красного вина
— 2 ч. л. коричневого сахара
— 1 ч. л. бальзамического уксуса
— Соль и перец по вкусу

В кастрюлю влить бульон, уварить его вдвое. Добавить вино, сахар и бальзамический уксус, варить около 10 минут на маленьком огне, пока количество жидкости не сократится в два раза. Готовый соус приправить по вкусу солью и перцем.

Раскрыть вкус мясного блюда поможет кисло-сладкий клюквенный соус.
Скажу больше — клюква имеет кипу полезных свойств, так что клюквенный соус можно использовать даже в лечебных целях.

Соус Клюквенный

Нам понадобится:
— Клюква свежая или замороженная 150 г

— Сахар 55 г
— Небольшой набор для глинтвейна (корица, гвоздика, бадьян, мускатный орех)
— Один лимон и апельсин.

В кастрюле на медленном огне вывариваем клюкву с сахаром в небольшом количестве воды. Когда ягоды начнут лопаться, снимем с огня.
Снимите цедру с цитрусовых, выжмите из них сок.
В клюкву добавьте цедру, набор пряностей, сок лимона и апельсина. Варите еще около 5-7 минут, пока соус не станет густым.

Соусы различают по консистенции.
Жидкие (консистенции жидкой сметаны) — для поливки и тушения блюд;
Средней густоты (консистенции густой сметаны) — для запекания, добавления в овощные блюда и украшения основных блюд.

Густые (консистенции вязкой манной каши) — чаще всего для фарширования.

Сливочно-грибной соус

Нам понадобится:
— 70 г свежих шампиньонов
— 30 г отварных белых грибов
— 150 мл сливок 22 %
— немного мускатного ореха
— 1 ст. л. муки
— 1 ст. л. сливочного масла
— Соль и перец по вкусу

Грибы порезать небольшими кусочками и обжарить. Отдельно обжарить муку со сливочным маслом, до запаха песочного печенья. Залить грибы сливками, добавить обжаренную муку. На маленьком огне выпарить смесь на 1/3. В заключение приправить соус мускатным орехом, солью и перцем.

Так же одним из лучших соусов для мяса я считаю «Пепе верде» его рецепт уже есть на нашем сайте. Рекомендую обязательно с ним ознакомиться.
Не могу не рассказать вам про ароматное сливочное масло с травами.
Сливочное масло с чесноком и травами — поистине гениальная вещь. Готовится две минуты, со стола, будучи поданным со свежим хлебом, сметается примерно за столько же — но на этом сфера его применения отнюдь не исчерпывается. Если вы, к примеру, жарите стейк или рыбу, то можете обойтись без соуса — просто положите сверху «шайбу» масла с зеленью, и наслаждайтесь.

Пряное масло

Нам понадобится:
— 150 г сливочного масла
— небольшой пучок укропа или петрушки (я больше люблю укроп, но чаще всего это масло готовят с петрушкой)
— 1 зубчик чеснока
— соль и перец.

Достать из холодильника сливочное масло. Оставить его на час при комнатной температуре. Чеснок и петрушку очень мелко нарезать и выложить в миску. Добавить к ним масло и все хорошо перемешать. Масло положить на лист пергамента или пищевую пленку, свернуть колбаской и убрать в холодильник на пару часов.

Перед подачей стейка от масла отрезать небольшой кусочек и положить его сверху горячего мяса.

Если вы хотите узнать больше о соусах, приходите ко мне на мой новый мастер-класс «Соусы» 10 марта.

Гарнир из овощей — рецепты с фото на Повар.ру (556 рецептов овощного гарнира)

Картофель фри в домашних условиях 4.6

Вовсе не обязательно идти в Макдональдс, чтобы поесть картошку фри, потому как несложно приготовить вкуснейший картофель фри в домашних условиях. …далее

Добавил: Giggs 27.04.2013

Картошка по-деревенски в духовке 4.

4

Что может быть вкуснее ароматной картошечки прямо из духовки? Чесночок, любимые специи, золотистая корочка… Нравится? Тогда смотрите, как приготовить невероятно вкусную картошку по-деревенски! …далее

Добавил: Вика Василенко 29.06.2016

Картофель, запеченный в фольге 4.7

Если жареная картошка для вас слишком калорийна, а вареная уже поднадоела, то вам стоит узнать, как приготовить картофель, запеченный в фольге — легкий, полезный и очень вкусный гарнир для всей семьи. …далее

Добавил: Kurzyupa 25.03.2014

Цветная капуста на пивной банке 4.3

Сегодня я расскажу, как приготовить цветную капусту на банке. Этот способ знают многие, особенно часто так готовят курицу. Но я решила поэкспериментировать с цветной капустой и вышло здорово! …далее

Добавил: Вика Василенко 14.09.2017

Паштет из свеклы 4.8

Простой паштет, который легко можно сделать не только повседневным блюдом, но и праздничной закуской, добавив в него новые ингредиенты, например, рыбную икру или чернослив, чеснок или курагу. …далее

Добавил: Вика Василенко 30.11.2018

Чесночный картофель «Обалденный» 4.6

Картошечка, поджаренная на растительном масле, которое впитало в себя ароматы чеснока и специй, действительно получается обалденно вкусной. А также она разнообразит ваше повседневное и постное меню. …далее

Добавил: Дарья Вакулова 13.12.2016

Капуста тушеная 4.

3

Тушеная капуста может послужить отличным гарниром. Также это великолепное блюдо, которое иногда подают самостоятельно. Его можно употреблять в пищу как в горячем, так и в холодном виде. Рекомендую! …далее

Добавил: Яна Горностаева 07.12.2016

Гратен с кабачками гриль 5.0

Гратен с кабачками — прекрасное блюдо для летнего обеда или ужина. Предварительно обжаренные овощи на гриле, запеченные под нежным сливочным соусом и сырной корочкой. …далее

Добавил: Вика Василенко 06.07.2018

Картофельные шарики из пюре 4.5

Картофельные шарики из пюре — это вкусно и красиво. Их можно есть как отдельное блюдо, а так же использовать как отличный гарнир к мясу или рыбе. Попробуйте приготовить и точно оцените их на отлично! …далее

Добавил: Sauliute 15.05.2014

Рис с бобами 3.4

Рис с бобами — блюдо, которое можно приготовить за считанные минуты. К тому же, оно — сытное и вкусное. Отлично подходит для ужина в рабочие будни. Готовить его можно и со «вчерашним» рисом. …далее

Добавил: Владимир Братиков 14.08.2013

Гауранга 4.5

Гауранга — традиционное индийское блюдо, переводится как «золотой картофель». Блюда из картошки всеми очень любимы. Я предлагаю Вам разнообразить свой стол этой пикантной запеканкой. Вот рецепт! …далее

Добавил: Цибульская Наталья 22.02.2017

Картофель по-деревенски в духовке 4.

5

Блюда из картофеля занимают одно из первых мест в каждой семье. Картошку варят, тушат, жарят, запекают. Но особое место занимает запеченный картофель со специями, или «картофель по-деревенски». …далее

Добавил: Марина Софьянчук 27.06.2016

Рис с горохом и сладким перцем 4.6

Рис с горохом и сладким перцем – это полноценное блюдо, сытное и ароматное. Прекрасно подойдет такой рис и в качестве гарнира, готовится просто, а результат очень достойный! Попробуйте! …далее

Добавил: Deemmaq 18.06.2018

Запечённое пюре из картофеля и брокколи

Еда для маленьких детей — особенный момент. Ничего твёрдого, аллергенного, приправленного и т. д. Кажется, что выбор очень ограничен. Но нет, есть один рецепт, который понравится всем! Попробуйте! …далее

Добавил: Джулия Ветрина 09.05.2018

Цветная капуста в кляре с сыром 4.5

Хочу предложить недорогое вкусное угощение. Капусту в кляре можно приготовить для ужина, перекуса или праздничного стала. Подавайте ее с любимыми соусами, украшайте зеленью! …далее

Добавил: Вика Василенко 17.09.2016

Цветная капуста в кляре в мультиварке 3.7

Приготовьте цветную капусту в кляре в мультиварке! Приготовление не отнимет у вас много времени и не потребует больших финансовых затрат, а само блюдо получится очень вкусно! Готовим! …далее

Добавил: Antares 10.02.2014

Тушеная капуста 5.

0

Раньше, когда я не знала, что сделать на ужин, то тушила капусту. А что? Гарнир простой, достаточно быстрый и подходит для разных горячих блюд. Да и сейчас я люблю его готовить по маминым советам. …далее

Добавил: Джулия Ветрина 21.09.2017

Солянка с баклажанами и капустой на зиму 4.0

Этот рецепт подкупил меня быстрым и простым способом приготовления. Каждая хозяйка знает, как много нужно времени на консервацию, этот рецепт просто находка для меня. Смотрите и пробуйте! …далее

Добавил: Вика Василенко 15.08.2016

Капуста, запеченная в рукаве 3.9

Очень простой и вкусный рецепт приготовления капусты. Я добавила мясо и получилось полноценное самостоятельное блюдо. Можно готовить капусту без мяса и тогда у вас получится чудесный овощной гарнир. …далее

Добавил: Оксана Ч. 30.09.2018

Домашний рататуй 5.0

Рататуй — традиционное прованское овощное блюдо из баклажан, кабачков, перца и помидор. Давайте же и мы сегодня попробуем повторить этот вкуснейший французский рецепт, но на домашний манер. …далее

Добавил: Оксана Ч. 22.10.2018

Стир-фрай из овощей 5.0

Стир-фрай — это не одно блюдо, это способ приготовления блюда, а точнее означает «жарить, непрерывно размешивая». Некоторые секреты и тонкости я расскажу подробней в рецепте. Смотрите! …далее

Добавил: Вика Василенко 24.12.2017

Картофель «Айоли» 5.

0

В этом рецепте речь пойдет о жареном картофеле с чесночным соусом. Картофель буду готовить в духовке, расскажу как сделать его красивым и хрустящим. Плюс вкуснейший чесночным соус! Смотрите! …далее

Добавил: Вика Василенко 28.12.2018

Свекольный гарнир с килечкой 5.0

Прекрасный и оригинальный, но очень простой гарнир подойдет и к рыбе, и к курице, и к мясу. У меня отлично подошел к тушеному мясу. Готовится буквально 10 минут и замечательно сочетается с килечкой. …далее

Добавил: Цибульская Наталья 08.01.2018

Картошка с хрустящей корочкой 4.4

Если вы любитель жареной картошки, но при ее приготовлении у вас не получается хрустящей корочки, то воспользуйтесь этим рецептом. И все у вас получится очень вкусно, обещаю! …далее

Добавил: Екатерина Мацулина 05.07.2016

Капуста брокколи под сливочным соусом 4.3

Брокколи — один их самых полезных видов капусты. А уж приготовленная в сливочном нежном соусе, она просто тает во рту. Такое несложное и легкое блюдо изумительно подойдет как к обеду, так и на ужин. …далее

Добавил: Евдокия Антонова 14.08.2016

Гратен из цветной капусты и брокколи 5.0

Гратен из цветной капусты — это вкуснейшее блюдо, которое прекрасно разнообразит ваше ежедневное меню, привнесет в него новые краски. Готовится такой овощной гратен просто и достаточно быстро. …далее

Добавил: Марина Софьянчук 19.11.2017

Картошка с шампиньонами на сковороде 4.

8

По-домашнему вкусная и быстрая картошечка с грибами. Подавайте её с любимыми соусами или аджикой, посыпьте зеленью, луком зеленым. Специи используйте по желанию. …далее

Добавил: Вика Василенко 05.01.2016

Баклажаны под соусом 4.7

Хочу предложить простую и очень вкусную диетическую еду. Это — баклажаны, запеченные под соусом из свежих томатов со специями и чесноком, горьким перцем. …далее

Добавил: Vikulia 27.07.2015

Тыква на гриле 5.0

Запечённые овощи — это отличный гарнир для большинства горячих блюд. Вам стоит лишь выбрать подходящие, а само приготовление будет простым. Только подберите подходящие ароматные приправы. Учитесь! …далее

Добавил: Джулия Ветрина 07.12.2017

Цветная капуста тушеная 4.6

В дополнение к гарниру (или вместо него) приготовьте тушеную цветную капусту. Такая капуста просто и быстро готовится. К тому же, цветная капуста — очень полезна; она богата витаминами и минералами. …далее

Добавил: Vikulia 22.08.2013

Картошка под чесночным соусом в духовке 4.3

Картофель получается нежным и ароматным. Можно таким способом «утилизировать» картофель, оставшийся после варки для салатов. У меня всегда 1-2 штуки, но останется. …далее

Добавил: Вика Василенко 31.08.2015

Картошка под чесночным соусом 5.0

Хотите удивить неожиданных гостей быстрым и вкусным блюдом? Тогда приготовьте картошку и подайте под каким-то пикантным соусом, и они точно будут в восторге. Это блюдо — просто идеальный гарнир! …далее

Добавил: Марина Софьянчук 11.08.2016

Картофель жареный 4.4

Не знаете, как вкусно пожарить картошку? Рассказываю, как правильно готовится жареный картофель — мягкий, ароматный и вкусный. Идеальный русский гарнир ко многим блюдам. …далее

Добавил: Dashunia 19.11.2012

Баклажаны под грибы жареные 4.4

Этот вариант горячего овощного блюда знаком многим. Предлагаю вам на заметку очень простой рецепт, как приготовить баклажаны под грибы жареные без хлопот и лишнего времени. …далее

Добавил: Марина Золотцева 22.07.2015

Батат в духовке 4.0

Батат — это замечательный корнеплод со сладковатым вкусом. Он не такой калорийный, как обычный картофель, а ещё богат витамином A и пищевыми волокнами. В этом рецепте я покажу самый простой и вкусный способ, как приготовить батат в духовке. Мы будем запекать его в кожуре до мягкости. Печёный батат — идеальный выбор для здорового обеда или ужина. …далее

Добавил: Катерина 25.03.2019

Картофель со шпинатом 3.5

Очень вкусный и полезный гарнир из картофеля и шпината придется все по вкусу. Приготовьте его на обед или ужин и подавайте с мясом или рыбой, в любом случае вкус будет незабываемый. …далее

Добавил: Dashuta 22.09.2013

Лисички с баклажанами жареные 4.5

Приготовила это блюдо — и как будто в лето окунулась! Лисички — потрясающие грибы: вкусные, полезные, ароматные. А блюдо это можно подать как на гарнир, так и в качестве полноценного самодостаточного. …далее

Добавил: Цибульская Наталья 20.01.2018

Зеленая фасоль по-грузински 4.3

Грузинская кухня поражает обилием блюд, приготовленных из овощей, зелени и специй. Пряные и остро-сладкие, они надолго запоминаются. Поэтому здесь покажу, как приготовить зеленая фасоль по-грузински. …далее

Добавил: Алла 16.04.2017

Диетическая картошка 3.2

Диета совсем не означает, что блюдо должно быть невкусным. Оно может и получится у нас ароматным и вкусным! Смотрим рецепт диетической картошки. …далее

Добавил: Евдокия Антонова 29.04.2015

Овощной гарнир к мясу на праздничный стол

Гарниры

Гарниры, которые подают к мясу и рыбе, чаще овощные или крупяные. В этом разделе собраны рецепты гарниров, здесь можно узнать о правилах их подачи и совместимости с основными блюдами.

Ищете рецепт вкусной жареной картошки на гарнир? Попробуйте приготовить картофель по-улановски —.

Заправка из растительного и сливочного масла, с лимонным соком, чесноком и ароматными травами.

Жареную картошку любят все! А если к ней в компанию добавить грибы и лук, то блюдо станет еще более.

Что сегодня на гарнир? Снова картофельное пюре, макароны или рис? Если хотите разнообразить свое.

Жоэль Робюшон стремился к простоте, стараясь не мешать в блюде больше трех ярких вкусов. Самым.

Мясо в целом и утка в частности – это прекрасно, однако, даже самому отчаянному мясоеду сложно без.

Шампиньоны, запеченные в сливках — вкусное дополнение к любому гарниру из овощей и крупы. Грибы.

Вегетарианцам, постникам и приверженцам здорового питания будет приятно забрать в свою копилку, а.

Кусочки картофеля, обжаренные до корочки во фритюре и щедро приправленные солью — блюдо не самое.

Когда речь заходит о котлетах, чаще всего мы представляем изделия из мяса или рыбы. А ведь в.

Придуманный французскими кулинарами метод термообработки (au gratin) позволяет подрумянивать.

Гарнир №1, знакомый большинству с детского сада, по школьным, студенческим столовым и, конечно.

Будьте в курсе новостей!

  • Наталия Олендра к записи Свиная вырезка, запеченная в беконе под яблочной глазурью
  • Наталия Олендра к записи Картошка с чесноком по-улановски: знаменитый рецепт советской кухни
  • Анна к записи Свиная вырезка, запеченная в беконе под яблочной глазурью
  • lisa к записи Картошка с чесноком по-улановски: знаменитый рецепт советской кухни
  • Волшебная Еда к записи Печень по-строгановски
  • Волшебная Еда к записи Ленивые вареники с творогом
  • Илона к записи Ленивые вареники с творогом
  • Алина к записи Печень по-строгановски
  • Волшебная Еда к записи Продукты, которые делают нас еще более голодными

Перепечатка материалов сайта volshebnaya-eda. ru целиком или частично запрещена.

По вопросам размещения рекламы и сотрудничества обращайтесь по адресу [email protected]

Кулинарный сайт «Волшебная Еда.РУ» © 2011 — 2019

Оригинальные и доступные гарниры к мясу — праздник каждый день

Подобрать правильный гарнир к мясу — задача непростая, поскольку это блюдо должно оттенять и дополнять мясное кушанье. К тому же гарнир выполняет еще и диетическую функцию — способствует перевариванию и усвоению мясных яств. Возьмите на вооружение предложенные варианты для будничного и праздничного меню, радуйте домочадцев и гостей ярким разнообразием гарниров.

Гарнир к мясу курицы

Еще в XIX веке в лексиконе французских поваров появилось слово garnir. В таком варианте оно прижилось и активно используется в мировой кулинарии.

Что такое гарнир? Этим термином обозначают блюда, которые сопровождают еду из мяса или рыбы. Любая хозяйка знает, что гарнир — это то, что не просто дополняет и оттеняет вкус мясного или рыбного меню, но и делает обед или ужин сытным и питательным.

Правильно подобрать гарнир — это целое искусство, которое несложно освоить. Предлагаем взять на вооружение рецепты гарниров, которые выручат как в будни, так и в праздники. Рассмотрим наиболее ходовые варианты — простые в приготовлении и бюджетные, сделанные из доступных продуктов.

Если подыскиваете гарнир к курице, тогда испытайте вкусовые качества таких блюд:

Чечевичное или гороховое пюре

Бобовые прекрасно дополняют вкус постного мяса. Блюда из фасоли, нута, гороха или чечевицы сытные. Пюре из бобовых заменит приевшееся картофельное пюре.

Для его приготовления используйте стакан красной чечевицы или сушеного гороха. На это количество основного продукта понадобится 2 стакана воды, 1 ч. л. соли. В конце приготовления в смесь нужно добавить сливочное масло — 20 г.

Приготовление такого пюре не займет у хозяйки много времени. Ей нужно:

  1. Промыть горох или чечевицу под проточной водой, залить их достаточным количеством воды, добавить соль и проварить, пока вода полностью не испарится. В процессе снимайте пенку.
  2. Положите в кастрюлю масло и пюрируйте массу блендером.

В это блюдо можете добавить любимые приправы, чтобы сбалансировать вкус.

Такое пюре подойдет не только к курице. Это отличный гарнир к кролику, тушенному в сметанном соусе.

Макаронная запеканка с овощами

Этот рецепт — находка для рачительных, экономных и изобретательных хозяек. Если осталась одна или две порции макарон (200–300 г), тогда преобразите их в запеканку.

Используйте для нее такие овощи:

  • цветную капусту или брокколи, цукини — по 200 г;
  • болгарский перец и томаты — по 2 шт.;

Для соуса и румяной корочки возьмите:

  • сливки — 200 мл;
  • яйца — 2 шт.;
  • плавленый сыр — 1 упаковка;
  • твердый сыр — 200 г.

Готовьте запеканку таким образом:

  1. Если нет уже отваренных макарон, тогда приготовьте пасту из 200 г любимого вида макаронных изделий. Отбросьте на дуршлаг и добавьте масло.
  2. Овощи помойте. Капусту поделите на соцветия, у перцев удалите плодоножку и порежьте вместе с цукини кубиками.
  3. Смешайте овощи с макаронами, приправьте солью и перцем. Натрите плавленый сыр на крупной терке и добавьте в этот состав.
  4. Сливки взбейте с яйцами.
  5. Выложите макаронно-овощную смесь в противень, залейте сливочным соусом, а сверху выложите тертый твердый сыр.

Запекайте в духовке при температуре 180 °С 25 минут. Это блюдо можно приготовить и в мультиварке. Для этих целей выберите режим «Выпекать».

Представленные гарниры выручат хозяйку, когда нужно быстро приготовить свежее и вкусное дополнение к блюдам из курицы, индейки или кролика. Отлично сочетается с куриным мясом грузинское лобио, приготовленное из фасоли, кус-кус или булгур с овощами, гречневая каша с грибами, жаренными с луком.

Гарнир к мясу из овощей

Гарнир из овощей идеально сочетается с блюдами, приготовленными из любого мяса. Такое сочетание относится к низкокалорийному и диетическому, но при этом отлично насыщает и легко усваивается организмом. Предлагаем попробовать такие рецепты:

Овощной стир-фрай

Если надоело картофельное пюре или традиционное рагу, тогда попробуйте овощи, приготовленные по технологии стир-фрай. Ее активно применяют в азиатской кухне — китайской, тайваньской и южнокорейской.

Суть в том, чтобы обжарить овощи в растительном масле и потушить их в специальном кисло-сладком соусе. Для этих целей используйте сковороду вок или глубокую сковородку.

Предлагаем приготовить овощной стир-фрай из такого набора овощей (по желанию можете его варьировать):

  • брокколи и цукини (кабачок) — по 1 кг;
  • кукурузные зерна или горох (замороженные или свежие) — 400 г;
  • желтый сладкий перец — 3 шт.;
  • чеснок — 5 зубчиков;
  • арахис — 100 г.

Для обжаривания понадобится растительное масло — 5–6 ст. л., а для тушения — 6–7 ст. л. соевого соуса. Остальные специи (перец, соль или пряные травы) добавляйте по собственному усмотрению.

Блюдо приготовите в три шага:

  1. Капусту разделите на соцветия, перец очистите от семян и порежьте вместе с цукини крупными кубиками.
  2. На разогретом в сковороде в течение 30 секунд масле обжарьте измельченный чеснок и добавьте к нему подготовленные овощи, влейте 1 стакан воды. Готовьте на сильном огне, пока вода не испарится.
  3. Влейте соус, добавьте рубленый арахис, кукурузу или горох. Тушите на слабом огне 3 минуты.

На завершающем этапе доведите вкус блюда до совершенства, добавив любимые приправы. Подавайте овощи горячими.

Капустная запеканка

Овощи на гарнир к мясным блюдам — лучший выбор, который делает хозяйка. Удачен этот выбор в богатый овощами летний и осенний сезоны, но в прохладное время года, когда ассортимент ограничен, воспользуйтесь подсказками экономных кулинаров.

Сделайте запеканку из капусты. Это своеобразная альтернатива тушеной капусте, которая может надоесть домочадцам. В качестве основного ингредиента используйте белокочанную капусту, цветную или пекинскую.

Если готовите на семью из 4-х человек, тогда понадобится:

  • капуста — 0,5 кг;
  • сметана — 3 ст. л.;
  • сливочное масло — 2 ст. л.;
  • твердый сыр — 150 г.

Капуста прекрасно сочетается с пряными греческими или итальянскими травами, а также свежей петрушкой.

Запеканка готовится быстро:

  1. Нарежьте капусту на крупные кусочки, проварите их 5 минут в подсоленной воде. Для аромата добавьте лавровый лист.
  2. Отбросьте капусту на дуршлаг. На сливочном масле, растопленном в сковороде, обжарьте 2–3 минуты капустные листочки.
  3. В смазанную маслом форму выложите капусту, посолите и поперчите, залейте сметаной.
  4. Посыпьте запеканку тертым сыром. Запекайте 20–25 минут при температуре 180 °С.

Гарниры к мясу из овощей всегда выручат хозяйку. Они позволяют добиться сбалансированного вкуса главных блюд, отлично насыщают, но не затрудняют пищеварение.

Гарнир к мясу из риса

Размышляете, что приготовить на гарнир к мясу, используя крупы? Рекомендуем попробовать подборку блюд из риса. Такой гарнир всегда выглядит празднично. Рис хорошо впитывает соки, ароматы и вкусы мясных компонентов. Поэтому отлично сочетается с тушеными, отварными или запеченными кусочками мяса.

Возьмите на вооружение такие рецепты:

Рис с карри и морковью

Аппетитный ярко-оранжевый рис на тарелке выглядит не просто красиво, но и соблазнительно. Благодаря карри он приобретает исключительный по пикантности вкус. Подайте такой гарнир к индейке.

Для его приготовления понадобится:

  • рис — 1 стакан;
  • вода — 600 мл;
  • морковь — 2 шт.;
  • чеснок — 4 зубчика;
  • карри и соль — по 1 ч. л.

Для обжаривания риса и моркови используйте 6 ст. л. растительного масла.

Готовьте блюдо таким образом:

  1. В казанке или сотейнике разогрейте растительное масло. Обжарьте в нем тщательно промытый рис.
  2. Добавьте воду и соль. Варите рис 20 минут, не помешивая.
  3. На сковороде обжарьте нарезанную соломкой морковь и рубленый чеснок. Посыпьте морковь карри и протушите 2–3 минуты.
  4. Готовый рис переложите в сковороду к моркови, перемешайте и протомите еще 2 минуты.

Таким образом приготовьте рис с любыми овощами.

Ризотто

Для этого блюда понадобится рис таких сортов: арборио, карнароли или виалоне нано (можете заменить любым мелкозернистым круглым рисом).

Чтобы приготовить ризотто на четыре персоны понадобится один стакан крупы, а также:

  • лук — ½ шт.;
  • чеснок — 4 зубчика;
  • томатный сок или бульон — 500 мл;
  • томаты — 3 шт.;
  • свежий базилик — 6–7 листочков;
  • оливковое масло — 1 ст. л.;
  • соль и перец — по вкусу.

Готовьте ризотто так:

  1. Обжарьте на разогретом оливковом масле порезанный кубиками лук и измельченный чеснок.
  2. В отдельной посуде вскипятите томатный сок или бульон.
  3. Высыпьте к луку и чесноку рис и хорошенько размешайте.
  4. Добавляйте в рис по 50 мл томатного сока или бульона, дождитесь, когда он впитается, и повторите процедуру.

Рис готов, когда станет кремоподобным. Тогда добавьте к нему нарезанные кубиками томаты и листья базилика. Оставьте на две минуты на огне и сразу подавайте к столу.

Если ищете гарнир к баранине, говядине или курице, тогда остановите выбор на рисе. Такие блюда обладают исключительной питательностью.

Гарнир к мясу на праздничный стол

Ищете вкусный гарнир для праздничного стола? Предлагаем оригинальные блюда из простых и доступных продуктов. Приготовленные особенным образом, они подчеркнут утонченность мясных блюд. Предлагаем сделать такие гарниры:

Гратен из картофеля

Хотите удивить гостей, тогда сделайте гарнир к отбивным из картофеля, приготовленного по рецепту французских кулинаров. Это бюджетное, но по-праздничному изысканное блюдо — гратен. Оно готовится в духовке, что по-особенному раскрывает вкусовые качества картофеля, сохраняет его питательность и пользу для организма человека.

Для его приготовления понадобится:

  • картофель — 1 кг;
  • сливки — 500 мл;
  • твердый сыр — 200 г;
  • чеснок — 5 зубчиков.

В качестве приправы, помимо соли, используйте мускатный орех — 1 ч. л. и белый перец — по вкусу.

Технология приготовления проста:

  1. Нарезанный тонкими пластинками картофель выложите в смазанную растительным маслом жаропрочную емкость или противень.
  2. Каждый слой посолите, посыпьте рубленым чесноком и залейте сливками, в которые добавлен мускатный орех и перец.
  3. Накройте емкость фольгой и запекайте блюдо в духовке 35 минут при температуре 180 °С.
  4. Натрите на терке сыр, посыпьте им блюдо и отправьте уже без фольги в духовку на 10 минут. Температурный режим сохраните.

Перед подачей можете украсить рубленой зеленью.

Чахохбили

Овощные гарниры, которые готовят грузинские повара, отличаются остротой и пикантностью. Они отлично сочетаются с жареным мясом. Чахохбили — прекрасный гарнир к стейкам. Его готовят в духовке, поэтому используют минимум жиров, что обеспечивает блюду низкую калорийность и высокую питательность.

Чтобы приготовить чахохбили на семью из 4–6 человек, понадобится такой набор продуктов:

  • кабачки — 1 кг;
  • баклажаны, томаты и картофель — по 0,5 кг;
  • стручковая фасоль — 300 г;
  • морковь и лук (крупные) — по 1 шт.;
  • лимонный сок и оливковое масло — по 2 ст. л.

Приправы и зелень (кинза или петрушка) используйте по собственному усмотрению. Это блюдо отлично оттенят хмели-сунели, молотый кориандр, орегано и мята.

Готовить это угощение просто:

  1. Крупными кусочками нарежьте вымытые овощи.
  2. Выложите их в миску, добавьте приправы и ½ рубленой зелени, оливковое масло и 1 ст. л. лимонного сока. Тщательно все перемешайте и оставьте на 2–3 минуты.
  3. Противень или жаропрочную стеклянную посуду полейте оставшимся лимонным соком, выложите овощи, накройте емкость фольгой.
  4. Запекайте овощи в духовке 25 минут при температуре 180 °С. Как только достанете из духового шкафа, снимите фольгу и добавьте мелко рубленный чеснок (2–3 зубчика) и зелень. Сразу подавайте к столу.

На гарнир к стейкам предложите гостям овощи-гриль (кабачки, томаты, лук, баклажаны). Готовьте их на специальной сковороде, а перед подачей дополните специальным соусом из оливкового масла (100 мл), лимонного сока (3–4 ст. л.) и различных трав, выбранных по собственному усмотрению.

Гармонируют со стейками картофель фри и картошка по-деревенски, карамелизированные морковь и лук, приготовленная на пару спаржа и спаржевая фасоль.

Гарниры к мясу готовят из различных продуктов. Традиционно в этом качестве используют овощи и злаки, крупы и макаронные изделия, бобовые культуры и грибы. Поэкспериментируйте с предложенными рецептами и убедитесь, как по-новому заиграет вкус мясных блюд.

Праздничные гарниры: рецепты с фото

Гарнир – это дополнение к мясу или рыбе, подчеркивающее вкус основного блюда. Его готовят из овощей, круп или макаронных изделий. В сегодняшней публикации мы представим несколько оригинальных рецептов праздничных гарниров.

Пюре с сыром

Толченый картофель имеет приятный вкус и прекрасно сочетается с мясом по-французски. Для его приготовления вам потребуется:

  • 2 яичных желтка.
  • 1 кг картошки.
  • 80 г сырной стружки.
  • Молотый мускатный орех, перец и соль.

Очищенные корнеплоды складывают в глубокую кастрюлю и отваривают до готовности. Размягчившуюся картошку превращают в пюре, а затем перемешивают с солью, приправами, яичным желтком и сырной стружкой. Чтобы красиво оформить праздничный гарнир, получившуюся массу перекладывают в кондитерский мешок со специальной насадкой. С помощью данного приспособления из еще теплого картофельного пюре делают розы. Образовавшиеся изделия смазывают оставшимся желтком и запекают на противне, выстланном пергаментной бумагой, при 200 градусах. Как правило, двадцати минут оказывается достаточно, чтобы они покрылись красивой корочкой.

Спагетти с соусом песто

Этот изысканный праздничный гарнир станет прекрасным дополнением к застолью, выдержанному во французско-итальянском стиле. Несмотря на простой состав, он отличается пикантным вкусом и неплохо сочетается с блюдами из птицы. Для его создания вам понадобится:

  • ½ пачки спагетти из твердых сортов пшеницы.
  • 100 г свежего базилика.
  • 2 дольки чеснока.
  • 2 ст. л. чищенных грецких орехов.
  • Тертый пармезан.
  • Соль и оливковое масло.

Спагетти загружают в кастрюлю с кипящей водой. Туда же отправляют соль и столовую ложку оливкового масла. Сваренные макаронные изделия откидывают на дуршлаг, а затем выкладывают на тарелку так, чтобы получилось своеобразное гнездо. Каждую порцию спагетти поливают соусом песто, сделанным из базилика, взбитого с чесноком, солью, грецкими орехами и 1/3 стакана оливкового масла, а потом посыпают тертым пармезаном.

Стручковая фасоль под сырным соусом

Любители овощей наверняка обратят внимание на еще один праздничный гарнир к мясу. Он имеет приятный, в меру острый вкус, подчеркивающий качества основного блюда. Для его создания вам понадобится:

  • 300 г стручковой фасоли (можно мороженой).
  • 100 г плавленого сыра.
  • 1,5 ст. л. муки.
  • 3 зубка чеснока.
  • Орегано и соль (по вкусу).

Фасоль погружают в кастрюлю с кипящей водой и проваривают в течение двадцати минут. Затем ее откидывают на дуршлаг и отправляют в глубокую сковородку. Туда же добавляют тертый плавленый сыр, соль, орегано и давленый чеснок. Затем все это соединяют с мукой, разведенной в половине стакана бульона, оставшегося от варки. Все это прогревают на умеренном огне не дольше трех минут.

Жареные овощи

Это один из самых простых и популярных рецептов праздничного гарнира. С фото данного угощения можно ознакомиться чуть ниже, а пока уточним, что нужно для его приготовления. В его состав входит:

  • 2 болгарский перца (желательно красный и зеленый).
  • Крымская луковица.
  • Мясистый спелый помидор.
  • Репчатая луковица.
  • ½ стручка жгучего перца.
  • 2 зубка чеснока.
  • Цуккини.
  • Оливковое масло, прованские травы и соль.

Этот легкий праздничный гарнир готовится на удивление быстро и просто. Все овощи моют, при необходимости очищают от кожуры и семян, а потом измельчают. В сковородку, смазанную оливковым маслом, загружают лук и чеснок. Спустя несколько минут в нее же добавляют брусочки цуккини, перец чили, кубики помидоров, прованские травы и соль. Как только томаты выделят сок, сковородку убирают с огня, а ее содержимое раскладывают в тарелки и подают с жареной свининой или шашлыками.

Рисовые шарики

Предлагаем обратить внимание на еще один простенький вариант праздничного гарнира. Он представляет собой яркое сочетание крупы, яиц и овощей. Для его создания вам понадобится:

  • ½ стакана круглого риса.
  • 2 вареных яйца.
  • По ½ желтого, зеленого и красного перца.
  • Свежий огурец.
  • 2 ст. л. майонеза.
  • Соль и зелень.

Промытый рис отваривают до готовности и приправляют специями. Затем к нему добавляют майонез и рубленые яйца. Из полученной массы формируют небольшие шарики и обваливают их в панировке, сделанной из измельченных овощей.

Бурый рис с болгарским перцем

По нижеописанной технологии получается оригинальный праздничный гарнир, с фото которого можно ознакомиться в данной статье. Он на редкость удачно подчеркивает вкус основных блюд, приготовленных из мяса или птицы. Для его создания вам понадобится:

  • 200 г бурого риса.
  • Небольшая луковица.
  • Болгарский перец.
  • 450 мл отфильтрованной воды.
  • 2 зубка чеснока.
  • Цедра половинки лимона.
  • Соль и зеленый базилик (по вкусу).
  • Растительный жир.

В сотейнике, смазанном постным маслом, обжаривают рубленый лук. Как только он подрумянится, к нему добавляют мелко нарезанный перец. Через пять минут в общую емкость высыпают промытый рис и практически сразу заливают все это нужным количеством воды. Будущий гарнир подсаливают, доводят до кипения и томят под крышкой на протяжении сорока минут. При необходимости в сотейник доливают отстоянную воду. Как только рис будет полностью готов, его посыпают рубленым базиликом, давленым чесноком и измельченной цитрусовой цедрой.

Запеченный картофель

Этот простой, но очень вкусный гарнир отличается необычным видом. Потому его можно смело ставить на праздничный стол. К тому же он неплохо сочетается со сложными блюдами, приготовленными на основе птицы или мяса. Для его создания вам потребуется:

  • 8 средних картошин.
  • 50 г сливочного масла.
  • 100 г пармезана.
  • Соль и любые ароматные специи (по вкусу).
  • Рафинированное постное масло (для смазывания формы).

Предварительно почищенные и помытые корнеплоды насухо обтирают бумажными полотенцами. В каждом из них делают аккуратные надрезы, расстояние между которыми составляет около пяти миллиметров. Полученные “веера” выкладывают на противень, смазанный растительным жиром, и поливают растопленным маслом. Все это отправляют в духовой шкаф и запекают при 180 градусах на протяжении часа. За десять минут до завершения термообработки клубни посыпают тертым пармезаном. Подают такой гарнир исключительно в горячем виде. После остывания он теряет не только внешнюю привлекательность, но и большую часть вкусовых качеств.

Пошаговый рецепт приготовления гарнира к мясу с фото

Уважаемые читатели, как часто вы задаете себе вопрос, что бы сегодня такого приготовить на гарнир к жареному или запеченному мясу? Конечно, мясные блюда вкусно есть и без гарнира, но нам нужно приготовить полноценное блюдо, поэтому он должен быть. Каждой хозяйке хочется приготовить не очень сложный гарнир к мясу, но чтобы он был максимально вкусным и выполнил свою прямую обязанность – насытил семью, а не занимал полку холодильника. Им может послужить картофель, любые бобовые и крупы. Но, чтобы они подчеркнули вкус мяса, а не просто стали дополнением с нейтральным вкусом, их нужно готовить с любовью и включить немного фантазии. Сегодня я вам расскажу, как приготовить гарнир к мясу, который вы легко сможете подать даже на праздничный стол.

Картофельный гарнир к мясу в духовке

Ингредиенты

Пошаговый рецепт

  1. Очистить и помыть 500 г картофеля. Нарезать дольками, положить в кастрюлю с водой и отправить на огонь. Дать закипеть, добавить по щепотке соли и сахара, поставить на маленький огонь и варить 5 минут. Картофель должен быть не до конца сварен.
  2. Затем в сковороду налить 3 ст. л. растительного масла и обжарить картофель до золотистого цвета. Немного поперчить.
  3. Измельчить 3 зубчика чеснока. Лучше это сделать на щепотке соли, так чеснок отдаст свой аромат и вкус. Натереть 50-70 сыра и смешать его с чесноком и солью.
  4. Готовый картофель выложить на сито, дать стечь жиру и прямо в сито высыпать сыр с чесноком. Переложить в порционные тарелки и можно подавать к мясу.

Видеорецепт

А теперь давайте займемся просмотром короткого видео, в котором очень подробно описан весь процесс приготовлениявкусного гарнира к мясу. Вы увидите, как подготовить все ингредиенты, и каким картофель будет при полной готовности.

Варианты подачи

  • Такой картофель можно кушать и без мяса, он безумно вкусный и ароматный, особенно в свежеприготовленном виде.
  • Подайте его с любым мясом, присыпав любой зеленью.
  • При желании дополнительно можете подать томатный или сметанный соус.

А вот простой и очень вкусный вариант создания овощного гарнира к мясу. Такое блюдо популярно в азиатских странах и готовят его с добавлением различных овощей и специй. Все составляющие блюда вы сможете регулировать самостоятельно, если вдруг на вашей кухне не окажется необходимого ингредиента из списка. Приготовив такой рис однажды, вы сможете менять и регулировать количество компонентов по своему вкусу при следующих готовках. Это блюдо очень полезно и его можно употреблять во время поста или диеты.

Я люблю рис за его нейтральный вкус, ведь его можно сочетать с абсолютно различными ингредиентами и специями и получить просто кулинарный шедевр. А еще он очень полезен, ведь не зря в странах Азии его едят на завтрак, обед и ужин.

Гарнир из овощей и риса к мясу

Ингредиенты

Подготавливаем ингредиенты правильно

  • Для этого кушанья мы будем использовать отварной рис. Если вы знаете, как его приготовить – хорошо, если нет, то придерживайтесь этих рекомендаций.
  • Как правило, при варке риса придерживаются пропорции 1: 2 или 1:2,5. Лучше прочитайте инструкцию по его приготовлению, которая написана на упаковке, потому что она напрямую будет зависеть от сорта риса.
  • Рис можете брать абсолютно любой и отварить заранее. Возможно, у вас после ужина остался рис, который вы сейчас сможете использовать для нашего гарнира.

  • Во время готовки рис может быть суховатым. Для этого нужно добавить в сковороду немного воды либо соевого соуса. Во втором случае перед тем, как посолить пищу, попробуйте ее. Зачастую соленый соевый соус легко заменяет соль.
  • Перец чили добавляйте по желанию. Если не очень любите острое, можете его не класть или использовать меньшее количество.

Пошаговый рецепт

  1. Вначале нужно нарезать все ингредиенты на небольшие кубики. Помыть, очистить и нарезать один болгарский перец мелкими кубиками. Затем помыть и нарезать 90 г брокколи.
  2. Помыть и нарезать 90 г грибов, одну морковь и 1 перец чили. Можно взять половину красного и половину зеленого перцев для красоты.
  3. Тонкой соломкой нарезать 10 г очищенного имбиря и порубить 5 зубчиков чеснока. Помыть и нашинковать по полпучка зелени лука и кинзы.
  4. В сковороду налить растительное масло. Если есть, можете использовать сковороду вок. Она является традиционной на азиатской кухне, где каждый день готовят подобные кушанья.
  5. Разогреть масло и положить в него звездочку аниса, один сушеный перец чили и 0,5 ч. л. кориандра. Нам нужно прогреть эти специи для получения их аромата.
  6. Затем в сковороду отправить чеснок и половину имбиря. И сразу добавить измельченный перец чили. Готовить на среднем огне, так овощи будут обжариваться, а не пускать свой сок и тушиться в нем.
  7. Через 1-2 минуты жарки добавить морковь и уже через минуту добавить грибы. Спустя 1-2 минуты отправить в сковороду брокколи. Овощи нужно постоянно помешивать.
  8. Овощи посолить, добавить молотый перец по своему усмотрению, 1 ч. л. чеснока и ¼ ч. л. куркумы. Все перемешать.
  9. Сюда же отправить болгарский перец, перемешать и насыпать зеленый горошек. Добавить 400 г отварного риса и снова перемешать.
  10. Можете добавить в сковороду немного воды, если вы использовали замороженный рис или он получился сухим. На данном этапе огонь нужно сделать тише, чтобы прогреть рис.
  11. Теперь нужно попробовать рис на соль и при необходимости подсолить. Добавить оставшийся имбирь и рубленую зелень. Выключить огонь и в последний раз перемешать блюдо.

Видеорецепт

Уважаемые кулинары, приглашаю вас к просмотру видеоролика, в котором очень подробно показан весь процесс приготовления риса с овощами на гарнир к любому мясу.

Овощной гарнир к мясу на праздничный стол

СЛОЖНЫЕ ГАРНИРЫ (РЕЦЕПТУРА БЛЮД ОБЩЕПИТА)

Сложный гарнир состоит из двух, трех, четырех и более различных продуктов. Ниже приведены отдельные варианты сложных гарниров, причем указанные сочетания продуктов не обязательны, они могут меняться в зависимости от возможностей предприятия и спроса потребителей, однако общая норма выхода гарнира (200 — 150 г на порцию) должна сохраняться. К рекомендуемым гарнирам сверх установленной нормы можно подавать свежие и соленые овощи (огурцы, помидоры, капусту).

При составлении сложных гарниров следует подбирать продукты, сочетающиеся по вкусу и окраске. Подбор сложного гарнира требует особого внимания повара, так как при его изготовлении необходимо учитывать не только вкусовые сочетания гарнира и основного продукта, но и всех составных частей самого гарнира.

При оформлении блюд не следует класть рядом гарнир, одинаковый по цвету, поскольку это ухудшает внешний вид блюда.

Нельзя допускать примерно таких сочетаний: картофель и макароны отварные, картофель и рис отварной и т. п.

В приведенных вариантах сложных гарниров указан вес готовых заправленных продуктов. Расход продуктов на их приготовление рассчитывается по соответствующим рецептурам для каждого вида гарнира.

ВАРИАНТЫ СЛОЖНЫХ ГАРНИРОВ (РЕЦЕПТУРА БЛЮД ОБЩЕПИТА)

Картофель отварной или пюре, или жареный 75

Капуста или свекла тушеная 75

Картофель жареный или пюре 75

Зеленый горошек отварной 75

Картофель жареный 75

Морковь припущенная или в молочном соусе 75

Морковь или свекла припущенная или отварная 75

Зеленый горошек отварной 75

Картофельное пюре 100

Овощи припущенные или в молочном соусе 100

Каша гречневая рассыпчатая 100

Морковь припущенная 50

Кабачки жареные 50

Картофель отварной или пюре 50

Зеленый горошек отварной 50

Свекла тушеная 50

Капуста отварная 50

Фасоль или горох с томатом и луком 50

Морковь или свекла отварная 50

Картофель жареный 50

Морковь тушеная 50

Зеленый горошек отварной 50

Картофельное пюре 100

Морковь припущенная 50

Помидоры свежие 50

ГАРНИРЫ ДЛЯ ХОЛОДНЫХ БЛЮД (РЕЦЕПТУРА БЛЮД ОБЩЕПИТА)

Для салатов и винегретов, отпускаемых в качестве гарниров к холодным блюдам, картофель, морковь, свеклу, огурцы режут тонкими ломтиками; капусту, салат, лук шинкуют. Если каждый из этих видов овощей подают на гарнир отдельно, то в этом случае их режут мелкими кубиками, соломкой или ломтиками.

На гарнир к холодным блюдам можно подавать наборы овощей в различных сочетаниях.

Ниже приведены отдельные варианты таких гарниров, причем указанные сочетания продуктов не являются обязательными, они могут меняться в зависимости от возможностей предприятия и спроса потребителей.

При отсутствии отдельных продуктов, указанных в вариантах, можно производить замену их другими, но общая норма выхода должна сохраняться.

Гарниры для холодных блюд приведены на 1 кг выхода готового продукта. Норма гарнира на порцию 50 — 100 г.

410. Винегрет овощной

Картофель 343 343

Вес готового картофеля — 250

Морковь 189 189

Вес готовой моркови — 150

Вес готовой свеклы — 150

Капуста квашеная 357 250

или огурцы свежие (неочищенные) 263 250

или огурцы соленые 278 250

Лук зеленый 125 100

или лук репчатый 119 100

Масло растительное 40 40

Уксус 3-процентный 80 80

Перец молотый 0,2 0,2

Картофель, морковь и свеклу варят в кожуре, охлаждают, очищают и нарезают мелкими ломтиками, в дальнейшем приготавливают, как указано в рецептуре N 48.

В этот гарнир рекомендуется добавлять нашинкованный сладкий стручковый перец (100 — 150 г весом нетто), при этом соответственно увеличивается выход.

БРУТТО НЕТТО БРУТТО НЕТТО

411. Салат из белокочанной капусты

Капуста белокочанная 1098 790 1201 865

Лук зеленый 100 80 — —

или лук репчатый 95 80 — —

Масло растительное 40 40 40 40

Сахар-песок 25 25 25 25

Уксус 3-процентный 100 100 100 100

Выход: — 1000 — 1000

Вес прогретой капусты.

412. Салат картофельный

Картофель 860 625 1135 825

Лук зеленый 125 100 125 100

или лук репчатый 119 100 119 100

Огурцы свежие 210 200 — —

или огурцы соленые 222 200 — —

Масло растительное 40 40 40 40

Уксус 3-процентный 60 60 60 60

Горчица 10 10 10 10

Выход: — 1000 — 1000

Вес вареного картофеля.

Картофель отваривают в кожуре, охлаждают, очищают и нарезают ломтиками, добавляют к нему нашинкованные лук, огурцы и перемешивают. В остальном готовят, как обычные салаты.

413. Овощной гарнир (1 вариант)

Огурцы свежие 42 40

Помидоры свежие 47 40

Огурцы и помидоры можно отпускать целиком или нарезанными пополам, дольками или кружочками. Салат шинкуют в виде лапши или нарезают на 2 — 3 части.

414. Овощной гарнир (2 вариант)

Вес готовой моркови — 20

Огурцы соленые 22 20

Зеленый горошек консервированный 15 10

Картофель 41 31

Вес готового картофеля — 30

Очищенные морковь и картофель нарезают мелкими кубиками, по отдельности припускают до готовности. Огурцы соленые очищают и нарезают такими же кубиками, горошек зеленый откидывают на сито. Овощи соединяют и заправляют майонезом.

415. Овощной гарнир (3 вариант)

Картофель 55 41

Вес готового картофеля — 40

Вес готовой свеклы — 30

Вес готовой моркови — 20

Лук репчатый 12 10

или лук зеленый 13 10

Картофель и овощи нарезают мелкими кубиками, по отдельности припускают до готовности и охлаждают. Лук репчатый нарезают кольцами или полукольцами. Зеленый лук шинкуют.

В этот гарнир рекомендуется добавлять нашинкованный сладкий стручковый перец (10 — 15 г) весом нетто, при этом соответственно увеличивается выход.

416. Овощной гарнир (4 вариант)

Огурцы свежие 21 20

Помидоры свежие 24 20

Салат зеленый 14 10

Картофель 41 31

Вес готового картофеля — 30

Вес готовой моркови — 20

Огурцы и помидоры нарезают кружочками; салат — на 2 — 3 части; картофель и морковь нарезают мелкими кубиками, припускают по отдельности до готовности и охлаждают.

417. Овощной гарнир (5 вариант)

Огурцы свежие (очищенные) 1250 1000

или огурцы свежие (неочищенные) 1053 1000

или огурцы соленые (неочищенные) 1111 1000

или огурцы маринованные (в банках) 1818 1000

или пикули 1818 1000

или ассорти из овощей 1818 1000

или помидоры свежие 1176 1000

или помидоры соленые 1111 1600

или редис красный обрезной 1333 1000

или редис белый с ботвой 2000 1000

или лук зеленый 1250 1000

или лук репчатый 1190 1000

или лук маринованный (в банках) 1818 1000

или грибы соленые (в бочковой таре) 1220 1000

или перец болгарский (маринованный в банках) 2000 1000

Огурцы и помидоры можно отпускать целиком или нарезанными пополам, дольками или кружочками. Редис отпускают целиком или нарезанными кружочками (белый редис предварительно очищают).

Лук зеленый шинкуют или разрезают на 3 — 4 части; лук репчатый нарезают кольцами или полукольцами. Грибы отпускают целиком или нарезанными ломтиками.

Рецепты гарниров

Овощное рагу — идеальный обед или ужин, который можно приготовить в сезон овощей. Из чего делают овощное рагу? Я готовлю рагу из любых овощей, которые есть в наличии — баклажаны, кабачки, перец, какртофель, грибы и т.д. Сегодня предлагаю приготовить блюдо из баклажанов, кабачков и шампиньонов. Как приготовить вкусное рагу и какие небольшие секреты нужно знать, чтобы блюдо получилось вкусным — расскажу в этом рецепте.

Фасоль, тушеная с кабачками в томатном соусе — это полезное и вкусное овощное блюдо, которое может быть как самостоятельным, так и в качестве гарнира. Готовое блюдо имеет пикантный кисло-сладкий вкус за счет ингредиентов, из которых состоит соус.

Хочу поделиться рецептом как запечь кабачки и баклажаны в духовке быстро и просто, они запекаются за 20 минут, сама подготовка овощей занимает до 15 минут. В процессе запекания не нужно добавлять никакой жидкости, соусов — овощи получаются на удивление сочные и очень вкусные и так, но небольшой секрет есть. Запеченные овощи в духовке — прекрасное диетическое блюдо, подходящее для ужина. Кому овощей мало на ужин, для того это хороший гарнир к мясным блюдам.

Рис с брокколи – это невероятно вкусно и полезно. Если вы соблюдаете пост или просто не едите мясо, это блюдо идеально подойдет для вас – брокколи с рисом дает надолго ощущение сытости, а о пользе брокколи можно написать целую статью, это просто кладезь всего самого полезного. Это блюдо также может стать прекрасным и красивым гарниром к рыбным или мясным блюдам.

Предлагаю сделать универсальный и полезный гарнир – рассыпчатый вкусный рис с овощами. Разноцветные овощи придают рису аппетитный и привлекательный вид. В блюдо входят овощи, которые вы можете комбинировать по своему усмотрению или использовать готовое овощное ассорти, выбор которых немаленький. Итак, готовим рис с овощами пошагово.

Сегодня хочу предложить вам приготовить тушеную чечевицу с овощами. Это вполне самостоятельное блюдо, хотя можно его приготовить и в качестве гарнира. Чечевицу рекомендуется включать в свое меню вегетарианцам и тем, кто соблюдает пост, т.к. она, как и фасоль или горох, содержит большое количество растительного белка, клетчаки и множество микроэлементов. По желанию, добавляйте в рецепт грибы и другие овощи.

Знаю многих людей, которые не вносят в свой рацион пшенную кашу, а зря… Пшенная каша очень благоприятно влияет на организм, по своим полезным свойствам она уступает лишь гречке. В этом рецепте я открою несколько секретов, которые помогут вам вкусно приготовить пшенку.

Овощная икра – самое популярное блюдо в сезон овощей. Это блюдо легкое и сытное одновременно, его можно подавать как самостоятельно, так и в виде гарнира к мясному блюду!

Несмотря на простоту приготовления, картошка, запеченная в фольге с салом получается необычайно нежной и очень вкусной. Для сытного обеда или ужина это – то, что нужно! Картошку с салом можно запекать не только в духовке, но и на мангале прямо на углях.

Молодая картошка – очень вкусный летний гарнир, который, к тому же, можно легко приготовить. Он подойдет практически к любому блюдо, будь то рыба или мясо. Сегодня предлагаю сделать вареную молодую картошку со сметанно-чесночным соусом и зеленью. Картошка получается нежная, мягкая — просто пальчики оближешь!

На сайте вы найдете лучшие вкусные рецепты приготовления гарниров с фотографиями и рекомендации по приготовлению круп, грибов, картофеля и других овощей, которые можно подавать как самостоятельно, так и в качестве гарниров к мясу, рыбе или курице.

Часто гарнир это лишь дополнение к основному блюду, которое подчеркивает его вкус. Правильно подобранный рецепт праздничного гарнира помогает не только выгодно преподнести основное блюдо, но и скорректировать его соленость, сладость или кислоту, смягчить или увеличить остроту. Наш сайт не только научит вас хорошо приготовить вкусный гарнир по рецепту, но правильно скомпоновать вкусовой букет всего блюда, гармонично сочетая основной продукт, соус и гарнир.

Гарниры – «Еда»

Гарниры – «Еда»

Подбор рецептов

  • Любое меню
  • Безглютеновая диета
  • Вегетарианская еда
  • Веганская еда
  • Безлактозная диета
  • Детское меню
  • Низкокалорийная еда
  • Постная еда
  • Меню при диабете

Подобрать рецепты

Ингредиенты, детали

ВКЛЮЧИТЬ ИНГРЕДИЕНТЫ ИСКЛЮЧИТЬ ИНГРЕДИЕНТЫ
ПОПУЛЯРНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ

Показать

Очистить все

5 вариантов, которые подходят к мясу и рыбе и хороши сами по себе: рататуй, бабагануш, пюре из горошка с мятой, чечевица с овощами и сливочный шпинат

Кокосовое молоко

Как готовить блины, лаксу, севиче и кокосовый мусс с черной смородиной

Кимчи

Три простых рецепта продюсера «Еды» Марьи Зиганини

В терминологии советской кухни существовало такое понятие, как «сложный гарнир».

Обычно это была смесь ­овощей с рисом или с какой-то другой крупой. И было несъедобно.

Однако есть в мире кухни относительно сложные гарниры такой цельности, что сами могли бы служить отдельными блюдами.

Вот вам несколько из них.

Бабагануш — классическая ближневосточная ­закуска, которую можно есть самостоятельно, с хлебом, а также в качестве холодного или горячего гарнира. Лучше всего подходит к блюдам с сыром и бараниной.

Пюре из зеленого горошка с мятой — лучший друг баранины, он же превращает фиш-энд-чипс из мусорной в ресторанную еду.

Сливочный шпинат — идеальный гарнир для любой ­рыбы и хорошая вещь в качестве одного из гарниров к мясу.

Чечевица с овощами — классический французский гарнир, одинаково хорошо подходящий как к рыбе, так и к мясу. Особенно — к тунцу, сибасу и баранине.

А рататуй идеален для баранины в сочетании с козьим сыром, рисом и яйцом.

Поделиться:

Нашли ошибку?

—————————

похожие идеи

Вместе с баклажанами можно добавлять сыр, йогурт, сладкий перец, жареный лук и тушеное мясо, всякий раз получая новую закуску или гарнир.

Готовое пюре можно посыпать молотой паприкой и сбрызнуть ­хорошим оливковым маслом extra virgin.

Пюре из зеленого горошка с мятой

Главное — не передержать горошек и добиться тонкого баланса свежести мяты и горошка и яркого вкуса сливочного масла.

Мороженый зеленый горошек подходит для пюре даже больше, чем горошек свежий, при этом практически все производители выпускают качественный горох. Достаточно дождаться, пока он разморозится и прогреется в сотейнике, — и больше никаких усилий.

Хорошо приготовленное пюре сочетает в себе остаточную плотность горошка и кремовую линию соуса.

Сливочный шпинат

Нарядная зелено-белая субстанция, ­которую, в принципе, можно есть и как основное блюдо, будучи вегетарианцем.

Важно не передержать этот гарнир и подать его сразу после приготовления, чтобы не переварился шпинат.

Зеленая чечевица с овощами

Состав овощей может варьироваться, но технология в любом случае похожая.Очень хорошо добавлять в этот гарнир яркие овощи, которые можно есть сырыми, — цукини, сладкий перец, помидоры. Их надо нарезать так же мелко, как морковь и сельдерей, и добавлять в самый последний момент, чтобы они только слегка потомились в горячей чечевице, сохранив изначальный вкус, цвет и текстуру. Чечевица в итоге ­получается скорее коричневой, чем зеленой, но зеленый цвет можно добавить петрушкой.

Рататуй

Классика мирового вегетарианского меню, воспетый великими поварами и одноименным мультфильмом шедевр провансальской кулинарной мысли.

Свежие помидоры бледнеют при тушении и обжаривании — чтобы вернуть цвет, добавляют небольшое количество томатной пасты. Паста эта не только краситель, она имеет концентрированный помидорный вкус, так что ею лучше не злоупотреблять. Иначе вместо рататуя будет томатное рагу.

Зеленый сладкий перец добавлять в рататуй не нужно, хватит желтого, красного и оранжевого: зеленый теряет цвет

«,»mainEntityOfPage»:»https://eda.ru/media/recepty/garniry»,»@context»:»http://schema.org»,»name»:»Гарниры»,»description»:»5 вариантов, которые подходят к мясу и рыбе и хороши сами по себе: рататуй, бабагануш, пюре из горошка с мятой, чечевица с овощами и сливочный шпинат»}

Гарнир из риса и овощей — отлично подходит к мясу

Вступление

В подавляющем большинстве случаев, читая рецепты вторых блюд, нам приходится видеть рекомендацию — подавать с определенным гарниром. Гарнир из картофеля, гарнир из риса, гарнир из тушеных овощей и т. д.

По каким-то странным причинам в мировой кулинарии гарниром считается украшение готового блюда, обычно основного или второго. Кусочки овощей, различная зелень, маринованные или квашеные овощи, соленья. Такой гарнир укладывается вокруг рыбы, куска мяса, птицы или дичи. Часто гарниром считают картофель — отварной, жареный, печеный, пюре. Или отваренную крупу — гарнир из риса, гарнир из перловки, из гречки, запеченные овощи и др.

Очень интересная позиция в восточных кухнях, там часто в блюде «курица с рисом» гарниром выступает курица, а основным блюдом — рис. Т.е не гарнир из риса, а гарнир из курицы. Весьма часто блюда на столько сложные, что определить что гарнир — просто невозможно.

Сложные составные гарниры вполне могут выступать как самостоятельное блюдо. Задача гарнира не только украсить блюдо, гарнир может усилить вкусовой контраст блюда, улучшить аромат, и, конечно же — внешний вид.

Простые гарниры: картофель, рис, отваренная паста — не требуют особых временных затрат и умению. Сейчас даже многие заведения общепита страдают технологией «просто разогрей». Гарниры готовятся с утра, и разогреваются порциями по мере необходимости. Замороженный жареный картофель продается в магазинах, я был поражен, когда увидел.

У нас самый любимый — гарнир из риса. Обычно, за неимением времени, у нас рис и овощи готовятся параллельно. В одной кастрюле варится рис, а рядом в сковородке тушатся овощи. Затем все смешивается. Получается очень вкусно.

Готовим гарнир с овощами, где главным овощем будет брюссельская капуста. Обычно брюссельская капуста у нас основной компонент овощного супа. Но, как оказалось, в сочетании с рисом — гарнир получается супер!

Подбираем гарнир к мясу — Буренка. Продукты от лучших фермеров Ленобласти

Каждому виду мяса нужен свой гарнир, который не подавит, а подчеркнет его вкус и аромат.
Гарнир – это не только пюре, рис, гречка или макароны, которые подают на тарелке вместе с котлетой или куском жареного мяса.
Ведь слово «гарнир» имеет французское происхождение, которое означает украшение и дополнение к мясу. Чтобы придать блюду эффектный внешний вид, повара используют разноцветные продукты или сервируют его с помощью формочек – даже банальное пюре и рис с овощами, выложенные башенкой, будут выглядеть на тарелке просто восхитительно. По мнению большинства диетологов и поваров, идеальным дополнением к любому мясу является сочетание из салатных листьев с небольшим количеством овощей под оливковым маслом – цветовая гамма этого гарнира освежает тарелку, а химический состав помогает быстрее переварить белковые волокна, а низкое количество калорий делает его диетическим. Впрочем, не будешь же изо дня в день кормить домочадцев «травой». И не надо этого делать. Ведь есть еще тушеные и жареные овощи, картофель, капуста, грибочки, рис.

Баранина: рис, баклажаны, лук

У баранины довольно сильный, агрессивный вкус, поэтому гарнир для нее должен быть не менее мощным. Картошка прекрасно подойдет, но, для того чтобы она заиграла поярче, стоит добавить в нее побольше лука и чеснока. Если готовите рис, то положите морковь с зирой и барбарисом. Если боитесь приготовить не тот гарнир, просто вспомните классические кавказские продукты, которые подают к баранине: баклажаны, помидоры, болгарский перец. Овощи можно поджарить. Сочный репчатый лук, залитый кипятком, гранатовым или лимонным соком, подают к шашлыку, люля-кебабу и плову для нейтрализации и расщепления жира. Причем желательно, чтобы не только мясо, но и гарнир с напитками были горячими или комнатной температуры.

Приготовьте гарнир из баклажанов с секретом. Для этого молодые плоды без косточек нарежьте на полоски и поджарьте с одной стороны. Затем положите на подрумяненную часть кружок помидора и смажьте его смесью из соли, раздавленного чеснока и измельченной кинзы (можно заменить петрушкой). Потом сложите ломтик баклажана так, чтобы томат остался внутри, и обжарьте его с двух сторон. На каждую порцию баранины необходимо приготовить 3-4 «секрета».

Свинина: капуста, картошка

В отличие от баранины у свинины относительно нейтральное по вкусу светлое мясо (в этом оно схоже с курятиной), к которому больше всего подходят кисло-сладкие гарниры. Недаром в Германии и Чехии к рульке подают тушеную квашеную капусту, а в Китае – острый фруктово-овощной чатни, который чаще всего готовят из манго или ананаса. С другой стороны, свинина – мясо простое, без изысков, поэтому и гарнир для него лучше подбирать такого же уровня. Например, рис или гречка с морковкой и луком, тушеные овощи и картошка во всех ее проявлениях. Только не надо зацикливаться на фри и банальном пюре – последнее можно превратить в настоящий кулинарный шедевр. Для этого просто добавьте в готовую картофельную массу любой наполнитель: соус песто, жареные грибы или лук, запеченный чеснок, васаби, трюфельную пасту, измельченную соленую селедку, сыр с плесенью. В Испании, например, очень любят делать пюре с толченым молодым зеленым луком.

Подайте картофельный гарнир в половинках клубней. Для этого возьмите крупные плоды правильной овальной формы, тщательно их вымойте, разрежьте пополам и отварите «в мундире». Затем выскоблите сердцевинки, оставив как можно более тонкий слой около шкурки и заполните их начинкой. Для этого мякоть превратите в пюре и смешайте с чесноком, петрушкой, укропом, сыром и яйцом (можно давить любые овощи). Уберите заполненные половинки картофеля в духовку на полчаса и подавайте к свинине в запеченном виде.

Говядина: спаржа, морковь, грибы

Говядину называют «роллс-ройсом» в мире мяса, а значит, гарнир для нее должен быть высококлассным и очень деликатным: никаких дерзких вкусов, агрессивных ароматов и кислятины. Скажем, если делаем сложное пюре, откажитесь от ярких наполнителей – только сливки, желток. Еще к говядине хорошо подходят жареная картошка, белые грибы и шампиньоны, а также овощи: зеленая фасоль, морковь, кукуруза, цукини, горошек, брюссельская капуста. Но идеальными гарнирами к хорошему стейку считаются отварная спаржа и шпинат, который можно сначала обжарить, а потом потомить в сливках до кремообразной массы. Или вы можете сделать на гарнир шашлычки из карликовых овощей. Для этого нанижите на отдельные шпажки мини-плоды кукурузы, помидоров черри, моркови и спаржи и обжарьте их на оливковом масле с добавлением прованских трав. В конце посолите, поперчите и выложите на блюдо вместе со стейком.

Не сочетаются!

Говядина: ананас, тушеная капуста, гречка

Свинина: спаржа

Баранина: хрен, сливки, макароны.

Овощные блюда и гарниры

Овощные блюда и гарниры

Обработка овощей, приготовление и обработка овощей в кулинарии. Овощные блюда и гарниры.

Слово «гарнир» происходит от французского garner, что означает наполнить, украсить. Если посмотреть на тарелку с блюдом, подающимся в качестве второго, основного блюда, то гарнир действительно является украшением для основного продукта – мяса, рыбы, птицы. Гарнир создает аппетитный фон, который выгодно демонстрирует центральный продукт и вызывает желание его попробовать.
Выбор продуктов для гарнира зависит от основного блюда и от кухни, в традициях которой готовится стол. Картофель является традиционным гарниром для большинства кухонь – болгарской, белорусской, украинской, американской, русской и других. Для сторонников вегетарианства картофель может быть не столько гарниром, сколько основным блюдом. Пюре из картофеля, картофельные котлеты, картофельные драники, вареный картофель с укропом и чесноком, жареный картофель с грибами, картофельные крокеты или кныдли – выбор гарниров из картофеля весьма разнообразен.
Успехом на домашних кухнях, а также в ресторанах и других местах общественного питания пользуются гарниры из круп – риса, гречки, реже манки и пшена. Крупа в качестве гарнира и просто как основное блюдо является полезным для организма продуктом. В крупах содержатся биологически активные вещества – аминокислоты, минеральные соли и витамины. За счет круп происходит полноценное питание мозга, так как они богаты сложными углеводами. Гарниры из круп отлично дополняют мясо и птицу, делая блюдо сытным и полезным.
Но самым полезным гарниром принято считать овощи, потому как они помогают нормализовать пищеварение и содержат целую корзину витаминов. Гарниры из овощей представляют собой большое разнообразие на любой вкус. Начиная с простого салата из свежих овощей (его еще называют «весенним» — помидоры, огурцы зелень, лук, редис, болгарский перец – вариаций может быть много) и заканчивая гарнирами из запеченной цветной капусты, жареной фасоли, овощной запеканки, кукурузы, горошка, моркови, гарниры из овощей предоставляют большие возможности для оформления основных блюд. В домах, где придерживаются здорового питания, часто можно встретить на обед курицу, кролика, рыбу, баранину или телятину, дополненных гарниром из салата со свежими овощами или овощным соте.
Для некоторых кухонь для оформления блюд используются такие продукты, которые являются для нас непривычными в качестве гарнира. Например, в шотландской кухне можно встретить гарнир из печеных яблок, желе из рябины или красной смородины (таковы традиционные гарниры к мясу или птице), салат из апельсинов. В австралийской кухне часто на гарнир подается яблочная паста.
В зависимости от того, что Вы предлагаете своим гостям на обед – мясо, птицу или рыбу, продумайте гарнир таким образом, чтобы продукты, входящие в него, дополняли и подчеркивали вкус основного блюда, но не перебивали его. У каждой хозяйки есть свои традиционные гарниры, в одной семье любят подчеркнуть вкус мяса кислинкой вроде апельсинового или брусничного соуса, в другой более актуальными являются тушенные в сливочном соусе курица или кролик. Что бы Вы ни выбрали в качестве основного продукта для своего стола, подберите гарнир исходя из взаимодополняемости продуктов.
В ресторанной кухне часто можно услышать устойчивое выражение – «сложный гарнир». Это означает, что на тарелке помимо основного продукта будет присутствовать два, а то и больше вариантов гарнира. Самым популярным сложным гарниром является сочетание картофеля и овощного салата, риса и маринованной капусты, макарон и свежих овощей.
Кстати, о макаронах. Макароны являются достаточно сытным продуктом, чтобы составлять самостоятельное блюдо. Именно поэтому в Италии, например, нечасто можно увидеть макароны в виде гарнира. Макароны именуются пастой и подаются в виде самостоятельного, оформленного блюда. У нас гарнир из макарон является распространенным, но у него есть и противники. К ним относятся как раз те, кто придерживается правил здорового питания и предпочитает на гарнир готовить овощные салаты и блюда из овощей.

Кулинария.

Гарниры для мяса, рыбы, дичи и птицы

Гарниры могут стать завершающим штрихом к любому блюду. Они предназначены для улучшения внешнего вида еды и придания ей привлекательности. Гарниры можно разложить либо на самой еде, либо вокруг нее, либо под ней. Есть много вариантов гарниров, от простых идей, таких как веточка петрушки, до чего-то более сложного, например, фруктов и овощей с замысловатой резьбой.

Аппетитные мясные гарниры

Вы можете быть уверены, что гарнир, который вы используете, дополняет ваше мясное блюдо, используя ингредиент, который есть в блюде.Если вы приправляете жаркое с розмарином, используйте в качестве гарнира свежую веточку.

Статьи по теме

Гарниры к мясным рецептам

  • Для блюда из свинины фрукты отлично подходят для украшения. Используйте со свининой кусочки апельсина или приправленные пряностями яблоки.
  • Баранину можно подавать с гарниром, например с мятой или даже с жареными бананами.
  • Мясные блюда со сливками могут подаваться с треугольниками или кружочками тостов, в бордюрах или чашках из риса или картофельного пюре, в хлебных крастадах, в ящиках тимбале или в ракушках для котлет.
  • Если в мясном блюде, которое вы подаете, используются сложные ингредиенты, вы можете использовать простой гарнир, например, свежую петрушку или нарезанный картофель.

Дополнительные мясные гарниры

Некоторые другие гарниры к мясу:

  • Сыр Пармезан
  • Свежие травы, например, эстрагон или тимьян
  • Дольки лимона
  • Помидоры черри
  • Разноцветные соусы
  • Сальса
  • Зелень, например мангольд или шпинат

Большинство мясных блюд имеют простой вид.Если просто добавить гарнир, они мгновенно превращаются во что-то интересное и привлекательное для еды.

Вкусные рыбные гарниры

Рыба — это простой белок для гостей. Он может быть пресным на вид, поэтому использовать гарнир просто необходимо.

Жирную рыбу, такую ​​как лосось, можно украсить ломтиками огурца или помидора или фаршировать целыми помидорами.

Некоторые гарниры, которые хорошо сочетаются с рыбой и добавят ярких красок:

  • Свежие дольки лимона или лайма
  • Веточки свежей зелени
  • Фрукты на гриле
  • Сальса
  • Виноградные помидоры
  • Острый перец
  • Оливки
  • Красный и желтый сладкий перец

Какой бы гарнир вы ни использовали для рыбы, делайте это просто, чтобы не перегружать блюдо.Вы просто хотите, чтобы это дополняло и добавляло интереса.

Аппетитные гарниры из дичи и птицы

Многие блюда из дичи и птицы подаются на тарелках. Чтобы сразу добавить интереса, попробуйте подавать мясо и овощи на одном блюде. Порежьте немного свежей зелени, чтобы посыпать ее сверху, и вы получите потрясающую презентацию, которая поразит любого гостя.

Идеи для украшения игрой

  • Жареный или жареный цыпленок можно подавать с каймой из сельдерея или жареных устриц, или с простым гарниром из петрушки или кресс-салата.
  • Жареная утка прекрасно сочетается с эндивием и ломтиками апельсина и оливок или с рисовыми чашками, наполненными смородиновым желе.
  • Жареный гусь прекрасно сочетается с жареной колбасой, ложкой крыжовникового соуса, яблочным или барбарисовым желе или вареными кольцами яблока.
  • Жареный перепел хорошо сочетается с артишоками и кубиками смородинового желе.
  • Чтобы украсить обычное блюдо из курицы, используйте ряды свежей зеленой фасоли или глазированной моркови вокруг мяса, чтобы добавить цвета.

Дополнительные идеи для украшения

Другие гарниры, которые следует рассмотреть, включают:

  • Нарезанные помидоры
  • Смешанная зелень
  • Простой гарнир
  • Соус или сальса

Perfect Touch

Еду можно украсить чем угодно. Выбирая гарнир для своего блюда, подумайте о цвете, размере и вкусе. Гарнир должен добавить цвет и, возможно, дополнительный аромат. Вы не хотите, чтобы она закрывала блюдо, которое вы подаете.

Что значит «использовать мясо как гарнир»?

Вот несколько советов по сокращению количества мяса, используемого в рецептах.

Для людей, которые хотят уменьшить количество мяса в своем рационе, общая рекомендация — «использовать мясо как гарнир». Но что именно это означает? Мясо никогда не станет гарниром в традиционном понимании этого слова, как веточка петрушки или выжатый лимон.Скорее всего, вы не собираетесь добавлять в салат «немного колбасы» или «стейк». Но есть и другие вкусные способы уменьшить содержание мяса в еде.

Моя семья и я не отказались от мяса полностью, но мы сократили количество потребляемой пищи примерно до 30-50 процентов от того, что было раньше. При этом я многое узнал о том, как растягивать мясо дальше, и хотел бы поделиться некоторыми своими советами ниже. (Меня также вдохновила отличная статья на эту тему в Food & Wine .)

1. Добавьте в супы.

Суп — один из тех волшебных продуктов, которые намного больше, чем просто сумма его частей. Например, на прошлой неделе я купил упаковку сосисок из шести пачек. Если бы я зажарил их целиком, они бы исчезли за один прием пищи. Вместо этого я использовал три в большой кастрюле с супом минестроне и, несколько дней спустя, две в кастрюле с гороховым супом. Каждый из этих горшков кормил нас двумя приемами пищи с остатками обеда, то есть пять человек получали более четырех полных обедов из шести сосисок.

2. Готовьте с фасолью.

Однажды я жил на северо-востоке Бразилии, где на каждый обед и ужин подают тушеную черную фасоль с рисом. Иногда он простой, иногда с добавлением мяса, а по воскресеньям превращается в мясистую фейжоаду . Но именно здесь я узнал, что очень небольшое количество свинины (бекон, колбаса, копченая грудка, панчетта и т. Д. ) Может придать полный горшок с фасолью потрясающий аромат и что из него можно приготовить сытное блюдо, если подать его с рисом и обжаренной зеленью. .

3. Купить мясо с костями.

Когда я покупаю курицу (большая редкость, потому что мясо местного производства, которое я покупаю, очень дорогое), я всегда получаю кусочки с костями или целую курицу. После обеда кости отправляются в контейнер в морозильной камере, и я готовлю куриный бульон. Этот замечательный бульон можно использовать для бульонных супов, ризотто, рисового плова или других блюд, в которые не добавлено мяса, но которые все же наполнены ароматом. Другими словами, кости позволяют мне выжать из покупки лишнее.

4. Смешайте мясо с растительным белком или бобовыми.

Если рецепт требует мясного фарша, такого как соус для спагетти, фрикадельки, мясной рулет, карри кима, пельмени или начинка для буррито, я автоматически разрезаю его на 50/50, добавляя немясные альтернативы, такие как соевый фарш, вареная чечевица, пюре. нут или фасоль, пюре из тофу или раскрошенный темпе. Может немного изменить консистенцию, но на вкус это не повлияет. Большинство людей не замечают.

5. Создайте основу из другого ингредиента.

Затем сверху идет мясо. Это может быть зерновой или листовой салат с кусочком измельченной курицы, нарезанным стейком или копченой рыбой. Это может быть миска с макаронами с небольшим количеством бекона, яйца и сыра, смешанная для карбонары. Это может быть зубчатый картофель, макароны с сыром или запеканка из цветной капусты с добавлением кусочков ветчины, или жареный рис с овощами и остатками мяса, или начинка из мексиканских бобов с лопаткой приготовленного говяжьего фарша.

В большинстве этих примеров мясо даже не обязательно, но если у вас возникли проблемы с его полным вырезанием, это хорошие способы резко сократить его, не чувствуя, что вы что-то упускаете.

Классический гарнир · Кухня Шивеша

Что такое гарнир?

Слово «гарнир» происходит от французского слова, означающего «украшать или обставлять». В английском языке мы используем это слово для обозначения украшения или украшения блюда путем добавления других предметов. Это слово также используется для обозначения этих предметов декора. Но на самом деле этот термин использовался для обозначения самых разных приготовлений и техник в истории классической и современной кухонь.

Классический гарнир

В классической кулинарии термины гарнир и гарнир использовались так же, как и мы.Другими словами, гарниры — это любые предметы, которые кладут на блюдо, тарелку или в тарелку для супа в дополнение к основному предмету. Гарнир — это элемент, который добавляют в еду при подаче. В наше время основная цель гарнира — визуальная, но иногда гарнир также может служить дополнением или контрастом со вкусом основного блюда. Гарнир можно класть на еду или вокруг нее. В наше время петрушка, возможно, является наиболее часто используемым гарниром, от которого отказываются. Мало что известно о том, что у него действительно есть цель (по крайней мере, теоретическая) — сделать дыхание сладким после еды.

Простые гарниры, используемые в повседневной кулинарии, — это измельченный чеснок, петрушка или другие травы, тертый сыр, сбрызнув оливковым маслом, или долька или тонкий ломтик лимона, особенно с рыбой. Иногда то, что считается гарниром, является немного произвольным: посыпка перца считается гарниром, а молотый черный перец — приправой.

Не все гарниры съедобны. Суши часто украшают пластиковой травой, которая называется «баран», а в коктейлях могут быть коктейльные зонтики.

Гарниры когда-то считались модными, но к концу 1900-х годов они начали приобретать «липкий» вид. Те же самые гарниры десятилетиями готовили до смерти рестораны и предприятия общественного питания: томатные розы, цветы моркови, вырезки из желатина, фигурные лепешки, сливочный сыр. Большинство из них просто отодвигается на тарелке или на сервировочных тарелках шведского стола. Тем не менее, некоторые блюда не являются самими собой без гарнира, люди определенно ожидают вишни на банановом мороженом. На тарелках для шведского стола гарниры обычно располагаются вокруг основного блюда, и обычно это предметы, с которыми людям легко обращаться, когда они обслуживают себя: например, копья брокколи или спаржи вместо гороха. Профессиональные и увлеченные домашние гарниры приобретают целый ряд специализированных инструментов, от бигуди для масла до шариков для дыни и кондитерских пакетов.

Ниже приведен список некоторых классических гарниров, используемых во французской кулинарии.

Africaine

  • В африканском стиле, как практикуют французские повара.Блюда, носящие это название, должны отражать стиль еды, потребляемой на огромном континенте Северной, Западной, Центральной и Восточной Африки и Южно-Африканского Союза. Однако французские повара без разбора применяли его к блюдам во время правления Наполеона III, когда опера Мейербера L’Africaine пользовалась большой популярностью. Основные ингредиенты, используемые в качестве гарнира, давали блюдам право носить это название: курица, грибы, помидоры, баклажаны, карри и пряности; блюда, украшенные пикантным рисом или приправленные чесноком или перцем и арахисом. Кокосовые и фисташковые орехи находят свое место в сладком блюдо.

Элероны

  • Кончики крыльев курицы. Блюда, украшенные небольшими птичьими крылышками или рыбьими плавниками некоторых видов рыб. Пример. Консоме «Элероны» Куриный консоме с фаршированными куриными крылышками и вареным рисом.

Айоли

  • A Провансальский соус из оливкового масла и чеснока. В Провансе айоли — это название самого блюда, будь то рыба, овощи или улитки, поданные с этим холодным соусом.
  • Соус — Майонезный соус со вкусом чеснока и яйцом вкрутую, посыпанный кайенским соусом.

Аляска

  • Ранее называвшаяся Русской Америкой, это территория Соединенных Штатов Америки.
  • Sole Alaska — цельная подошва пашот в белом вине, наполовину покрытая соусом из розовых креветок, а другая половина — соусом из белого вина (приготовленная из рыбного ликера), украшенная устрицами-пашотами и картофелем «нуазет».
  • Запеченная Аляска — любимый десерт Америки. Это замороженное ванильное мороженое, помещенное на бисквитную основу, быстро покрытую меренгой и запеченную в горячей духовке, чтобы безе сразу подрумянилось.
  • Канталупа Аляска — дыни разрезать на 2 части, залить мороженым, посыпать безе и подрумянить.

Александра

  • Александра была супругой (королевой) Эдуарда VII, короля Великобритании и Ирландии, в честь которого были названы многие блюда.Указывает на наличие кончиков спаржи.
  • Консоме Александра — Консоме из курицы, загущенный тапиокой, украшенный тертой курицей, листьями салата и кончиками спаржи.
  • Куриное соте Александра — Куриные грудки обжарить в масле, замаскировать с тонким соусом субиз, разбавленным сливками, и украсить кончиками спаржи.

Аллеманда

  • По-немецки блюда, украшенные квашеной капустой или маринованной свининой или копчеными колбасами.
  • Consommé Allemande — Консоме из говядины, приправленный ягодами можжевельника, утолщенный мукой тапиоки, украшенный жульеном из красной капусты и ломтиками копченой колбасы.
  • Салат Allemande — Ломтики яблока, молодого картофеля, свеклы, смешанные с копченым филе сельди и корнишонами, посыпанные рубленой петрушкой и заправкой для заправки винегретом.

Посол

  • Дословно означает жена посла.
  • Sole Fish — Раки, завернутые в рулет из филе подошвы, пашот и подаются с соусом Норманде.
  • Пудинг — Насыщенный заварной крем, приправленный киршем, с прослойкой клубники, подается с процеженным клубничным джемом, приправленным киршем.

Америкэн

  • В американском стиле, который практикуется французскими поварами, этот гарнир используется по-разному для гарнира разных рецептов,
  • С рыбой — Ломтики хвоста омара и трюфели.
  • С соусом — Томатный соус, обогащенный сливками, смешанный с толченым коралловым маслом и мясным хвостом. Уменьшить с жирным рыбным бульоном.
  • С десертом — Форма бомбочки из мороженого, выложенная клубничным мороженым, приправленным гренадином, в сочетании с фисташковым мороженым.
  • С салатом — Нарезанный картофель, помидоры, сельдерей, кольца лука и нарезанные вкрутую яйца с французской заправкой.

Андалуз

  • В андалузском стиле, испанская провинция.
  • Куриный консоме — , украшенный нарезанными кубиками помидорами, огурцом и вареной вермишелью.
  • C old Sauce — Майонез + томатное пюре, смешанное с брюнуазом из перца.

Английский

  • В английском стиле, приготовленный французскими поварами. Обозначает блюдо «просто / просто приготовленное».
  • Гарнир для курицы — Овощной микс (морковь, фасоль, репа, картофель, цветная капуста), приготовленные в подсоленной воде.
  • Côtelette de veau- Котлеты в панировке на гриле с гарниром из отварного картофеля, обжаренного на масле.

Анна

  • Имя Анны Амелии, герцогини Саксонской, родившейся 24 октября 1739 года, в основном относилось к определенному способу приготовления картофеля, изобретенному шеф-поваром Дуглере, который в довоенные дни работал шеф-поваром в Café D’anglaise в Париже. .
  • Картофель — Очищенный, нарезанный тонкими ломтиками, выложенный в неглубокую форму с топленым маслом и приправами.Запекается в духовке до золотисто-желтого цвета.

Аргентюил

  • Название района во Франции, известного своей спаржей.
  • Potage- Суп из спаржи, загущенный рисом и украшенный очками спаржи.
  • Курица — Большое плоское филе, припущенное и покрытое превосходным соусом с добавлением пюре из спаржи.

Au Bleu

  • Мясо / рыба, приготовленные несложно и свежо.
  • Truite au bleu- Форель, принесенная на кухню живой, оглушенной и выпотрошенной непосредственно перед приготовлением в воде и белом вине. Приправленный зеленью и уксусом, подается с картофелем петрушкой, голландским соусом или топленым маслом.

Аврора

  • Рассвет дня. Римская богиня зари — Аврора. Консоме из телячьего бульона с томатным пюре, украшенный кубиками курицы.
  • Соус — Соус Бешамель, приправленный эстрагоном и слегка окрашенный томатным пюре или омаром, в случае рыбы.
  • Oeufs- Жюльен из сваренных вкрутую яиц в соусе аллеманда с тертым сыром и подрумяненным под саламандрой.
  • Фрукты- Холодный десерт, приготовленный из сезонных фруктов на клубничном мороженом с соусом Забайоне (сабайон), приправленным Курако.

Баба

  • Турецкий для отца. Принято считать, что изобретение торта Baba au rhum принадлежит королю России Станиславу. Царь читал сказки о 100 ночах и назвал это место в честь своего любимого героя — Али Бабы.
  • Baba au Rhum- Легкое тесто из дрожжевого теста, подслащенное и обогащенное маслом и яйцами. Пока он еще горячий, его окунают в горячий сахарный сироп, сильно сдобренный ромом, поверх торта выкладывают взбитые сливки. Baba au kirsch, как указано выше, использует кирш вместо рома.

Батай

  • Хрупкий, бой, боевой порядок или Батейли — замок в районе Бордо.
  • Картофель — Нарезанный квадратом ½ дюйма и обжаренный во фритюре в жире.

Баттенбург

  • Название семьи немецких графов, которая вымерла около 1314 года. Название было возрождено в 1851 году.
  • Торт Баттербург- Решетчатый узор из розового, желтого и шоколадного торта Genoise, покрытый насыщенной миндальной пастой.

Баворуаз

  • Баварский крем, баварский стиль. Пример баварских кремов, ароматизированный заварной крем с двойным объемом сливок (по отношению к молоку)
  • Соус — Насыщенный голландский соус, приправленный пюре из раков и паприкой.

Байонез

  • Город в Испании славился своей ветчиной, свининой и продуктами. Говорят, что сначала майонез был написан как Байонез , и Испания называет майонез одним из своих кулинарных творений.
  • Канапе- Кружок ржаных тостов с фаршем из ветчины.
  • Poulet sauté- Молодой цыпленок, обжаренный с рубленой ветчиной, тушенный в коричневом соусе и поданный с отварным рисом.

Bearnaise

  • Из провинции Беарн во французских Пиренеях.
  • Соус — Беарнез назван шеф-поваром Генриха IV в Сен-Жермене, который первым представил этот соус. Яичные желтки, нагретые в пароварке, с нарезанным луком-шалотом и зеленью, с добавлением масла по частям, пока соус не станет густым, как майонез, лимонный сок и добавленный кайенский перец.
  • Chauteaubriand- Двойное филе говядины, смазанное оливковым маслом, обжаренное, украшенное гарниром, с водяным крессом и поданное с соусом медвежий.

Бешамель

  • Маркиз де Бешамель, придворный на службе у короля Людовика XIV, по слухам, изобрел соус Бешамель.
  • Лобстер- Нарезанный кубиками и смешанный с бешамелем, возвращенный в скорлупу и запеченный.
  • Соус — Насыщенный сливочно-белый соус из муки, сливочного масла и молока, приправленный солью, перцем, мускатным орехом и лавровым листом.
  • Артишоки- Вареные артишоки подаются с соусом бешамель.

Belle Helene

  • Предположительно назван в честь оперы Оффенбаха «Прекрасная Элен», произведен в 1864 году.
  • Tournedos de Boeuf- Маленькое филе, приготовленное на гриле и украшенное соломенным картофелем, а также дно кресс-салата и артишока, заправленное соусом беарнез.
  • Десерты- Свежие фрукты, такие как груши, персики, тушеные в сахарном сиропе со вкусом ванили.В холодном состоянии положить на мороженое и покрыть насыщенным глянцевым шоколадным соусом, украсить взбитыми сливками и орехами.

Bel Paese

  • Насыщенный сливочный сыр итальянского происхождения, имеющий мягкий вкус, весом 2–3 фунта каждый.

Берси

  • Это пригород и рынок Парижа.
  • Potage- Пюре из весенней репы, загущенное сливками и яичным желтком.
  • Соус — Тонкая глазурь для мяса с рубленым луком-шалотом, обжаренным в белом вине и обогащенным свежим маслом, лимонным соком и рубленой петрушкой
  • Sole Fish- Ролл из рыбного филе, приготовленный в масле с измельченным луком-шалотом, грибным ликером, белым вином и измельченной петрушкой, замаскированный соусом из берси.

Бигард

  • Горький севильский апельсин из Испании.
  • Canard Sauvage- Дикая утка подается с апельсиновым салатом и соусом бигард.
  • Соус — Утиный соус, измельченный мелкими кусочками апельсина, приправленный апельсиновым соком и небольшим количеством желе из красной смородины.

Болонский

  • В стиле Болоньи, города в Италии, известного своими болонскими колбасами.
  • Спагетти- Приготовленные в подсоленной воде, процеженные в сочетании с нарезанной кубиками / фаршем из говядины в масле с рубленым луком, смоченным телячьим бульоном, приправленным чесноком и помидорами.

Bonne Femme

  • Хорошая женщина J– Стиль домохозяйки.
  • Potage- Густой суп из белой фасоли и курицы с жульеном из овощей (лук-порей, щавель, морковь и репа).
  • Соус — Сливочно-белый соус из мелко нарезанных грибов и лука-шалот, смешанный со сливочным маслом, заправленный сливками и яичным желтком и заправленный белым вином.
  • Sole- Приготовленное филе соломы, приготовленное с нарезанным луком-шалотом, грибами, петрушкой, рыбным бульоном и белым вином. Маскируется рыбным велутом и поджаривается.
  • Poulet Sauté — молодой цыпленок, обжаренный с жирным соусом, с добавлением белого вина, украшенный кубиками бекона и луком.

Bordelaise (а-ля)

  • В стиле города Бордо.
  • Соус — Насыщенный коричневый соус, разбавленный красным вином и нарезанным луком-шалотом, эстрагоном и петрушкой.

Буден Нуар

  • Традиционная кровяная колбаса на гриле для празднования Сочельника в Германии (Эльзас).

Bouilliabaisse

  • Провансальское слово означает закипание, а затем остановку.
  • Буйабаз — Средиземноморское тушеное мясо из нескольких видов рыбы, нарезанных на мелкие кусочки и залитых маслом с измельченными травами и луком, смоченным белым вином, приправленным шафраном, помидорами и чесноком, украшенное рубленой петрушкой. Очень популярен среди рыбаков на набережной в Марсельезе, которые готовят это для позднего завтрака с остатками утренней распродажи

Букетьер (а ля)

  • На манер цветочниц, обычно это гарнир, состоящий из небольших мелких овощей, приправленных небольшими кучками вокруг мяса

Бурбон

  • Название семьи французских правителей.
  • Консоме — Консоме из курицы, загущенное тапиокой, украшенное трюфелями, нарезанными причудливой формы (сердечки, ромбики, полумесяцы и т. Д.)) и мелко нарезанный кервель.

Бургиньон

  • Бургундский стиль, как правило, блюда, в приготовление которых добавляют бордовое вино.
  • Соус «Испанский» — Соус, приправленный мелко измельченным луком-шалотом, тимьяном, петрушкой, эстрагоном и мускатным орехом. Обычно добавляют бургундское вино.
  • Гарнир для жаркого — Шампиньоны и лук в сливочном масле с небольшими кубиками постного бекона и бордовым вином.

Брессан

  • Стиль Бресса Французский провансальский район, известный своим откормленным цыпленком Poulardes des Bresse.
  • Crème- Крем-суп из тыквы, украшенный Mezzanelli (итальянская паста) и обогащенный сливками.

Бриллат-Саварин

  • Известный французский гастроном и автор французских работ, в основном известный своей книгой «La Physiologie du Gout» (физиология вкуса).Его именем назван всем известный легкий губчатый дрожжевой пирог в форме кольца.

Брюнуаз

  • Брюнуа — район во Франции, знаменитый своими весенними овощами, приготовленными мелко нарезанными кубиками, для гарнира консоме.
  • Консоме — насыщенный консоме из говядины , украшенный мелкими кубиками моркови, луком-пореем, луком, репой и сельдереем, обжаренных в небольшом количестве масла, приготовленного в консоме.

Кардинал

  • Самый высокий сановник Римско-католической церкви после папы.Поскольку кардинал носит характерное алое платье и алую шапку, кухонный термин означает любое блюдо этого цвета. Обычно кораллы омаров играют важную роль в рыбных блюдах.
  • Консоме — Консоме из курицы, приправленное томатным пюре, украшенное мелко нарезанным жульеном из овощных полосок трюфелей и клецками с лобстером.
  • Lobster- Смесь омаров, нарезанных кубиками, смешанная с соусом Америкэн и наполненная панцирем омара, посыпанная сыром и панировочными сухарями и обжаренная в духовке.
  • Соус — Насыщенный соус из белой рыбы, смешанный с толчеными кораллами омаров для придания правильного цвета, приправленный эссенцией анчоусов и эстрагоном.
  • Гарнир для рыбы — Нарезанный кубиками лобстер, трюфель, креветки или креветки и кардинальный соус.
  • Десерт- Клубника, персики или груши, отваренные в сиропе, заправленные клубничным или малиновым мороженым с малиновым или клубничным соусом и посыпанные нарезанным жареным миндалем и небольшими фисташковыми орехами.

Карем

  • Антуан Карем (1784-1833) Шеф-повар короля Георга IV, а затем австрийского императора Франциска II и русского царя Александра I, автор многих кулинарных работ. Многие блюда названы в честь этого самого известного шеф-повара.

Кармен

  • Кармен Сильва была псевдонимом Елизаветы, королевы Румынии, и родилась 29 декабря 1843 года.
  • Звездная роль в одноименной опере Бизе, впервые поставленной в Париже на сцене Opera Comedie 3 rd март 1875 года
  • Консоме — Прозрачное консоме из говядины, хорошо окрашенное томатным пюре, украшенное звездчатым перцем, отварным рисом и кервелем.

Шарлотта

  • Форма «Шарлотта» (высокая форма с прямыми сторонами), выложенная нахлестом вафельного печенья и наполненная клубничным или малиновым кремом, смешанная с небольшим количеством желатина и сливок.

Селестин

  • Семья Селестин была признана ветвью бенедиктинцев. Селестина — монах, названный так в честь Папы Селестена. Некоторые блюда носят это название и обладают изысканным характером.Память святой Селестины отмечается 6 -го апреля каждого года.
  • Консоме — Прозрачный бульон, украшенный тертыми блинами и рубленой зеленью.

Шантильи

  • Город и район Франции, известный своими сливками и прекрасным зеленым горошком.
  • Соус Острый — Насыщенный соус бешамель, смешанный со слегка взбитыми сливками.
  • Соус Холодный- Майонезная смесь соуса со взбитыми сливками, приправленная лимонным соком.

Charcutiere

  • В стиле мясника свинины.
  • Соус — Деми-глазурь, смешанная с нарезанным луком-шалотом, жульеном из корнишонов, разбавленным белым вином, лимонным соком, сахаром и петрушкой и горчицей в завершение.

Шартрез

  • Монастырь, известный как La Grande Chartreuse недалеко от Гренобля, Франция, бывшая резиденция картезианских монахов. Эти монахи, которые были строгими вегетарианцами, изобрели овощную композицию (ликер), которую обычно очень тщательно готовили и готовили в формах.Когда монахи были изгнаны из Франции, они поселились в Испании. С тех пор это название получили всевозможные блюда, в том числе шартрез из мяса, дичи и птицы. Строго говоря, все блюда, носящие название «Шартрез», должны иметь овощной ликер. Это сладкий ликер, производимый в Voirens во Франции, до тех пор, пока монахи не выпустили его и теперь производят в Испании. Секрет рецепта тщательно охраняется. Цвета желтый и зеленый.

Егерь

  • Охотник, охотник, тип охотника из знаменитых егерей легкой пехоты или кавалерийских полков, которые охотились за пропитанием в лесу или на горных высотах.
  • Consommé- Насыщенный прозрачный суп из дичи, украшенный фрикадельками из дичи, сделанными из как можно большего количества разновидностей дичи.
  • Соус- Рубленый лук-шалот и грибы, обжаренные и обжаренные в белом вине и деми-глазури, нарезанная петрушка.
  • Poulet Sauté- Куриное соте и запекание в духовке с помидорами, коричневым куриным соусом, нарезанными грибами, нарезанным луком-шалотом и посыпанным рубленой петрушкой.

Замок

  • Замок, феодальная крепость, цитадель; также винодельческие предприятия с виноградниками.Картофель Chateau — это картофель, разделенный на четвертинки, со скругленными углами, который готовят в течение нескольких минут на сливочном масле в кастрюле, а затем обжаривают в духовке, которую часто используют для украшения жаркого.

Шатобриан

  • Виконт Франсуа Огюст Шатобриан родился в Сен-Мало 14 -го сентября 1763 года умер 4 -го июля 1848 года. Французский писатель и большой гурман. Его именем названо любимое блюдо — стейк из двойного филе или голова из вырезки.Шеф-повар Монмирей (шеф-повар Vicomte de Chateaubriand) сформировал кармашек в толстом бифштексе, чтобы наполнить его рубленым луком-шалотом и костным мозгом. Английские повара сэндвич-стейки с нарезанным луком-шалотом готовили. Двойное филе говядины теперь подают по-разному. Оригинальный Chateubriand, изобретенный шеф-поваром Монмирей, был разрезан и наполнен нарезанным луком-шалотом, брошенным в сковороду с костным мозгом, в который был добавлен нарезанный чеснок мясной глазурью, приправленный кайенским соусом и солью.
  • Соус — Насыщенный коричневый соус, приготовленный из хорошо измельченного бульона до половины глазури, обогащенный маслом и приправленный лимонным соком, желе из красной смородины, кайенским перцем и рубленой петрушкой.

Chaud-Froid

  • Считается, что прототип chaud-froid был впервые представлен маркизом де Шофруа, который призвал вернуть холодную птицу к столу в застывшем соусе и одобрил ее в таком состоянии.
  • Соус (белый) — Это маскирующий соус, приготовленный из хорошо обжаренного велюра, смешанного с достаточным количеством растворенного желатина или холодца для застывания соуса в холодном состоянии.
  • Соус (коричневый) — Соус для коричневого мяса или дичи, обработанный как описано выше. Также доступен в красном (помидор), зеленом (шпинат).

Шифонада

  • Шифон — это тряпка. Буквально овощи в тряпках, длинные кусочки овощей. Листовые овощи, такие как кресс-салат, салат и шпинат.
  • Consommé- Осветленный суп, украшенный мелко нарезанными листьями салата, головками зеленого лука и другими подобными овощами, приправленный листьями мяты и эстрагоном.

Клермонт

  • Консоме — C Консоме из говядины с жареным луком и королевским заварным кремом.

Петух-порей

  • В больших количествах этот знаменитый шотландский суп был съеден на фестивале столетия Бернса в Хрустальном дворце в Сиденхэме в 1859 году. Трудно проследить происхождение этого супа. Некоторые говорят, что это произошло во времена петушиных боев, когда побежденного петуха бросали в кастрюлю с луком-пореем для придания вкуса.Затем этот суп с частями птицы разносили зрителям. Другая версия состоит в том, что в старину, когда петух миновал молодость, последней целью, которой он служил, был праздник «Петух и лук-порей». Однако это было и остается грандиозным блюдом. Утверждается, что этот суп из Уэльса, эмблемой которого является лук-порей.

Кольбер

  • Два знаменитых блюда Sole a la Colbert и Consommé a la Colbert пользуются постоянным спросом. Подошва названа в честь Шарля Кольбера де Круасси, известного французского дипломата, а восхитительный суп назван в честь Жана Батиста Кольбера, государственного деятеля Франции времен Людовика XIV.Консоме отличается тем, что он украшен яйцами-пашот, а подошва отличается начинкой из сливочного масла Maitre d ’, которое помещается внутрь перед отправкой на стол.
  • Масло Кольбер- Масло Maitre d’hotel, смешанное с небольшим количеством мясной глазури и измельченным эстрагоном / петрушкой.
  • Соус Кольбер — Насыщенный жидкий коричневый соус с мелко нарезанными травами и лимонным соком.
  • Consommé- Прозрачный суп из говядины, украшенный слегка припущенным яйцом.
  • Подошва- Вся подошва осторожно раскрыта по центру и удалена. Яйцо промыть, покрошить и обжарить, налить масло Кольберта.

Чорон

  • Александр Этьен Шорон, родился в Кане, Франция, 21 , октября 1771 года, умер в Париже 29 июня 1834 года. Французский композитор, имя которого часто путают с Хорином или Хироном.
  • Соус Чорон- Соус Беарнез, смешанный с хорошим концентратом томатного пюре.

Конде

  • Название около двадцати деревень во Франции. Также старая французская семья, принц Луи де Конде.
  • Десертные фрукты, такие как абрикосы, ананасы, персики или груши, отваренные в сиропе и заправленные на подушку из риса со сливками, покрытые соответствующим фруктовым соусом и украшенные консервированной вишней и ангеликой и поданные в горячем или холодном виде.

Креси

  • Это место важного сражения Наполеона.Город и округ Франции, используется морковь.
  • Пюре- Пюре из молодой моркови, загущенное ячменем.
  • Консоме- Сытное консоме из говядины, украшенное жульеном из моркови.

Сидр

  • Яблочный сок ферментированный и неферментированный. Вкус и общее качество всех видов сидра зависят от фруктов и кожуры, использованных при приготовлении. Твердый сидр — это сидр, который ферментировали до тех пор, пока сахар не превратился в алкоголь.Это ферментированный напиток на яблочной основе; он освежающий и менее крепкий, чем вино. Используются особые яблоки, кисло-сладкие и терпкие. Хороший сироп получается из 1/3 сладких и 2/3 кислых и кислых яблок.

бордовый

  • Название прекрасных красных вин из Бордо. Превосходство кларета и причина, по которой он может по праву претендовать на приоритет над всеми другими красными винами, заключается в том, что он гармоничен и естественен из всех.

Дам Бланш

  • Французское белое вино Бордо «Белая леди» — Комическая опера.Дама — это официальное английское обозначение жены или вдовы баронета. Это название должно носить только посуда белого цвета.
  • Bombe- Снаружи ванильное мороженое, внутри — миндальная паста, украшенная взбитыми ванильными сливками и сахарной нитью.
  • Консоме — Куриное консоме с нарезанной кубиками куриной грудкой и королевским вкусом миндаля.
  • Crème- Куриный велут, украшенный саго и нарезанной кубиками куриной грудкой.

Даубе

  • Древнее название провансальского блюда из тушеного мяса или птицы. «Жаркое в горшочке» или тушеное мясо, тушенное en daube, то есть в более или менее герметично запечатанной посуде для тушения. Старый способ заключался в том, чтобы заклеить края крышки кастрюли крутым тестом из муки и воды, которое при выпекании выбрасывали.
  • Daubiere- Специальная кастрюля, в которой готовится мясо en daube.

Дофин

  • Часть Франции, которая включала герцогство старшего сына короля, когда Франция была королевством, особенно при семействах Валуа и Бурбонов.
  • Консоме — Консоме из курицы с гарниром из кончиков спаржи, листьев эстрагона и рояля, нарезанного причудливой формы.
  • Картофель — Смесь картофеля «Дюшес» из заварной пасты, сформированная в шарики размером с грецкий орех и обжаренная во фритюре.

Дофинуаз

  • Блюда, посыпанные тертым швейцарским сыром и маслом и запеченные в коричневый цвет.

Diable, a La

  • Дьявол, фарш, слегка приправленное блюдо, острое, очень приправленное, с соусом дьябл.
  • Diablotins- Маленькие пельмени, сильно приправленная смесью с тертым сыром, поджаренная / поджаренная на гриле. Используется как закуска или гарнир для супа.
  • Соус — Обжарить нарезанный лук-шалот, добавить уксус, плюс деми-глазурь, красное вино, Вустерширский соус и кайенский перец.

Диана

  • Римская богиня луны и охоты, отождествляемая с луками, стрелами и полумесяцами. Любая дичь, украшенная гренками в форме полумесяца.

Dieppoise

  • В стиле Дьеппа, прибрежного города на севере Франции, в стиле морепродуктов.
  • Crème- Насыщенный рыбный велут, украшенный хвостами креветок, мидиями и нарезанными грибами со сливками.
  • Гарнир- Хвосты креветок, мидии и грибы, богатый рыбным соусом для велута.

Forestiere

  • Poulet sauté Forestiere- C курицу, обжаренную на сливочном масле, добавьте нарезанные грибы, нарезанный кубиками лук-шалот и залейте сковороду белым вином и хорошо размельченной мясной глазурью; промазать соусом и украсить рулетами из бекона на гриле и картофелем парментье.

A La Francaise

  • Французский стиль, термин, применяемый к ряду французских блюд, приготовленных и приготовленных простым способом, и в основном обозначает стиль района, в котором изначально жил повар или повар.
  • Sole a la Francaise- Целая или филейная подошва, пропитанная молоком и мукой, обжаренная и поданная с томатно-анчоусным соусом.
  • Cotelettes d ’Agneau a la Francaise- Котлеты из баранины в панировке, обжаренные на сливочном масле, с гарниром из огородных овощей и соусом Мадейра.

Франция

  • Искусство французского гостеприимства было введено во Франции Екатериной Медичи в начале 16, и века. Это искусство вскоре было развито французскими поварами, чье воображение и творческие способности принесли некоторые улучшения итальянцам в более тяжелый способ приготовления блюд. Большинство французских блюд носили имя какого-нибудь святого, мифического бога, какого-то итальянского события или знаменитости, и это явное свидетельство того, что они были созданы в какой-то другой стране, кроме Франции.Постепенно великие французские повара чествовали даже актрис, актеров, певцов и поэтов. Имя госпожи Нелли Мельба навсегда увековечило свое имя благодаря все еще популярному блюду — Персик Мельба.

Гарибальди

  • Знаменитый итальянский патриот, родившийся в Ницце, 4 -го июля 1807 г., умер на Капейре, 2 июня 1882 г. Гизеппе Гарибальди, итальянский генерал времен Первой мировой войны, родился в Мельбурне 29 -го июля 1879 года. Внук Итальянский патриот.
  • Консоме Гарибальди- Консоме из курицы, загущенный приготовленными спагетти и украшенный нарезанным чесноком с жульеном. Отдельно подавать тертый сыр.
  • Соус Гарибальди- Насыщенный коричневый соус, приправленный чесноком, карри, каперсами, горчицей и пастой из анчоусов, подается с рыбой или мясом.

Genoise

  • Относится к итальянскому городу Генуя. В стиле Генуи, который практикуют французские повара.Так назывался соус, который подают только к рыбе в придворном бульоне. В кондитерских изделиях торты, приготовленные из смеси генуаз, называются «Genoise Sponge»
  • .

Греческий

  • Греческий, относящийся к греческому стилю, который практикуется рыбными поварами, блюда a la grecque должны быть греческого происхождения по способу приготовления, но на практике это случается редко, хотя иногда случается, что блюдо, называемое a la grecque на Меню ресторана имеет греческое происхождение.Чаще всего название получают блюда французского происхождения
  • Potage a la Grecque- Пюре из гороха, приготовленное в баранине, с гарниром из овощей, нарезанных жульеном.

Германия

  • Многие любимые блюда немецкого происхождения, особенно сосиски и гамбургеры. Немцы любят готовить много кисло-сладких блюд; сочетание фруктов, сахара и специй. Лимон и изюм часто придают желаемый кисло-сладкий вкус.Немецкие повара педантичны и часто следуют собственным методам приготовления традиционных блюд своей страны. Германии мы обязаны способом обработки овощей (особенно капусты), который делает их вкусными и вкусными.

Глостер

  • Название длинной линии графов и герцогов, восходящей к 1121 году. Правильнее было бы указать блюда с таким названием в день рождения нынешнего герцога. Город-порт и провинциальный городок, Глостершир, Англия.
  • Соус Глостер- Майонезный соус, смешанный со сметаной, измельченным эстрагоном и сдобренный острым уксусом и горчицей.
  • Глостерский королевский пирог — Это был пирог, сделанный миногами в старину. Эти пироги были богато украшены позолоченными украшениями и часто знаменами с гербом Глостерского двора.

Гримальди

  • Джованни Франческо, итальянский архитектор, художник и гравер, родился в Болньи 18 -го сентября 1606 года.Джозеф Гримальди, известный актер, родился 18 -го декабря 1779 года.
  • Consomme Grimaldi- Прозрачный говяжий бульон, сдобренный помидорами и украшенный жульеном из сельдерея.
  • Sole Grimaldi- Свернутое или свернутое филе, припущенное и заправленное в запеканке на ложе из приготовленных спагетти, покрытых соусом Nantua и покрытых нарезанным трюфелем.

Хаггис

  • Хаггис можно считать национальным блюдом Шотландии.Когда это блюдо подается на некоторых крупных банкетах в Шотландии, его сопровождают волынщики, отдающие дань уважения своему национальному поэту Роберту Бернсу. У шотландцев Хаггис обслужили и представили с должной помпой и церемонией. Его вносит в комнату слуга, которого сопровождает волынщик, и во время еды принято пить виски. Блюдо состоит из вилочковой железы, начиненной смесью фаршированных субпродуктов и овса, а затем запекается.

Гамбургер

  • В начале 18, , века Франция доставляла лучшую говядину с тризийских равнин через Гамбург, морской порт Германии.Животных гнали стадами по дорогам Европы. Вкусные стейки гамбургеров теперь стали всемирно известными.
  • Стейки для гамбургеров — Стейк из тонко измельченной говядины, приправленный солью, перцем, мускатным орехом, смешанный с сырым яйцом, в форме кукурузы, посыпанный мукой и обжаренный на сливочном масле, украшенный жареным луком и сверху выложенным жареным яйцом.

Hollandaise, a La

  • В голландском стиле, который практикуют французские повара, голландский стиль.Голландская кулинария тесно связана с бельгийской. Будучи страной с богатыми пастбищами, здесь изобилие высококачественных молочных продуктов, особенно сыра, который представляет собой один из крупнейших экспортных товаров страны. Голландия — страна, в равной степени посвященная животноводству и рыбной ловле, поэтому голландский стол отличается большим разнообразием характеристик и соленой и копченой рыбой. Селедка — основной продукт питания голландцев.

Hongroise

  • Венгерский, в венгерском стиле французских поваров.Блюда а-ля-хонгруаз готовятся в сливочном соусе с добавлением паприки.
  • Hongroise- Стейк из говядины, приготовленный на сливочном масле, с соусом хонгруаз (велюр, смешанный со сметаной и белым вином, хорошо сдобренный паприкой) и гарнир из бекона.

Индия

  • Индийский стиль в традициях французских поваров.
  • Croquettes a l’indienne- Омары и рис, заправленные порошком карри в форме крокетов, затем обжаренные и поданные с соусом карри.
  • Potage a l’indienne- Суп Маллигатони с добавлением кокосового молока и вареного риса.

Italienne

  • Итальянский стиль в исполнении французских поваров. Название, данное блюдам из мяса, птицы, рыбы и овощей. Все эти блюда содержат мелко нарезанные грибы. Название l’italienne также дано методу приготовления макарон или других макаронных изделий. Итальянская кухня — одна из старейших в Европе.Он происходит от традиций греческой кухни для гурманов, которые, в свою очередь, происходят от восточной кухни. Выберите любое обычное итальянское блюдо, и оно станет точной копией того, чем когда-то наслаждались гурманы, отдыхая на балконах в Древнем Риме.
  • Итальянская полента — это то же самое, что и пульс, приготовленный римлянами в пути, когда они намеревались завоевать мир. Они поджарили зерна пшеницы, измельчили их и приготовили из результата кашицу. Единственная разница в том, что полента теперь производится из кукурузной муки грубого помола.Итальянская кухня считается матерью всех европейских кухонь.

Жардиньер

  • Садовник с разнообразными овощами, название гарнир из свежих овощей; морковь и репа (в форме плоской или рифленой шариковой ложки, нарезанной полым трубчатым ножом или нарезанной кубиками) зеленый горошек, мелкая фасоль, французская фасоль, нарезанная кубиками или леденцами, цветная капуста. Овощи готовятся отдельно, одни варят, другие глазируют.Они располагаются вокруг основного блюда отдельными группами. Этот гарнир подают к жареному, тушеному или тушеному мясу, а также к жареной птице.
  • Consommé Jardinière- Прозрачный суп с гарниром из разнообразных огородных овощей.

Жюльен

  • Жан Жюлих был известным французским шеф-поваром, который в 1785 году впервые приготовил прозрачный овощной суп из нарезанных полосками овощей. Это имя теперь применяется ко всем овощным гарнирам, нарезанным таким образом.

Лазанья

  • Лазанья — это итальянская паста, изготовленная из листов свежего теста, приготовленная любым из способов, которые используются для макарон и лапши. Lasagna Lisci и Lasagna Ricci — это лазанья с волнистыми бороздками с обеих сторон. Вышеупомянутые названия даны супам, содержащим эту пасту в качестве гарнира. Теперь приправлен шпинатом (зеленый), помидором (красный / розовый) и чернилами кальмара (черный), обеспечивая широкий выбор.

Лоретта

  • Парижанка высшего класса, гламурная женщина.
  • Картофель — Пюре со сливками, смешанное с заварным тестом, отформованное в форме полумесяца и обжаренное во фритюре.

Лотарингия

  • Провинция Эльзас, Лотарингия. Район с высокой гастрономической репутацией. Здесь ценители хорошей кухни отведают множество сочных блюд и найдут восхитительными белые, розовые и красные вина. Хотя некоторые из них более ароматны, чем другие, блюда Лотарингии по большей части основательны; возглавляет список кулинарных блюд бывшей древней провинции.Quiche Lorraine, пожалуй, самое известное блюдо.

Lyonnaise

  • Лион, город Франции, в стиле Лиона. В районе Лион изобилуют картофелем хорошего качества, а также прекрасным луком, например, из Роана, который используется для приготовления большого количества особых блюд.

Мальтийский

  • Относится к острову Мальта.
  • Potage Maltaise — Тонкий суп из телятины с гарниром нарезанных кубиками апельсинов, немного тертого перца, перца чили и очень маленького жульена из апельсиновой цедры.
  • Ris-de Veau Maltaise — B , выращенный с соусом бернез, украшенный мальтийским крестом в мясе Force.
  • Мальтийский соус — Голландский + апельсиновый сок

Мандарин

  • Французская форма мандарина — это небольшой апельсин, из которого делают ликер.
  • Глазурь Мандарин- Наполните оболочки мандаринов апельсиновым льдом, посыпав меренгой и быстро запекайте.

Маренго

  • Деревня на севере Италии, где 14 июня 1820 года между Наполеоном Бонапартом и австрийцами произошла знаменитая битва при Маренго, победу которой увековечил шеф-повар Дунар, повар Наполеона; созданием блюда из курицы прямо на поле боя. Poulet Sauté Marengo.Для него характерно гарнир из раковых хвостов, яйца пашот с гренками в форме сердца и петрушки.

Мармит

  • Складной горшок, металлическая или глиняная посуда, закрытый горшок на ножках или без них, в зависимости от того, используется ли он для приготовления пищи в очаге или на плите.
  • Petit Marmite — Название прозрачного пикантного бульона, разновидности горячего горшка, приготовленного и поданного в глиняном горшочке. Этот бульон был изобретен в Париже и очень ценится гурманами.

Mayrland

  • Один из 13 первоначальных штатов США, известный своими кулинарными творениями.
  • Курица Мэриленд — Жареные крошки, украшенные кукурузными оладьями, беконом, жареными помидорами и жареными бананами.

Майонез

  • Есть предположения, что этот соус был изобретен шеф-поваром герцогу Ришелье после победы Махона (Махонез).Другие убеждены, что следует отдать должное Испании за его происхождение. Майонез, вероятно, представляет собой искажение Moyeeinoise, происходящего от старого французского слова Moyeau, что означает яичный желток. По сути, это холодный соус, состоящий из яичных желтков и масла, смешанных в эмульсии.

Мельба

  • Дама Нелли Мельба — британское оперное сопрано. Ее настоящее имя — Хелен Портер Митчелл. Она приняла сценический псевдоним Мельба, поскольку она была уроженкой Мельбурна, Австралия.
  • Peach Melba- Шарики ванильного мороженого с половинками персика пашот и глазированные малиновым джемом / соусом.

Безе

  • Маленькая кондитерская из яичного белка и сахара. Говорят, что блюдо было изобретено в 1720 году швейцарским кондитером по имени Гаспарин, который практиковал свое искусство в Мерингеме, небольшом городке в провинции Саксен-Кобург. До начала 19, -го, 90-х годов прошлого века безе формировали в форме ложки, поскольку кондитерский мешок еще не был изобретен.

Meuniere

  • Миллер, стиль жены Миллера готовить рыбу, слегка приправленную, посыпанную мукой и обжаренную на масле. Перед подачей выдавите несколько капель лимонного сока и накройте им. Посыпать петрушкой и в горячем виде полить маслом. Пример — Sole meuniere.

Мексиканский

  • Относится к Мексиканской Республике, в мексиканском стиле, приготовленный французскими поварами.
  • Potage Mexican — Пюре из томатного супа с приправленным консоме.
  • Poulet Sauté Mexicaine- Грибы стручковый перец и помидоры (гарнир).

Резьба

  • Мелкий и нежный картофель, нарезанный толще, чем спичечный картофель (alumettes), приготовленный таким же образом.

Миланский

  • В стиле Милана, итальянского города. Обычный гарнир — спагетти с тертым языком, трюфелями и грибами, смешанные с томатным пюре и посыпанные тертым сыром Пармезан.Панированное мясо смешано с тертым сыром и панировочными сухарями и подается с томатным соусом.
  • Choufleur Milanese- Приготовленные бутоны цветной капусты, обжаренные на сливочном масле, с тертым сыром, смазанные маслом и запеченные.
  • Миланское суфле- Суфле со вкусом лимона, покрытое бисквитной крошкой и приправленное фисташками.

Mille Feuille

  • Паста слоеная «Тысяча листьев»; кондитерские изделия очень популярны в Париже.Это делается путем укладки тонких слоев слоеного теста один на другой с прослойками крема или другой начинки между ними. Mille Feuille можно выпекать в виде большой сладости, украшенной различными способами, или, как в кондитерских Paris, на отдельные небольшие порции, разрезая слоеное тесто на кусочки шириной 5 см и кладя их друг на друга, как упомянуто выше.

Минуты

  • 60 секунд; что-то маленькое или короткое а-ля-минутка, наскоро приготовленная подошва и другая подобная рыба в филе готовится в стиле меньер.
  • Минутные вырезки — Это 4-5 унций. размера, тонко нарезать и обжарить с рубленым луком-шалотом и зеленью.
  • Pommes Minute- Нарезанные кубиками и жареные.

Mirepoix

  • Дык де, французская дворянская семья. Основные ингредиенты большинства коричневых супов, соусов и первого шага в тушении — это приготовление обжаренного жира, ароматных овощей, зелени и т. Д. До коричневого цвета.

Морней

  • Филипп де Плесси Морне, французский протестант, родился 5 -го ноября 1549 года.Название дано насыщенному сливочному соусу с начинкой из сыра Пармезан.
  • Sole Mornay- Пашот, покрытый соусом Mornay и глазированный.

Нантуа

  • Город во Франции
  • Соус — Бешамель, приправленный жирным рыбным фуметом, заправленный раками или креветочным маслом.
  • Гарнир для рыбы — Хвосты раков (или креветок) с соусом нантуа и кусочками трюфеля.
  • Омлеты- С начинкой из курицы и трюфелей, салпикон и соус нантуа.

Неаполитанская

  • В стиле Неаполя, город южной Италии, часто применяется для посуды, содержащей 3 различных цвета — красный, белый и зеленый, цвета итальянского флага.
  • Consommé- Прозрачный суп из дичи, украшенный кусочками ветчины и сельдерея и большим количеством макарон.
  • Соус — Коричневый соус с добавлением бордо и желе из красной смородины с рубленым ветчиной-шалотом, тертым хреном, приправленным лавровым листом, гвоздикой и тимьяном.
  • Глазурь — Мороженое трех разных цветов и ароматов в продолговатых формах и нарезано продолговатыми ломтиками.

Наварин

  • Относится к великому городу Наварин в Италии, месту битвы 20 -го октября 1827 года.
  • Navarin Printanier- Сытное тушеное мясо из баранины или баранины с морковью, репой и картофелем.

Нисуаз

  • В стиле Ниццы, город на юге Франции.
  • Консоме — Консоме с вермишелью и очищенными помидорами, нарезанными небольшими квадратами. Довести до кипения, отдельно подать тертый сыр.
  • Соус — Глазурь и томатное пюре.
  • Гарнир для рыбы — Нарезанные помидоры, обжаренные с чесноком, ломтики лимона и филе анчоусов, посыпанные каперсами.
  • Салат — Фасоль, помидоры, картофель, оливки и филе анчоусов.

Нуазетт

  • Фундук — термин, применяемый также к маленьким, круглым, бескостным и обезжиренным кускам мяса, таким как баранья филейная часть, свернутая, тонкие нарезки на небольшие кусочки.
  • Масло — Масло осветленное, коричневого цвета лесного ореха.
  • Соус — Соус Supreme, масло нуазетт, толченый лесной орех.
  • Картофель — Маленький картофель размером с лесной орех, обжаренный на сливочном масле или во фритюре до золотисто-желтого цвета.

Normande

  • В стиле Нормандии, северо-западной провинции Франции. Основными характеристиками рыбных блюд являются мидии, устрицы и креветки с яблоками, которые используются в большинстве рецептов из мяса, птицы и дичи.
  • Соус — Белый соус с яичным желтком и маслом, сдобренный сливками с добавлением лимонного сока.
  • Картофель — Нарезанный ломтик, приготовленный в запеканке с молоком, лук и лук-порей, поджаренный сверху под грилем.

Orientale

  • Относится к восточному, восточному стилю.
  • Консоме — Морковь и репа в форме полумесяца, отварные, подаются горячими в консоме с обычным отварным рисом.
  • Соус — Соус Америкэн, слегка обжаренный нарезанным кубиками луком и приправленный карри.

Орли

  • Бернар ван Орли, известный фламандский художник. Рыба или мясо, покрытые рисовым яичным тестом, обжаренные во фритюре и обычно подаются с острым томатным соусом.
  • Соус- Насыщенный белый соус, смешанный с мясным экстрактом и наполненный томатным пюре.

Paloise

  • Низкие виноградники Жиронды, принадлежащие Палусу, производят самые дешевые сорта моркови.
  • Соус — Соус Медвежий с настоем свежей мяты.

Parisienne

  • В парижском стиле посуда обычно украшена вычурно.
  • Консомме- Гарнир из овощей белый лук-порей и королевский заварной крем.
  • Соус — Насыщенный коричневый соус с рубленой петрушкой и луком-шалотом, мадейрой и мясной глазурью со свежим сливочным маслом и зеленью.
  • Картофель — Картофель размером с мрамор, обжаренный в сливочном масле и нарезанный зеленью.
  • Соте из курицы — Сушеная курица, обжаренная в масле, заправленная готовым соусом, приготовленная в томатном соусе со свежими нарезанными грибами в течение 2 минут. Подавать курицу, заправленную на блюде, соусом и украсив макаронами со сливками.

Парментье

  • Антуан Огюстен (1737-1813) Французский агроном, писатель и кулинар. В 1786 году он ввел картофель во Францию ​​и создал множество стилей приготовления этого клубня.
  • Картофель — Нарезанный крупными кубиками, бланшированный и приготовленный в запеканке с маслом и мелко нарезанной петрушкой.

Пармезан

  • Сыр из коровьего молока, произведенный в Парме, Италия, очень твердый, используется в качестве гарнира для многих итальянских блюд из пасты, супа и курицы, для которых он является подходящим партнером.

Paysanne

  • В крестьянском стиле, в стиле жены фермера.Обычно блюда готовятся в кастрюле или запеканке с луком, соленой свининой и дном артишока.
  • Картофель — Нарезанный тушеный и мелко нарезанный лук, щавель, кервель и запеченный в духовке со свиными каплями.

Perigourdine / а La Perigord

  • Относится к Перигор, Франция. Блюда закончились трюфелями из этого района.
  • Соус Perigourdine — Деми-глазурь с пюре из фуа-гра.Украшается дольками трюфелей.

Poivrade

  • Пикантный перечный соус.
  • Соус — соус из коричневого перца, приправленный ветчиной, луком, сельдереем, лавровым листом и тимьяном, приправленный уксусом и черным перцем.

Полонез

  • Польский стиль в исполнении французских поваров.
  • Соус — Велют со сметаной, измельченным фенхелем, лимонным соком и тертым хреном.

Помпадур

  • Jeanne Antoinette Poison Le Normand D’etrores, Marquis De Pompadour. Хозяйка Людовика XV из Франции, родилась 29 -го декабря 1721 года, имела большое влияние в политике Франции.
  • Консоме — Консоме из курицы, украшенное репой и морковью, розового, зеленого и королевского цветов, красиво нарезанное.
  • Салат- Веточки вареной цветной капусты, нарезанный картофель, сельдерей, приправленные солью из сельдерея.
  • Соус — Allemande или Veloute со слегка отварным рубленым луком-шалотом, сливками, желтками, рублеными грибами и петрушкой.

Портерхаус

  • Стейк Портер Хаус — Толстый стейк, вырезанный из середины говяжьих ребер толщиной от ½ до 2 дюймов.

португальский

  • Консомме — Насыщенный прозрачный суп из говядины с черносливом, разрезанным на косточки и пополам, нарезанными кубиками спелыми помидорами и полосами лука-порея.
  • Соус — Томатный соус с добавлением жирной телячьей подливы, приправленный чесноком, луком и рубленой петрушкой.
  • Гарнир- Мелкие фаршированные помидоры, шато картофель с томатным соусом.

Пулет

  • Название очень популярного бархатного соуса, приготовленного из яичной связки.
  • Соус — Насыщенный белый соус, приправленный травами, сгущенный яичным желтком и свежим маслом, заправленный лимонным соком и рубленой петрушкой.

принесла картофель в Макк Prince, Princesse, Princierre (Принц, Принцесса, Княжеская)

  • Consommé- Прозрачный куриный бульон, украшенный кубиками курицы и спаржей.
  • Соус — Соус из белой рыбы, обогащенный раками, маслом, мелко нарезанными раками и трюфелями.

Printanier, a La Printaniere, Printemps

  • Весна вроде, весна, пора весны.
  • Potage Printanier- Суп из яровых овощей.
  • Consommé- Прозрачный суп, украшенный весенними овощами, которые могут иметь форму шара или мелко нарезанные.
  • Соус- Rich Veloute и пюре из зеленых овощей с мелко нарезанными зелеными овощами.

Провансаль

  • Прованс, формально морская провинция Франции. А ля Провансаль в стиле этого региона обычно подразумевает использование чеснока, оливкового масла и помидоров.

Ратафия

  • Считается, что это слово происходит от слова Mala Tafia, ликера из тростникового сахара. В некоторых случаях для ратификации договора или соглашения требовалось. Теперь напиток представляет собой легкий ликер с горьковатым миндальным привкусом.

Ravigotte, Ravigoter (оживить, обновить)

  • Соус (острый) белый соус, приправленный зеленью, разбавленный белым вином и уксусом и завершенный сливочным маслом и сливками.
  • Соус (холодный) пикантный майонез зеленого цвета с пюре из шпината, смешанный с мелко нарезанным чесноком, петрушкой и эстрагоном.

Ремонт

  • В стиле знаменитого клуба реформ, поваром которого был Алексис Сойер.
  • Гарнир для котлет и закусок — жульен из ветчины, языка, трюфелей, вареного яичного белка, грибов, моркови, свеклы и корнишонов + соус «реформинг».
  • Соус — Соус Poivrade, разбавленный портвейном и желе из красной смородины.

Ришелье

  • Кардинал Арман Жан дю Плесси де Бонн в Париже.
  • Консоме — Консоме из говядины с гарниром из куриных фрикаделек с жульеном из моркови и репы с тертым кервелем.
  • Соус — Насыщенный коричневый соус с вином Мадейры и мясным экстрактом.

Ризотто

  • Итальянский рис Арборио, смоченный в бульоне. Приправить, приготовить на пару в закрытой сковороде, не перемешивая.Затем добавляют белое вино, масло и тертый сыр.

Роберт

  • Имя одного из первых королей Франции. Король Неаполя, сын Карла II
  • Соус — Насыщенный коричневый соус и нарезанный обжаренный лук с добавлением холодного уксуса, красного вина и приготовленной горчицы, острый и острый.
  • Картофель — Нарезанный и тушеный в соусе Роберт или запеченный, вычерпанный мякоть, сдобренная чесноком, в форме котлет и обжаренных на мелком огне.

Ромэн

  • В порядке, относящемся к Риму.
  • Potage- Куриный бульон, рис, лук, морковь, сельдерей, кремовая приправа.

Рокфор

  • Французский сыр из молока Эве, получивший мировую известность. Зеленые пятнышки появляются вокруг панировочных сухарей, которые используются при его приготовлении.

Россини

  • Жиронда Антонио известного итальянского оперного композитора.Родился в Пасио, друг поваров и метрдотелей в космополитических ресторанах Европы. Турнедо и филе миньон
  • Итальянский метод — Обжаренные в масле, выложенные на слегка обжаренный кусок хлеба и украшенные тушеными кончиками спаржи, белыми итальянскими трюфелями и небольшими помидорами на гриле; в окружении деми-глазури.
  • French Method- Вареная вырезка покрыта ломтиками фуа гра , сброшенных в сливочном масле, заправленная соусом Мадейра.

Royal, Royale, a La Royale (Королевский стиль)

  • Custard Royal- Яйца с молоком или консоме, приготовленные на пару, нарезанные кубиками, могут быть приправлены или покрыты пюре из овощей, птицы или дичи.
  • Консоме — Консоме из говядины, украшенное простым королевским заварным кремом.

Россия

  • Россияне были настоящими гурманами.Они знали, как есть и как приготовить блюдо, которое всегда было вкусно по палитре. Их Zakuski — довольно сложная увертюра к трапезе. Знаменитую русскую икру смакуют на французском столе.
  • Борщ- Суп из говядины, приготовленный из красной свеклы, лука, сельдерея, капусты, картофеля и моркови, подается со сметаной.
  • Blinis- Блины из гречневой муки, подаются с копченым осетром или лососем и икрой, сметаной и топленым маслом.
  • Шашлык московский — Филе свинины, маринованное и обжаренное на вертеле на открытом огне, подается с вареными или сырыми овощами.
  • Пахлава- Оригинальное тесто из теста, меда, орехов и масла.
  • Русский Ром Баба Восхитительный дрожжевой пирог, приправленный солью, сахаром, приправленный корицей и приготовленный в роме.

Сабайон

  • Итальянский винный крем или яичный пунш, который подают в бокалах в качестве десертной сладости и едят ложкой. Zabaglione или Zabaione на итальянском языке. Также относится к густой консистенции, полученной при интенсивном взбивании яичных желтков и сахара.

Сен-Жермен

  • Пригород Парижа, где был построен замок Людовиком VI, здесь был подписан Сен-Жерменский договор.
  • Crème- Пюре из гороха и лука с телячьим бульоном, обогащенное сливками и яйцом; украшенный веточками свежей мяты.

Субиз

  • Шарль де Роган, принц де Субиз, пэр и маршал Франции.
  • Соус- Насыщенный сливочный соус, смешанный с луковым пюре, приправленный сахаром, солью, перцем, мускатным орехом.

Испания

  • Испанская еда очень ароматная и красочная с использованием перца и помидоров. Испанцы утверждают, что первыми изготовили M ayonnaise и Espagnole . Характерная черта испанской кухни — смешение ряда ингредиентов в одном блюде. Большинство их готовят на масле, так как масло дорогое.

Стэнли

  • Сэр Генри Мортон, известный британский исследователь Африки.
  • Соус — Насыщенный сливочный соус с тертым хреном и порошком карри.

Штрудель

  • Венский десерт из тонкого теста для вафель в форме рулетов с нарезанными яблоками, фисташками, изюмом, сахаром, цедрой лимона и корицей.

Высший

  • Наивысшее качество. Лучшие части птицы, куриная грудка.
  • Соус — Насыщенный белый бархатный соус из очищенного куриного бульона, обогащенного сливками.
  • Лобстер- Лобстер, нарезанный кубиками, смешанный с нарезанными оливками, сваренными вкрутую яйцами, каперсами, французской заправкой, охлажденный и поданный на подушке из охлажденного салата, попеременно окруженный ломтиками огурца и помидора, украшенный клешнями омара.

Сюзетта

  • Считается именем подруги VIP-персон; в конце 19-го -го -го века, во время которого шеф-повар Анри Шарпантье создал в ее честь креп-сюзетту в скромном парижском кабаре.
  • Блинчики- Тонкие блинчики, залитые густым соусом из апельсинового сока, лимонного сока, сливочного масла, сахара, приправленного цедрой, и апельсинового ликера, приправленные бренди и поданные горячими.

Термидор

  • Название, данное во время Французской революции 11 -му месяцу года в республиканском календаре.
  • Лобстер- Мясо омара, запеченное в сливочном соусе с луком-шалотом, петрушкой, горчицей, мясом эстрагона, маслом.Уложенные в скорлупу посыпанную тертым в духовке сыром.

Тутти Фрутти

  • Итальянский термин, используемый в отношении мороженого, в котором используются различные виды цукатов.

Тирольен

  • Тирольский манер; австрийская провинция в Альпах.
  • Соус (Холодный) — Томатно-майонезный соус.
  • Соус (острый) — Насыщенный голландский соус с томатным пюре.

Верди

  • Джузеппе Фортино Франческо, известный итальянский оперный композитор и певец. Родился в 1913 году.
  • Sole- Сложенное филе, припущенное в вине, заправленное на приготовленные макароны, смешанные с кусочками трюфеля и лобстера, покрытые сырным соусом и глазированные.

Вероника

  • Французская форма Вероники, характеризующаяся использованием винограда без косточек.
  • Sole- Раскатанное филе-пашот, заправленное 3-4 виноградными лозами (очищенными и очищенными) и покрытое смесью голландского соуса и соуса Вин Блан.

Vert-Pre

  • Green Meadow- Блюда со свежими зелеными овощами. Украсить куриным консоме. Зеленый горошек, кончики спаржи, фасоль, листья салата, кервель, цикорий.

Виши

  • Город Франции, известный курорт, Виши Селестин — вода практически без запаха и может использоваться в качестве столовой воды.
  • Potage- Пюре из красной моркови с кремовой связкой.
  • Морковь — Глазированная маслом, сахаром, солью, петрушкой в ​​воде Виши.

Вирджиния

  • Южный штат США, известный своей кухней.
  • Ветчина — Хорошая ветчина, плоская и нежирная из сорта «Рапо». Черная свинья, откормленная арахисом и копченая цикория.
  • Цыпленок Обжарить филе в сливочном масле, смоченном сливками, тушить до готовности.Подавать на ломтике ветчины Вирджиния и украсить кукурузными оладьями.

Вальдорф

  • Один из самых известных отелей Нью-Йорка. Waldorf Astoria, старый Waldorf, названный в честь деревни Вальдорф недалеко от Гейдельберга, Германия.
  • Салат — Жульен из сельдерея, нарезанных кубиками яблок, смешанных с майонезом, положить на подушку из салата, посыпанную измельченными грецкими орехами.
  • Яйца — Яйца-пашот на канапе с пастой фуа-гра и грибами сверху.Подается с соусом Мадейра и трюфелями. Помидор: с начинкой из вальдорфского салата.

Walewaski, Walevska

  • Польская графиня, любовница Наполеона, родила ему сына, который затем стал графом Валеваски, французским политиком, дипломатом и писателем.
  • Sole- Сложенное филе-пашот, заправленное на рагу из нарезанного лобстера, грибов и трюфеля, смешанное с соусом из лобстера, покрытое сырным соусом и глазированное под саламандрой.
  • Омлет- Фаршированный лобстером, трюфелями, икрой, нарезанными кубиками.

Веллингтон

  • Артур Уэлсли, первый герцог Веллингтон, прославившийся победой над Наполеоном в битве при Ватерлоо в июне 1815 года.
  • Говядина — Приправленная говядина, завернутая в паштет, дюксель и слоеное тесто. Запеченные, нарезанные и поданные с соусом Мадейра.

чч CCcccccfffffffffffffffffgggggggg

Гарниры

Классические французские гарниры


Гарнир — это элемент, который добавляют в еду при подаче.

В наше время основная цель гарнира — визуальная, но иногда гарнир также может служить дополнением или контрастом со вкусом основного блюда. Гарнир можно класть на еду или вокруг нее.

Петрушка, возможно, является наиболее часто используемым гарниром в наше время. Мало что известно о том, что у него действительно есть цель (по крайней мере, теоретическая) — сделать дыхание сладким после еды.

Простые гарниры, используемые в повседневной кулинарии, — это измельченный чеснок, петрушка или другие травы, тертый сыр, сбрызнув оливковым маслом, или долька или тонкий ломтик лимона, особенно с рыбой.Иногда то, что называют гарниром, немного произвольно: немного перца считается гарниром, а молотый черный перец — приправой.

Коктейльные напитки можно украсить кусочками фруктов.

Не все гарниры съедобны. Суши часто украшают пластиковой травой, которая называется «баран», а в коктейлях могут быть коктейльные зонтики.

Гарниры когда-то считались модными, но к концу 1900-х годов они начали приобретать «липкий» вид.Те же самые гарниры десятилетиями готовили до смерти рестораны и предприятия общественного питания: томатные розы, цветы моркови, вырезки из желатина, фигурные лепешки, сливочный сыр. Большинство из них просто отодвигается на тарелке или на сервировочных тарелках шведского стола.

Тем не менее, некоторые блюда не обходятся без гарнира: люди определенно ожидают вишни на банановом мороженом.

На тарелках для шведского стола гарниры обычно размещаются вокруг основного блюда, и обычно это предметы, с которыми людям легко справиться, когда они обслуживают себя: например, брокколи или копья спаржи вместо гороха.

Профессиональные и увлеченные домашние гарниры приобретают целый ряд специализированных инструментов, от бигуди для масла до шариков для дыни и кондитерских пакетов.

Гарниры классической французской кухни

В классической французской кухне гарниры были чем-то большим, чем просто визуальным или дополнительным вкусом: они были гораздо более существенными. Они были дополнением к основному продукту питания; то, что раньше называлось «обрезками» или гарнирами. Они определенно были частью трапезы, а не чем-то, что вы должны стараться изо всех сил, чтобы получить еду.Фактически, Larousse Gastronomique (издание 1977 года) рекомендовал разрешать 100 г (3 1/2 унции) гарниров на каждого посетителя.

Многие из этих гарниров сами по себе были сложными и изысканными гарнирами. Но тогда они не были предназначены для домашних кухонь. Эти виды гарниров предназначались для профессиональных кухонь, и их готовили подчиненные.

У этих классических французских гарниров есть определенные названия, обычно названные в честь человека, места, вещи, события или случая. К 1914 году в книге Луи Солнье «Répertoire de la Cuisine» было перечислено 209 наименований гарниров.Для каждого гарнира также были определены ингредиенты, методы приготовления и сборки. Их не просто выделили на лету из запчастей, плавающих на кухне ресторана.

Названия этих гарниров оказали некоторое влияние на современные кухни, хотя их применение было значительно упрощено. Многие люди знают, что блюдо с флорентийским в названии означает, что шпинат так или иначе задействован, хотя немногие знают, что Кламар указывает на горох, а Парментье указывает на картофель.«Принтаньер» — это классическая коллекция весенних овощей, приготовленных определенным образом. Теперь этот термин используется в более общем плане для обозначения гарнира из свежих овощей, особенно тех, которые появляются впервые в период вегетации, при этом выбор овощей и метод приготовления остается на усмотрение повара. Фактически, термины bouquetière, jardinière и printanière, обозначающие очень разные овощные стороны, в наши дни используются относительно взаимозаменяемо для обозначения овощного сопровождения практически любого вида.

Классическая французская кухня различает две большие категории гарниров: простые и составные.

Простые гарниры — это что-то вроде отдельного овоща, зерна, такого как рис, или чего-то, сделанного из муки (небольшой пикантный пирог или гренок, как в большом куске жареного хлеба). Типичные методы приготовления овощей включают тушение или тушение; типичными добавляемыми ингредиентами являются масло, сливки, панировочные сухари.

Compose Garnishes состоит из нескольких ингредиентов.Все эти ингредиенты должны дополнять друг друга, а затем в целом дополнять основное блюдо. Некоторые сложные гарниры можно было скрепить или прикрепить к куску мяса с помощью уже почти не существующего кухонного инструмента под названием «Аттлет»: небольшой декоративной металлической шпажки.

Хотя некоторые из классических французских гарниров были сложными, правила их подачи были вполне здравыми. Если кусок мяса подавали на блюде для резьбы на столе, а гарниры были твердыми, их можно было расположить вокруг сустава.Если бы гарниры были жидкими, как пюре из чего-то, то их подавали бы в отдельных блюдах, чтобы не растекаться по тарелке.

Паста и зерна подавались отдельно, а не на блюде, чтобы они не испортились из-за впитывания мясного сока. Что касается соусов для гарнира к мясу или рыбе, то совсем немного их можно было бы полить на мясо или рыбу на блюде, а остальное подавать в лодочке для соуса, чтобы продукт не заглушался из виду.

Если бы нарезанный кусок мяса подавали по-русски (уже покрытый тарелкой) и рисковали быть скрытым гарнирами, вы бы подняли кусок мяса на гренке или на подушке из чего-нибудь, чтобы его можно было увидеть.

Рыба-пашот по французской традиции обычно подается с гарниром из вареного или приготовленного на пару картофеля и петрушки. Рыба на гриле также имеет ломтики лимона

Советы по приготовлению

Прикладывайте гарниры к еде непосредственно перед подачей на стол. При этом многие гарниры можно приготовить заранее: некоторые потребуют охлаждения (завернутые, чтобы они не высохли). Другим, которые должны быть сухими и хрустящими, дают постоять при комнатной температуре. Некоторые резные овощи лучше всего хранить в ледяной воде, чтобы они оставались хрустящими и сохраняли свою форму.

Цвет некоторых овощей для гарниров усиливается, если их сначала бланшировать на одну минуту, а затем опустить в ледяную баню.

Примечания к языку

«Гарнир» по-французски означает «украсить». «Гарни» означает «украшенный». «Гарнитур» — это гарнир.

Источники

Гисслен, Уэйн. Основы профессионального кулинарии. Хобокен, Нью-Джерси: John Wiley & Sons. 2004. Том 1. С. 487 — 489.

.

Связанные записи

Глоссарий по продуктам питания и классические французские гарниры

А

À emporter (прил.) To go (в отличие от на месте здесь).
À l’ancienne старомодно, как и в une багет à l’ancienne .
точка À (прил.) Средне редкая.
Abats (м. Пл.) Субпродукты.
Абрикос (м) абрикос.
Дополнение (f) чек / счет.
Агно (м) баранина.
Agrume (м) цитрус.
Aiguillette (f) у птицы (в основном утка или курица), кончик грудки мяса.
Ail (m) чеснок.
Algue (f) водоросли.
Aligot (м) картофельное пюре со свежим горным сыром; фирменное блюдо из Оверни.
Amande (f) миндаль.
Amuse-bouche (m) или amuse-gueule. Пикантные закуски подаются перед едой, чтобы вызвать аппетит.
Ananas (м) ананас.
Andouillette (f) колбаса из курицы.
Анет (м) укроп.
AOC (f) Appellation d’Origine Contrôlée. Сертификат, выданный определенным продуктам питания (например, сортам сыра или продукции), произведенным в определенной области в соответствии с определенным производственным процессом.
Apéritif (m) или apéro. Напиток перед ужином. Также: общий термин для напитков и закусок, подаваемых перед ужином. Также распространен обычай приглашать людей всего за l’apéro , что является более непринужденным способом развлечься, чем полноценное приглашение на ужин.
Арахид (е) арахис.
Пластина Assiette (f).
Баклажан (е) баклажан.
Avant-goût (м) предвкушение.
Avoine (м) овсяный.

Б

Baba au rhum (м) торт из губчатых дрожжей, пропитанный ромовым сиропом, часто подается со взбитыми сливками.
Badiane (f) звездчатый анис.
Бар (м) бар, или морской окунь.
Базилик (м) базилик.
Bavette (f) стейк из юбки.
Beaufort (m) твердый коровий сыр из области Бофор во французских Альпах.
Beignet (м) оладьи, пончик.
Berceuse (f) меца-луна; режущий инструмент с двумя ручками и двумя лезвиями-полумесяцами.Буквально: колыбельная из-за раскачивания при ее использовании.
Betterave (f) свекла.
Beurre (м) масло сливочное. Beurre doux несоленый, beurre salé соленый.
Bien cuit (прил.) Молодец.
Бьер (ж) пиво.
Bigorneau (м) winkle.
Bio (прил.) (Сокращение от biologique ) органический.
Biscotte (f) сухарик.
Бисквит (м) печенье.
Biscuit rose de Reims (m) розовая прямоугольная божья рука, фирменное блюдо из Реймса, оно было разработано для окунания в бокал шампанского. Он сохраняет форму во влажном состоянии, что делает его идеальным для шарлоток .
Blanc (прил.) Белый.
(м) грудка.
Blanc-manger (м) комплексный пудинг на миндальном молоке.
Blanquette (f) сливочное тушеное мясо, как правило, из телятины, приготовленное с морковью, луком и грибами.
Blé (m) пшеница.
Blettes (ф. Пл.) Также: bettes. Швейцарский мангольд.
Bleu (прил.) Очень редко. Буквально: синий.
Boeuf (м) говядина.
Boeuf bourguignon (м) рагу из говядины, красного вина и овощей; фирменное блюдо из Бургундии.
Bonbon (м) конфета.
Бушон (м) пробка.
Boudin antillais (м) кровяная колбаса острая. Поворот на буден нуар и фирменное блюдо с Антильских островов, французских Карибских островов.
Boudin blanc (м) мягкая белая колбаса.
Boudin noir (м) кровяная колбаса.
Бутель (е) флакон.
Brandade de morue (f) соленая треска, растертая с оливковым маслом и молоком до однородной массы; иногда делают с картофелем; фирменное блюдо из Прованса.
Brasserie (f) Изначально ресторан, в котором подавалось пиво (буквальное значение brasserie — пивоварня) и простые сытные блюда, часто вдохновленные эльзасскими традициями.Этот термин теперь используется в более широком смысле для традиционных ресторанов, которые больше, чем бистро, и предлагают более длинное меню, которое подается круглосуточно (шукрут, мясо на гриле, блюда из моллюсков и т. Д.).
Bresaola (f) итальянская говядина воздушной сушки.
Brick (f) (альтернативное написание: brik) очень тонкое пшеничное тесто, используемое в североафриканской кухне, похожее на тесто филло, но немного толще и зернистее.
Бриошь (е) слегка сладкое дрожжевое тесто, приготовленное с яйцом и маслом.
Броше (м) щука.
Шампур Brochette (f).
Brousse (f) свежий сыр из Прованса. Когда он производится на Корсике, он называется brocciu .
Brut (прил.) Сырой, грубый.
Bulot (м) палка.

К

Cabillaud (м) код.
Cacahuète (f) арахис.
Кафе (м) кофе; при заказе в кафе или ресторане: эспрессо.
Café allongé (м) эспрессо с добавлением воды.
Café crème (м) кофе с молоком.
Торт (м) торт, испеченный на противне.
Calamar (м) кальмар.
Calisson (м) кондитерское изделие в форме миндаля из Экс-ан-Прованса, сделанное из миндальной пасты, сахара и кристаллизованных дынь, с вафельной бумагой внизу и хрустящей сахарной глазурью сверху.
Утка (м) утка.
Canelé (м) (альтернативное написание: cannelé) маленький торт из города Бордо, карамелизированный и хрустящий снаружи, мягкий и жевательный внутри.
Cantine (f) школьный или офисный кафетерий, иногда его используют для обозначения ресторана с непринужденной и непринужденной атмосферой, где вы можете видеть себя обедающим или ужином каждый день.
Какелон (м) горшок для фондю.
Карамболе (е) карамболь.
Caramel au beurre salé (m) карамель с соленым маслом.
Carbonade flamande (е) тушеное мясо из говядины, пива и лука; фирменное блюдо французской Фландрии и Бельгии.
Cari (m) карри (в креольской кухне).
Carré (м) стойка (как в стойке с бараниной). Буквально: квадрат.
Меню карт (е).
Carte des vins (f) карта вин.
Кассис (м) черная смородина.
Cassonade (f) мягкий коричневый тростниковый сахар.
Кассуле (м) тушеное мясо с юго-запада Франции, состоящее из белой фасоли и различных видов мяса, приготовленных на гусином жире.
Céleri-rave (м) корень сельдерея.
Сепе (м) белый гриб.
Céréale (f) зерно.
Cerfeuil (м) кервель.
Cerise (f) вишня.
Cervelle de canut (f) блан из овсянки, приправленный травами и чесноком; специальность из Лиона. Буквально: мозг шелкоткача (шелкоткачество было традиционным ремеслом Лиона).
Паяльная лампа Chalumeau (м); можно использовать для карамелизации сахарной начинки на крем-брюле.
Шампиньон (м) гриб.
Chapelure (f) сушеные панировочные сухари.
Charcuterie (f) магазин на полпути между мясной лавкой и гастроном. Кроме того, в таких магазинах продаются различные колбасы и продукты из свинины (джембон, саусиссон, салями, мортаделль, паштет…).
Charlotte
(f) десерт без выпечки, в котором форма выстлана божьими пальцами, затем заполняется слоями фруктов и слоями заварного крема или бланка.
(f) разновидность мелкого картофеля, сладкого и нежного.
Châtaigne (f) каштан.
Chatini (m) креоль чатни.
Chaud (прил.) Горячий (температура).
Chauve-souris (f) летучая мышь.
Chèvre
(е) коза.
(m) сокращение для fromage de chèvre , козий сыр.
Chichi (м) удлиненный пончик, похожий на испанский churro , обычно продаваемый прибрежными торговцами, обваливаемый в сахаре и подаваемый в бумажной упаковке. Иногда называется chouchou .
Chicorée (f) цикорий.
Chipiron (м) маленький кальмар.
Chocolat (м) лучшая съедобная вещь на Земле.
Chocolat au lait (m) молочный шоколад.
Chocolat blanc (м) белый шоколад.
Chocolat noir (м) темный шоколад.
Chocolatier (м) ремесленник, который производит и продает шоколадные кондитерские изделия.
Chocolatière (f) как чайник, но для горячего шоколада.
Чжоу (м) капуста. Chou rouge (красная капуста), chou blanc (белокочанная капуста), chou frisé (савойская капуста), chou-fleur (цветная капуста)…
Chou à la crème (m) слоеный крем.
Choucroute (f) квашеная капуста.
Choucroute garnie (f) квашеная капуста с колбасным ассорти и вяленым мясом.
Chouquette (м) слоеное тесто размером с мяч для гольфа, посыпанное жемчужным сахаром.
Ciboulette (f) чеснок.
Цитрон (м) лимон.
Цитрон верт (м) лайм.
Citronnade (е) лимонад.
Citronnelle (f) лемонграсс.
Цивета (м) тушеная.
Clafoutis (m) простой бабушкин десерт, в котором тесто для пудинга (обычно сделанное из муки, сахара, молока и яиц, иногда сливочного масла) поливают фруктами (чаще всего вишнями, чтобы приготовить clafoutis aux cerises ) и запеченный.Фирменное блюдо региона Лимузен.
Clou de girofle (m) гвоздика.
Cochon (м) свинья.
Coco-fesse (f) кокосовый орех, имеющий форму ягодиц, уникальный для Сейшельских островов и, как говорят, обладает афродизиакальными свойствами.
Cocotte (ф) тяжелый (чаще всего чугунный) горшок с крышкой.
Cocotte-minute (f) скороварка.
Покрытие (м) айва.
Cointreau (м) ликер со вкусом апельсина.(Cointreau — торговая марка.)
Colvert (m) кряква. Буквально: зеленая шея.
Complete (прил.) Полный (для ресторана) или целиком (для зерна).
Компот (е) десерт из фруктов, медленно приготовленных с сахаром или сиропом. Также используется для овощей или мяса, приготовленных таким же образом.
Comptoir (м) счетчик.
Comté (m) полутвердый коровий сыр из Юры, горного хребта на востоке Франции.
Конфи (m) применяется к любым продуктам, приготовленным на собственном жире или медленно приготовленным до очень мягкого состояния.
Confit de canard (m) утиная ножка, медленно соленная и приготовленная, а затем залитая собственным жиром. Типичное блюдо юго-запада Франции.
Конфитюр (ф) варенье.
Confiture d’oignon (f) луковое варенье.
Confiture de lait (f) варенье из молока. Это французский эквивалент dulce de leche , т. Е. Сливочно-карамельный спред, приготовленный из сгущенного молока и сахара.
Confrérie (f) братство.
Coque (à la) (f) в оболочке. Oeuf à la coque — яйцо всмятку, которое подается в скорлупе.
Coquetier (м) чашка для яиц.
Coquillage (м) морская ракушка или моллюск.
Coquille Saint-Jacques (f) морской гребешок.
Coriandre (f) кинза / кориандр.
Корнишон (м) корнишон.
Кот (f) ребро, или рубленая.
Côtelette (f) нарезка.
Courge (f) сквош.
Кабачок (е) кабачки.
Нож Couteau (м).
Crème anglaise (f) ванильный заварной соус.
Crème brûlée (f) десерт, похожий на заварной крем, подается в круглой и неглубокой глиняной формочке и посыпается слоем сахара, который образует карамельную корочку непосредственно перед подачей на стол. Буквально: подгоревшие сливки.
Crème de cassis (f) ликер из черной смородины, обычно смешанный с белым вином для приготовления коктейля кир .
Crème de marron (f) подслащенное пюре из каштанов.
Crème fleurette (f) также: кремовый жидкий.Взбитые сливки.
Crème fraîche (f) густой, слегка сметанный крем, который не свертывается при нагревании (это жирность, понимаете…). Замените жирными сливками или сметаной, желательно их смесью.
Crêpe (f) большие и тонкие блины. Фирменное блюдо из Бретани.
Crêperie (f) Ресторан, который специализируется на блинчиках и галетах .
Крессон (м) кресс-салат.
Crevette (f) креветки.
Croquant de Provence (м) хрустящее миндальное печенье из Прованса.
Croque au sel (à la) (f) стиль употребления сырых овощей с солью в качестве единственной приправы. Особенно подходит для редиса ( radis à la croque au sel ).
Croque-madame (m) крок-месье с жареным яйцом на вершине.
Croque-monsieur (м) сэндвич с сыром и ветчиной, приготовленный на гриле, иногда с соусом бешамель.
Croustillant
(прил.) Хрустящий.
(м) любой хрустящий продукт.
Croûte (f) корочка.
Cru (прил.) Сырой.
Cuillère (f) (Альтернативное написание: cuiller) ложка.
Cuisse (f) бедро.
Cuit (прил.) Приготовлено.

Д

Datte (f) финик (плод).
Daurade (f) морской лещ.
Déca (m) эспрессо без кофеина.
Дегустация (е) дегустация.
Déjeuner
(м) обед.
(v) пообедать.
Délice (м) восторг.
Délicieux (прил.) Вкусно.
Деми (приставка) полу- (как у полубагет ).
Дижестив (м) послеобеденный напиток, обычно бренди, такой как арманьяк или коньяк.
Dîner
(м) обед.
(v) пообедать.
Doux (прил.) Мягкий или мягкий.
Droguerie (f) строительный магазин. Несмотря на название, не продает легальные или иные наркотики.
Droit de bouchon (м) плата за укупорку.

E

Échalote (f) лук-шалот.
Écorce d’orange confite (f) цукаты из цедры апельсина.
Раки Écrevisse (f).
Épaule (f) плечо.
Épeautre (m) по буквам.
Épice (f) специя.
Épicé (прил.) Пряный.
Épicerie (f) старомодный продуктовый магазин.
Épinard (м) шпинат.
Érable (м) клен.
Eau (ф) вода.
Eau du robinet (f) водопроводная вода.
Entrecôte (f) ребристый стейк.
Entrée (f) первый курс.
Escargot (м) улитка.
Espadon (м) рыба-меч.
Эстрагон (м) эстрагон.

Факс

Faire moit ’moit’ (v) для разделения блюд. Сокращенно от moitié moitié , что означает «половина половины».
Farci (прил.) Фаршированный, как в «фаршированный кабачок», а не «я фаршированный» (это будет j’ai Assez mangé , у меня достаточно, или j’ai trop mangé , Я слишком много поел).
Фарин (ж) мука.
Fécule de maïs (f) кукурузный крахмал. Также упоминается под торговой маркой Maïzena .
Fécule de pomme de terre (f) картофельный крахмал.
Fenouil (м) фенхель.
Ferme-auberge (f) трактир, т. Е. Ферма, которая также работает как ресторан с непринужденной обстановкой, в котором готовятся и подаются продукты с фермы.
Fermier (прил.) Выращивается на ферме или выращивается на ферме.
Feuille guitare (f) лист пластика, который шоколатье используют для придания блеска кондитерским изделиям.Буквально: гитарный лист.
Fève (f) фасоль фава / широкая фасоль.
Filet de boeuf (м) говяжья вырезка.
Filet de poulet (м) куриная грудка.
Financier (м) небольшой миндальный пирог в форме золотого слитка.
Fleur de sel (f) частички морской соли, собранные на поверхности солончаков. Серо-белый, слегка влажный, с характерным нежным вкусом.
Florentin (m) маленькие кружочки миндаля и цукатов, запеченные вместе в сахаре, меде, масле и / или сливках и обмакнутые в шоколад.Рецепт здесь.
Florilège (м) подборка лучших товаров в категории.
Фуа (м) печень.
Фуа-гра (м) печень откормленной утки или гуся.
Fondue bourguignonne (f) вид фондю, в котором вы готовите кубики мяса (обычно говядины) в горячем масле, а затем едите их с различными соусами для макания.
Fondue savoyarde (f) сырное фондю, приготовленное из белого вина и сыров из Савойи, региона на французской стороне Альп.
Formule (f) ограниченный выбор блюд, предлагаемых по установленной цене, обычно дешевле, чем меню .
Четыре (м) духовка.
Дровяная печь Four à bois (м).
Вилка Fourchette (f).
Фурм д’Амбер (м) голубой сыр из Оверни, горного хребта в центре Франции.
Frais (прил.) Свежий.
Fraise (f) клубника.
Framboise (f) малиновый.
Frit (adj) жареный.
Frites (ф. Пл.) Картофель фри.
Friture (ф) что-нибудь жареное. В частности: крошечная жареная рыба, которую подают на юге Франции, и пасхальные шоколадные конфеты в форме рыбок, которые символизируют их.
Froid (прил.) Холодный.
Fromage (м) сыр.
Fromage blanc (m) гладкий несоленый свежий сыр, похожий на йогурт.
Fromage frais (m) свежий сыр.
Fruits de mer (м. Пл.) Моллюсков.
Fruits déguisés (м.пл.) буквально: замаскированные фрукты. Традиционное рождественское кондитерское изделие, в котором косточки сушеных фруктов (в основном финики и чернослив) заменены на кусок яркого марципана.
Фрукты сек (м. Пл.) Сухофрукты. Иногда в эту категорию входят орехи.
Fumé (прил.) Копченый.

г

Galette (f) пикантный блинчик из гречневой муки. А также: любой препарат плоской и круглой формы или в форме пирожка.
Galette des rois (f) пирог из слоеного теста, наполненный франжипаном , который представляет собой смесь миндального крема и кондитерского крема. Это один из традиционных тортов, которые подают на Крещение, христианский праздник, отмечаемый 6 января.
Гамбас (ф. Пл.) Креветки джамбо.
Ganache (f) гладкое изделие из шоколада, растопленное со сливками и / или маслом. Он используется, в частности, в шоколадных конфетах с начинкой и шоколадных тортах.
Gâteau (м) торт.
Gaufre (f) вафельный.
Gelée (f) желе.
Gésier (м) желудок.
Gibier (м) дичь.
Gigot d’agneau (м) баранина.
Gingembre (м) имбирь.
Giraumon (м) тыква.
Girolle (f) гриб лисичка.
Glacé (прил.) Замороженный, охлажденный.
Glace (f) лед или мороженое.
Goûter
(m) полдник детям дают, когда они выходят из школы около 16:00, отсюда и другое название: le quatre-heure .
(в) по вкусу.
Зерно (е) семя.
Зародыш зародыша (f) проросшие семена.
Gras
(прил.) Жирный, жирный.
(м) жир.
Гратен (м) запеканка.
Grenier (м) чердак.
Gressin (m) хлебный крекер в форме карандаша, похожий на итальянский гриссино.
Grillé (прил.) На гриле.
Groseille (f) красная смородина.
Грюйер (м) твердый коровий сыр из городка Грюйер в Швейцарских Альпах.

H

Hareng (м) сельдь.
Фасоль (м) фасоль. Фасоль верт = зеленая фасоль, белая фасоль = белая фасоль, фасоль румяна = красная фасоль.
Фасоль зеленая (м) горох снежный. Буквально: фасоль, которую можно есть все (в отличие от обычного гороха, стручок тоже можно есть).
Haricot tarbais (m) белая фасоль в форме почки из Тарба в Пиренеях. Это единственный боб, который защищен знаком Label Rouge и региональным наименованием, и его можно собирать только вручную.
Harissa (f) паста из красного чили и чеснока из Северной Африки.
Homard (м) лобстер.
Huile (ф) масло.
Huître (f) устрица.

Я

Ile flottante (f) яичные белки, взбитые до твердого состояния, затем пашот или запекание и подаются в чашке с английским кремом. Буквально: плавучий остров.
Настой (е) травяной чай.

Дж

Джамбон (м) ветчина.
Jambon à l’os (m) ветчина на кости.
Jambon cru (м) вяленая ветчина.
Jambon cuit (м) вареная ветчина.
Jarret de veau (m) телячья голень.
Joue (f) щека.
Jus (м) сок.

К

Каки (м) хурма.

л

Лабиринт (м) лабиринт.
Лайт (м) молоко.
Lait de coco (m) кокосовое молоко.
Lait ribot (m) ферментированное молоко из Бретани ( laez ribod в Бретоне), двоюродный брат североафриканского кефира.
Лангустин (е) scampi.
Лапин (м) кролик.
Лардон (м) небольшая полоска бекона.
Léger (прил.) Свет.
Légume (м) овощ.
Légumineuse (f) бобовые.
Levain (м) стартер.
Lieu (м) минтай.
Lisette (f) маленькая скумбрия.
Lotte (f) морской черт.

м

Macaron (м) печенье из молотого миндаля и яичных белков. В частности, макарон parisien состоит из двух нежных, похожих на безе печенья, зажатых между собой кремовой начинкой.
Mâche (f) салат из баранины, то есть салат из зелени, который выпускается небольшими букетами из листьев с легким ароматом в форме капель (или ушей ягненка).
Madeleine (f) небольшой чайный пирог с высоким содержанием масла, запеченный в овальной форме, которая придает ему форму, напоминающую гребешок.Тесто поднимается в духовке, образуя характерный комок, который для некоторых является самой вкусной частью мадлен.
Magret (м) грудка откормленной утки или гуся.
Maigre (прил.) Постный.
Maison, или Fait maison домашний.
Макерау (м) скумбрия.
Марше (м) фермерский рынок.
Marron glacé (m) засахаренный / глазированный каштан, т. Е. Каштан, который готовят в нескольких ваннах с сахарным сиропом до тех пор, пока он не станет мягким.Типичный рождественский деликатес.
Mélasse (f) меласса.
Membrillo (Испанская) айва.
Mendiant (м) шоколадный диск с сухофруктами и орехами. А также: любое блюдо (торт, мороженое, шоколадный пирог…), включающее шоколад, сухофрукты и орехи.
Menthe (f) мята.
Mérou (м) морской окунь.
Mi-cuit (прил.) Полуфабрикаты.
Mie (f) крошка буханки хлеба. Не путать с миеттом, , крошками.
Миэль (м) мед.
Miette (f) крошка, как в выражении «на столе крошки».
Mille-feuille (m) Наполеон, т. Е. Прямоугольное тесто, состоящее из чередующихся слоев слоеного теста и ванильного крема для теста, покрытое белой помадой или посыпанное кондитерским сахаром. А также: любое блюдо с слоистыми ингредиентами. Буквально: тысяча листов.
Mimolette (f) ярко-оранжевый сыр с севера Франции. Он имеет маркировку extra-vieille («экстра-старый»), если выдерживается в течение длительного времени до хрупкого и очень острого состояния.
Mirabelle (f) маленькая желтая слива.
Moelle (f) костный мозг.
Moelleux (прил.) Мягкий, нежный. В отношении вина: сладкое.
Mont d’Or (м) мягкий коровий сыр из Юры с более толстой коркой, завернутый в сосновую кору и продается в круглой деревянной коробке. Популярным способом его сервировки является boîte chaude (горячий ящик), в котором Mont d’Or запекают в духовке в ящике с добавлением белого вина и едят в теплом виде.
Morue (f) треска свежая или соленая.
Mouillette (f) кусок поджаренного хлеба, обычно намазанный маслом, который нужно окунуть в яйцо всмятку.
Moule (f) мидия.
Форма для выпечки Moule à gâteau (м).
Moût (m) must.
Moutarde (f) горчица.
Mûr (прил.) Спелый.
Mûre (f) ежевика.
Muscade (f) мускатный орех.
Myrtille (f) черника.

Навет (м) репа.Также: плохой фильм.
Noisette (f) лесной орех.
Noix (ф) орех.
Noix de coco (f) кокосовый орех.
Нуга (f) хрустящая смесь карамели и измельченного миндаля, часто используется в выпечке в качестве слоя или украшения.

О

Oeuf (м) яйцо.
Oeuf cocotte (m) яйцо, запеченное в формочке с другими ингредиентами — обычно ветчиной и крем-фреш, с необязательной начинкой из тертого сыра.
Oie (f) гусь.
Oignon (м) лук.
Onglet (м) стейк вешалка.
Orangette (f) шоколадное кондитерское изделие, в котором полоска засахаренной цедры апельсина погружена в темный шоколад, иногда с кусочками миндаля. Рецепт здесь.
Орге (м) ячмень.
Орти (ж) крапива.
Os à moelle (m) костный мозг.
Осель (м) щавель.
Oursin (м) морской еж.

п

Пейн (м) хлеб.
Pain d’épice (m) медовый пряный торт, буквально «пряный хлеб».
Pain de campagne (м) деревенский хлеб. Буквально: деревенский хлеб.
Pain perdu (m) Французский тост, то есть ломтики дневного хлеба или булочки, обмакнутые в яичное тесто и обжаренные в масле до золотистого цвета.
Pain Poilâne (m) деревенский стартовый хлеб, продаваемый пекарней Poilâne.
Pain polaire (m) мягкий плоский круглый хлеб с ямочками из Швеции.
Palombe (f) лесной голубь.
Palourde (f) моллюск.
Pamplemousse (м) грейпфрут.
Панаис (м) пастернак.
Panisse (м) жареный пирожок из нута. Это марсельское фирменное блюдо, которое обычно продают на пляже.
Papillote (f) техника, при которой ингредиенты (чаще всего рыба) заворачиваются в фольгу или пергаментную бумагу и запекаются в духовке.
Pâques (ф. Пл.) Пасха.
Patate douce (f) сладкий картофель.
Паштет (m) смесь мелко нарезанного или протертого мяса с приправами, обычно используется в качестве намазки на хлеб.
Pâte à choux (f) Заварное тесто. Мягкое тесто из масла, муки, соли, воды и яиц, которое вздувается при выпекании. Из него делают разнообразную выпечку: шукеты, эклеры, салямбо, сен-Оноре, профитероль, гужер…
Pâte brisée (f) слоеное тесто из муки, масла, яиц и, если оно есть, использовать для сладкого приготовления, сахар.
Pâte d’amande (f) миндальная паста или марципан.
Pâte de Fruit (f) фруктовая паста.
Pâte feuilletée (f) слоеное тесто.
Pâte sablée (f) сладкое и рассыпчатое тесто.
Pâtisserie (f) выпечка. А также: кондитерская.
Pâtissier (м) кондитер.
Pavé (м) прямоугольный кусок мяса или рыбы. Буквально: брусчатка.
Peau (f) скин.
Pendaison de crémaillère (f) новоселье.( Une crémaillère — это катушка, регулируемый крюк, который использовался для подвешивания горшков в камине; праздник новоселья был организован в тот день, когда это важное оборудование было добавлено в новый дом.)
Persil (m ) петрушка.
Pétillant (прил.) Игристое.
Petit beurre (м) хрустящее прямоугольное масляное печенье.
Petit déjeuner (м) завтрак.
Petit gris (м) маленькая улитка.
Petit pois (м) горох.
Petit suisse (m) свежий несоленый сыр, продаваемый в небольших цилиндрических картонных коробках.
Pétoncle (f) гребешок гнедой.
Pichet (м) кувшин, кувшин.
Pignon (de pin) (m) кедровый орех.
Пимент (м) перец чили.
Pintade (f) цесарка.
Piperade (f) тушеный перец, помидоры и лук в сочетании с яичницей; фирменное блюдо французской Страны Басков.
Pissaladière (f) луковый пирог с маслинами и анчоусами на тонкой хлебной корочке.Фирменное блюдо из Ниццы на юге Франции. Название происходит от писалат , приправы, приготовленной из протертых анчоусов, гвоздики, тимьяна и лаврового листа, которую традиционно намазывали на пирог перед выпечкой.
Фисташка (f) фисташка.
Pistou (m) паста из базилика, оливкового масла, чеснока и иногда сыра, эквивалентная итальянскому песто. Фирменное блюдо Прованса.
Plat (м) блюдо, или основное блюдо.
Plat du jour (м) особенный сегодня.
Основная тарелка (м) основное блюдо.
Плато (м) тарелка.
Poché (прил.) Пашот.
Poêlée (е) любой продукт, приготовленный на сковороде.
Poire (f) груша.
Пуаро (м) лук-порей.
Pois chiche (м) нута.
Pois gourmand (м) горох снежный.
Пуассон (м) рыба.
Poisson d’eau douce (м) пресноводная рыба.
Poisson de mer (м) морская рыба.
Poitrine (f) грудка или, для свинины, грудинка.
Poitrine fumée (f) бекон.
Пуавр (м) перец.
Пуиврон (м) болгарский перец.
Pomme (f) яблоко. Иногда также используется для обозначения картофеля, сокращенно от pomme de terre , как в pommes sarladaises , pommes sautées , pommes frites , pommes dauphines и т. Д.
potato (pomme de fato) . Буквально: земляное яблоко.
Pommes sarladaises (ф. Пл.) Картофель, обжаренный с чесноком (а иногда и с грибами) в утином жире. Фирменное блюдо из Сарла в регионе Перигор.
Porc (м) свинина.
Pot-au-feu (м) рагу из говядины с морковью, луком, репой и луком-пореем.
Potimarron (m) зимняя тыква с нежным ароматом каштана. Его французское название — портфель из потирон (тыква) и маррон (каштан).
Potiron (м) тыква.
Пулет (м) курица.
Поулпе (м) осьминог.
Pounti (m) (также: pountari) террин из свинины, швейцарского мангольда и чернослива; фирменное блюдо из Оверни.
Наконечник Pourboire (м).
Примечание: во Франции цены на меню включают плату за обслуживание в размере 15%.
Пусс (е) отросток, или молодой лист.
Praire (f) моллюск.
Пралине
(е) паста из молотых карамелизованных орехов и шоколада.
(f) шоколадный кусок, наполненный вышеуказанной пастой.
(f) карамелизированный орех, обычно миндаль или арахис.
Praline rose (f) миндаль в сахарной оболочке с розовой окраской; специальность из Лиона.
Пре-десерт (м) промежуточное блюдо, которое подается после основного блюда или сырного блюда, чтобы очистить вкус и приготовить его для десерта.
Pressé (m) прессованный террин.
Чернослив (ф) слива.
Purée (f) картофельное пюре или любой другой продукт с пюре.

Q

Quenelle (f) овальные клецки с классическим вкусом щуки, подаются пашот или запеченные.Также используется для обозначения формы такого вареника.
Quetsche (f) овальная слива с пурпурной кожурой и зеленой мякотью. Он похож на чернослив, но слаще.
Очередь (е) хвост.

R

Radis (м) редис.
Раффине (прил.) Очищенный. Non raffiné означает нерафинированное — цельное (для муки) или сырое (для сахара).
Рагот (м) рагу.
Раифорт (м) хрен.
Изюм (м) виноград.
Rascasse (f) морской окунь.
Рататуй (f) овощное рагу, приготовленное из помидоров, цуккини, баклажанов, перца, лука, зелени и оливкового масла; фирменное блюдо из Прованса.
Ratte (f) небольшой ореховый картофель, похожий на молодой картофель.
Réglisse (f) лакрица.
Reine claude (f) круглая слива с зеленой кожицей. Буквально: королева Клод.
Rince-doigt (м) влажная салфетка с запахом цитрусовых, которой можно вытирать пальцы после употребления морепродуктов.Также: небольшая миска, наполненная цитрусовой водой, служащая той же цели.
Ris (pl, m) сладкое печенье из телятины или баранины.
Риз (м) рис.
Riz au lait (м) рисовый пудинг.
Rocamadour (m) отдельный круглый козий сыр, производимый в окрестностях города Рокамадур в регионе Перигор.
Rocher à la noix de coco (m) макарун с кокосом. Буквально: кокосовая скала / валун.
Rognon (м) почка.
Roquette (f) рукола или руккола, острый и острый салат из листьев зеленого салата.
Rosé
(прил.) Редко, когда речь идет о стадии приготовления утки или баранины.
(м) розовое вино.
Rösti (м) картофельный блин с сыром.
Rôti
(прил.) Жареный.
(м) жареный.
Rouge (прил.) Красный.
Rouget (m) козий или кефаль.
Rouget barbet (м) красная кефаль.
Руло (м) рулон.

S

Sabayon (м) сладкий взбитый соус, приправленный вином.
Sablé (м) масляное печенье песочной консистенции.
Sabodet (м) колбаса из свиной головы из Лиона.
Saignant (прил.) Редкий.
Сен-Жак (или Кокий Сен-Жак) (е) морской гребешок.
Сен-Пьер (м) Джон Дори.
Салон (м) 1: гостиная. 2: выставка.
Sarrasin (м) гречка.
Saucisson (м) колбаса сухая.
Saumon fumé (м) копченый лосось.
Sec (прил.) Сухой.
Séché (прил.) Сушеный.
Seiche (f) каракатица.
Seigle (м) рожь.
Седло Selle (f).
Сироп (м) сироп.
Сомелье (м.) Официант в ресторане, специализирующемся на вине.
Souris d’agneau (f) Голень ягненка.
Speculoos (m) хрустящее печенье с корицей и кассонадой из Бельгии.
Sucre (м) сахар.
Sucre de canne (m) тростниковый сахар.
Sucre glace (м) сахар кондитерский.
Sucre roux (м) коричневый сахар.
Supion (м) мелкий кальмар.
Sur place (прил.) Здесь (в отличие от à emporter , to go).
Surgelé (прил.) Замороженный.

т

Tapenade (f) паста из зеленых или черных оливок.
Тартар (м) блюдо, состоящее из сырого ингредиента, мелко нарезанного или нарезанного кубиками и приправленного.Самый классический пример — тартар из стейка, приготовленный из сырой говядины, но этот термин также используется для приготовления сырой рыбы или овощей.
Tarte flambée (f) тонкий эльзасский пирог, обычно украшенный крем-фреш, луком и салом.
Tarte tatin (f) фруктовый пирог (традиционно сделанный с яблоками), запеченный с корочкой поверх фруктов, но перевернутый перед подачей на стол.
Тартин (f) Изначально кусок хлеба, поджаренный или нет, с чем-то намазанным, обычно едят на завтрак.Совсем недавно основное блюдо состояло из одного или двух ломтиков хлеба, на которые выкладывались ингредиенты, создавая своего рода бутерброд с открытой крышкой.
Террин (м) продукт из мяса, рыбы или овощей, приготовленный или собранный в глиняной посуде и подаваемый холодными ломтиками. А также: глиняная посуда, из которой готовятся такие блюда.
Tête de moine (f) швейцарский сыр в форме колеса. Его традиционно подают в виде тонкой стружки, которую срезают с вершины сыра вращающимся ножом, установленным в центре колеса.Буквально: голова монаха.
Тимьян (м) тимьян.
Tiède (прил.) Теплый или слегка теплый.
Timbale (f) стакан, можно использовать для любого блюда, подаваемого в маленькой чашке или в форме маленькой чашки.
Tisane (f) травяной чай.
Топинамбур (м) Топинамбур.
Torchon (м) кухонное полотенце.
Tourte (е) пикантный пирог с корочкой. А еще: буханка деревенского хлеба.
Tourteau (м) большой краб.
Tourteau fromagé (м) сырный торт из региона Пуату, который традиционно готовят из свежего козьего сыра.
Срез транша (е).
Тесьма Tresse (f).
Truffe (f) трюфель.
Truite (f) форель.

В

Вашерин
(м) торт с мороженым и безе.
(м) другое название сыра Mont d’Or.
Vapeur
(f) пар.
(прил.) На пару (тогда это означает cuit à la vapeur ).
Veau (м) телятина.
Velouté (м) мягкий и бархатистый суп.
Vergeoise (f) мягкий коричневый (или светло-коричневый) сахар из сахарной свеклы и специальное блюдо из Бельгии.
Verre (м) стекло.
Verrine
(f) шаровая банка, используемая при консервировании.
(е) любое блюдо, подаваемое в банке или стакане.
Viande (е) мясо.
Vigneron (м) винодел.
Vinaigre (м) уксус.
Vinaigre balsamique (m) бальзамический уксус.
Фиолетовый (м) вид моллюсков с мягкой и глубоко морщинистой раковиной, похожей на камень, покрытый водорослями, и ярко-желтой мякотью. Также называется biju или patate de mer .
Volaille (f) птица.

Y

Йогурт Yaourt (м).
Yaourtière (f) йогуртница.

Сокращения

adj : прилагательное
v : глагол
f : существительное женского рода — используется с la / une
m : существительное мужского рода — используется с le / un
pl : существительное во множественном числе — используется с les / des

………………………………………………………………………………………………………………….

2 Классических французских гарнира / описания

1. Africaine:
В африканском стиле, как практиковали французские повара. Блюда, носящие это название, должны отражать стиль блюд, потребляемых на огромном континенте Северной, Западной, Центральной и Восточной Африки и Южно-Африканского Союза. Однако французские повара без разбора применяли его к блюдам во времена правления Наполеона III, когда опера Мейербер «Африка» пользовалась большой популярностью. Основными ингредиентами, используемыми в качестве гарниров, дающих блюдам право носить это название, являются: курица, грибы, помидоры, баклажаны, томаты, приготовленные в масле, карри и пряные продукты, блюда, украшенные пикантным рисом или приправленные чесноком или перцем и арахисом, кокос. и фисташки находят свое место в сладком блюдо.
2. Элероны:
Кончики крыльев курицы. Еда украшена маленькими птичьими крылышками или плавниками некоторых видов рыб. Например. Consomme Ailerons. Куриный консоме, украшенный фаршированными куриными крылышками и вареным рисом.
3. Айоли:
Провансальский соус из оливкового масла и чеснока. В провинции айоли — это название самого блюда, будь то рыба, овощи или улитки, поданные с этим холодным соусом.
Соус: Майонезный соус со вкусом чеснока и яйцом вкрутую, посыпанный кайенским соусом.Картофельное пюре можно использовать для загустения.
4. Аляска:
Ранее называвшаяся Русской Америкой, это территория Соединенных Штатов Америки.
например. (i) Sole Alaska — Подошва, отваренная целиком в белом вине, наполовину покрытая соусом из розовых креветок, а другая половина — соусом из белого вина (приготовленного из рыбного ликера), с гарниром из устриц-пашот и картофелем noisette.
(ii) Запеченная Аляска — знаменитый десерт Америки. Это замороженное ванильное мороженое, которое кладут на бисквитную основу, быстро покрытую безе, и запекают в горячей духовке, чтобы безе сразу подрумянилось.
(iii) Мускусная дыня Аляска — разрезать дыни на 2 части, сверху залить мороженым безе и подрумянить.
5. Александра:
Была супругой (королевой) Эдуарда VII, короля Великобритании и Ирландии, в честь которого были названы многие блюда. Указывает на наличие наконечников аспаргуса.
например. (i) Консоме Александра: куриный консоме, загущенный тапиокой, украшенный тертой курицей, листьями салата и спаржей.
(ii) Куриное соте «Александра». Куриные грудки обжарить на сливочном масле, замаскировать тонким соусом субиз, разбавленным сливками, и украсить кончиками спаржи.
6. Allemande:
Блюда по-немецки, украшенные квашеной капустой, соленой свининой или копчеными колбасами.
например. (i) Консоме, загущенный мукой из тапиоки, украшенный жульеном из красной капусты и ломтиками копченых колбас.
(ii) Салат «Аллеманда»: слайды из яблок, молодого картофеля, свеклы, смешанные с копченым филе сельди, и корнишоны, посыпанные рубленой петрушкой и заправкой для заправки винегретом.
7. Amabassadrice:
Буквально означает жена посла.
например.(i) Подошва: Раки, заключенные в свернутые филе подошвы. Пашот и подается с нормандским соусом.
(ii) Пудинг:
Насыщенный заварной крем, приправленный киршем, со слоем клубники, подается с процеженным клубничным джемом, приправленным киршем.
8. Америкэн: В американском стиле, который практикуется французскими поварами. Украшение для рыбы с кусочками хвоста омара и трюфелями.
Соус: томатный соус, обогащенный сливками, смешанный с толченым коралловым маслом и мясным хвостом. Уменьшить с жирным рыбным бульоном.
Бомба: Бомба из мороженого, выложенная клубничным мороженым, приправленным гренадином, в сочетании с фисташковым мороженым.
Салат: Нарезанный картофель, помидоры, сельдерей, кольца лука, нарезанные вкрутую яйца с французской заправкой.
9. Andalouse:
В андалузском стиле. Испанская провинция. Куриный консоме с гарниром из нарезанных кубиками помидоров, огурцов и вареной вермишели. Холодный соус — майонез, томатное пюре, смешанное с мелко нарезанным перцем брюнуаз.
10. Anglaise:
В английском стиле, приготовленный французскими поварами.Указывает на «безупречно приготовленное» блюдо.
Гарнир для курицы: Овощная смесь (морковь, фасоль, репа, картофель, цветная капуста), приготовленная в подсоленной воде.
Cotelettes de veau: Котлеты в панировке на гриле с гарниром из отварного картофеля, обжаренного на масле.
11. Анна:
Имя Анны Амелии, герцогини Саксонской, бон 24 октября 1739 года. В основном оно относится к определенному способу приготовления картофеля, изобретенному шеф-поваром Дуглере, который в довоенные дни был шеф-поваром еще Кам Д’англез в Париже. .
Картофель: Очищенный, нарезанный тонкими ломтиками, выложенный в форму с топленым маслом и приправами. Запекается в духовке до золотисто-желтого цвета.
12. Argentuil:
Название района во Франции, известного своей спаржей.
Potage: Суп из спаржи, загущенный рисом и украшенный остриями спаржи.
Цыпленок: Большое плоское филе, припущенное и покрытое соусом премиум, к которому добавлено пюре из аспаржи. С гарниром из спаржи.
13. Au Bleu:
Мясо, приготовленное свежим и сразу после убоя, Truite au bleu Форель принесена на кухню живой, оглушенной и потрошенной непосредственно перед приготовлением в воде и белом вине.Приправленный травами и уксусом, подается с петрушкой, картофелем, голландским соусом или топленым маслом.
14. Аврора: Рассвет, рассвет. Римская богиня зари (Аврора). Консом из телячьего бульона с добавлением томатного пюре, украшенный кубиками курицы.
Соус:
Соус Бешамель, сдобренный эстрагоном и слегка окрашенный томатным пюре или омаром, в случае рыбы.
Oeufs: Жюльен из намазанных маслом яиц в соусе Альлеманда с тертым сыром, подрумяненным под грилем.
Фрукты: Холодные десерты, приготовленные из сезонных фруктов на клубничном мороженом с соусом Забайене (Сабайон), приправленным кураку.
15. Баба:
Турецкий для отца. Принято считать, что изобретение торта Baba au rhum принадлежит королю России Станишлаусу. Король рассказывал сказки о 100 ночах и назвал их в честь одного из своих любимых героев Алибаба.
Babaau Rhum:
Легкое тесто из дрожжевого теста, подслащенное и обогащенное маслом и яйцами. Пока он горячий, его пропитывают горячим сахарным сиропом, сильно сдобренным ромом, поверх торта выкладывают взбитые сливки. Baba au Kirsch, как указано выше, в кирше вместо рома.
16. Батай: Хрупкий, бой, бутылочный массив или батайли — замок в районе Бордо.
Картофель: нарезать квадратами ½ дюйма и обжарить во фритюре в жире.
17. Баттенбург:
Название семьи немецких графов, которая вымерла около 1314 года. Название было возрождено в 1851 году.
Торт Баттербург: решетчатый узор из розового, желтого и шоколадного генуэзского бисквита, обернутый густой миндальной пастой.
18. Бавруаз: Баварский крем в беварском стиле. Пример баварских кремов со вкусом заварного крема с использованием двойного объема сливок (по сравнению с молоком).
Соус: Насыщенный голландский соус, приправленный пюре из раков и паприкой.
19. Байонез:
Город в Испании славился своей ветчиной и продуктами из свинины. Говорят, что «Майонез» сначала написали «Байонез», Испания считает майонез одним из своих кулинарных творений.
Cancape:
Кружок ржаных тостов с фаршем из ветчины.
Poulet Saute: молодой цыпленок, обжаренный с рубленой ветчиной, тушенный в коричневом соусе и подается с отварным рисом.
20. Bearnaise:
Из провинции Бин во французской Пиренсе.
Соус: Bearnaiseis назван шеф-поваром Генриха IV в Сен-Жермене, который первым представил этот соус. Яичные желтки, нагретые в пароварке, с нарезанным луком-шалотом и зеленью с маслом, добавляемыми по частям, пока соус не станет густым, как майонез, лимонный сок и кайенский перец.
Шотобриан: Двойное филе говядины, смазанное оливковым маслом, обжаренное, украшенное кресс-салатом и нарезанное соусом Бирнез.
21. Бешамель:
Маркиз де Бешамель, придворный на службе у короля Людовика СиВ, по слухам, изобрел соус Бешамель.
Лобстер: нарезанный кубиками и смешанный с бешамелем, вынутый в раковину и запеченный.
Артишоки: Вареные артишоки, подаются с соусом Бехкамель.
22. Belle Helene:
Предположительно названа в честь оперы. «Belle Helen», выпускаемая часто в 1864 году.
Tournedoss de boeuf:
Маленькие говяжьи филе, приготовленные на гриле, украшенные соломенным картофелем, кресс-салатом и дно артишока, заправленное соусом Бирнез.
Десерты: Свежие фрукты, такие как груши, персики, тушеные в сахарном сиропе со вкусом ванили. В холодном состоянии положить на мороженое и покрыть насыщенным глянцевым шоколадным соусом, украсить взбитыми сливками и орехами.
23. Belle Paesse:
Насыщенный сливочный итальянский сыр с молочным вкусом весом 2–5 фунтов каждый.
24. Берси:
Это пригород и рынок Парижа.
Potage: Пюре из репы, загущенное сливками и яичным желтком.
Соус: Тонкая глазурь для мяса с измельченным луком-шалотом, обжаренным в белом вине и обогащенным свежим маслом, лимонным соком и измельченной петрушкой.
Подошва: Рулет из филе рыбы, приготовленный под крышкой, на сливочном масле с измельченным луком-шалотом, грибным ликером, белым вином и измельченной петрушкой, замаскированный соусом Берси.
25. Bigarade:
Горький севильский апельсин из Испании.
Сосиска из утки: Дикая утка, подается с апельсиновым салатом и соусом бигард.
Caneton: Утенок, приготовленный недожаренным. Филе нарезают и подают с соусом бигард.
Соус: Утиный соус, обжаренный очень мелкими дольками апельсина, приправленный апельсиновым соком и небольшим количеством желе из красной смородины.
26. Болонья (а-ля):
В стиле Болоньи, города в Италии, известного своими колбасами Богонье.
Спагетти: Приготовленные в подсоленной воде, процеженные, в сочетании с нарезанной кубиками / рубленой говядиной в масле с рубленым луком, смоченным телячьим бульоном, приправленным чесноком и помидорами.
27. Bonne Femme:
(Хорошая женщина) — Домашний стиль
Potage: Густой суп из белой фасоли и курицы с жульеном из овощей (лук-порей), морковью и репой из щавеля.
Соус: сливочно-белый соус из мелко нарезанных грибов и лука-шалота, смешанный с маслом, приправленный, загущенный сливками и яичным желтком и приправленный белым вином.
Подошва: Приготовленное филе подошвы, приготовленное с нарезанным луком-шалотом, грибами петрушкой, рыбным бульоном и белым вином. Маска с рыбным соусом велут и подрумяненным.
Соус Poulet: молодой цыпленок, обжаренный в густом соусе с добавлением белого вина, украшенный кубиками бекона и луком.
28. Bordelaise (a la):
В стиле города Бордо.
Соус; Насыщенный коричневый соус с добавлением красного вина и рубленого лука-шалота, эстрагона и петрушки.
29. Буден Нуар:
Традиционная колбаса на гриле с кровяным соусом для празднования Сочельника в Германии (Алькас).
30. Bouilli A Baisse:
Провансальский мир означает вскипеть, а затем остановиться.
Буйабаз — Средиземноморское тушеное мясо из нескольких видов рыбы, нарезанных на мелкие кусочки и залитых маслом с измельченными травами и луком, смоченным белым вином, приправленным шафраном, помидорами и чесноком. Украсить мелко нарезанной петрушкой. Очень популярен среди рыбаков на набережной в Марсельезе, которые готовят это для позднего завтрака с остатками утренней распродажи.
31. Бульон (запас):
Бульон, преимущественно говяжий.
32. Bouquetiere (а-ля):
В манере «цветочниц» обычно гарнир, состоящий из маленьких прекрасных овощей, приправленных небольшими кучками вокруг мяса.
33. Бурбон:
Название рода французских правителей.
Консоме: куриный консоме, загущенный тапиокой, украшенный трюфелями, нарезанными причудливой формы (сердца, ромбики, полумесяцы и т. Д.) И, наконец, нарезанным кервелем.
34. Bourguignonne (a la):
Бургундский стиль: Как правило, блюда, в приготовление которых добавляют бургундское вино.
Sauce Espagnole: соус, приправленный мелко измельченным луком-шалотом, тимьяном, петрушкой, эстрагоном и мускатным орехом. Обычно добавляют бургундское вино.
Гарнитур для жаркого: шампиньоны и лук в масле с небольшими кубиками нежирного бекона и бургундским вином.
35. Брессан (а-ля):
Стиль Бресса Французский провансальский район, известный своими откормленными цыплятами. Poulardes des Bresse.
Крем:
Тыквенный крем-суп, украшенный мезанелли (итальянская паста), обогащенный сливками.
36. Brillat — Savarin:
Известный французский гастроном и автор кулинарных произведений, в основном известный своей книгой. «La Physiologie du gout» (физиология вкуса). Его именем назван всем известный легкий губчатый дрожжевой торт в форме кольца.
37. Брюнуаз:
Брюнуа — район во Франции, знаменитый своими весенними овощами, нарезанными мелкими кубиками приготовленными корнеплодами для гарнира консоме.
Консоме: Сытная говядина, консоме с гарниром из мелко нарезанной моркови, лука-порея, лука, репы, сельдерея, обжаренная в небольшом количестве масла, приготовленная в консоме.
38. Кардинал:
Высший сановник Римско-католической церкви после Папы Римского. Если кардинал носит ярко-красное платье и алую шапку, кухонным термином обозначается любое блюдо этого цвета. Обычно кораллы омаров играют важную роль в рыбных блюдах.
Консоме: куриный консоме, приправленный томатным пюре, украшенный мелко нарезанным овощным жульеном, полосками трюфелей и клецками с лобстером.
Лобстер: Смесь омаров, нарезанных кубиками, смешанная с соусом Америкэн, заправленная в ракушках, посыпанная сыром и панировочными сухарями и обжаренная в духовке.
Соус: Насыщенный соус из белой рыбы, смешанный с толчеными кораллами омаров для придания ему правильного цвета, приправленный эссенцией или анчоусами и эстрагоном.
Гарнитур для рыбы: омаров, трюфелей, креветок или креветок и кароинального соуса.
Десерт: Клубника, персики или груши, отваренные в сиропе и заправленные клубничным или малиновым мороженым с малиновым или клубничным соусом, посыпанные нарезанным жареным миндалем и небольшими фисташковыми орехами.
39. Careme:
Antoin Careme (1784 — 1833) Шеф-повар короля Георга IV, а затем австрийского императора Франциска II и русского царя Александры I, автор многих кулинарных работ. Многие блюда названы в честь этого самого известного шеф-повара.
40. а. Кармен Сильва:
была псевдонимом Елизавета, королева Румынии, родилась 29 декабря 1843 года.
р. Звездная роль в одноименной опере Бизе, которая впервые была поставлена ​​в Париже в Opera Comedie 3 марта 1875 года.
Консоме: Прозрачный консоме из говядины, хорошо окрашенный томатным пюре, украшенный звездочками из вареного риса и кервеля.
41. Шарлотта:
Форма «Шарлотта» (высокая форма с прямыми сторонами), выложенная наложенными друг на друга бисквитами и наполненная клубнично-малиновым кремом, смешанная с небольшим количеством растопленного желатина и сливок.
42. Селестина (а-ля):
Селестинцы были признаны ветвью бенедиктинцев, Селестин был монахом, названным так в честь Папы Селестена. Некоторые блюда носят это название и обладают изысканным характером. Память святой Селестины ежегодно отмечается 6 апреля.
Консоме: Прозрачный бульон, украшенный тертым блинчиком и измельченными травами.
43. Шантильи:
Город и район Франции, известный своим насыщенным кремом и прекрасным зеленым горошком.
Соус: (a) Горячий, насыщенный соус бешамель, смешанный с слегка взбитыми сливками (b) Холодный майонезный соус: смешанный со взбитыми сливками, приправленный лимонным соком.
44. Charcutier:
В стиле свинины.
Соус: Демиглаз, смешанный с нарезанным луком, жульеном и корнишонами, разбавленными белым вином и горчицей в завершение.
45. Шартрез:
Монастырь, известный как Ла Гранд Шартрез, недалеко от Греноля, Франция, является резиденцией картезианских монахов.Эти монахи, которые были строгими вегетарианцами, изобрели овощную композицию (ликер), которую обычно очень тщательно готовили и готовили в формах. Когда монахи были изгнаны из Франции, они дали это название, включая шартреи из мяса, дичи, птицы и т. Д. Однако, строго говоря, все блюда, носящие название шартрез, должны содержать вегетарианский ликер. Это сладкий ликер, изначально сделанный в Испании. Секрет рецепта тщательно охраняется.
Цвета — желтый и зеленый
46. Егерь:
Преследователь, охотник в стиле знаменитых егерей легкой пехоты кавалерии

Соус: полки демигласов и томатов, охотившиеся за пропитанием в лесу или на горных высотах.
Consomme; Насыщенный прозрачный суп из дичи, украшенный фрикадельками из дичи, приготовленными из максимально большого количества разновидностей дичи.
Соус: Рубленый лук-шалот и грибы, обжаренный в белом вине и демигласе, измельченная петрушка.
Соте из пуле: Соте из курицы, готовая в запеканке в духовке, с помидорами, коричневым куриным соусом, нарезанными грибами, нарезанным луком-шалотом и посыпанной нарезанной петрушкой.
47. Замок:
Замок, феодальная крепость, цитадель; также винодельческие предприятия с виноградниками.Картофель «Шато» — это четвертинки картофеля со скругленными углами; готовить несколько минут на сливочном масле в сотейнике, а затем обжаривать в духовке, которую часто использовали для украшения жаркого.
48. Шатобриан:
Виконт Франсуа Огюст Шатобриан родился в Сен-Мало 14 сентября 1763 года, умер 4 июля 1848 года. Французский писатель и большой гурман. В честь него названо блюдо из двойного филе. Шеф-повар Монмирей (шеф-повар Vicomte de Chateaubriand) сформировал карман в толстом бифштексе из вырезки, чтобы начать стейк, чтобы наполнить его рубленым луком-шалотом и костным мозгом.Английские повара засыпали свои стейки нарезанным луком-шалотом. Двойное филе говядины не подаётся так по-разному. Оригинальный шатобриан, изобретенный шеф-поваром Монмирэлем, был разрезан и наполнен нарезанным луком-шалотом, брошенным в кастрюлю с костным мозгом, к которому был добавлен нарезанный чеснок мясной глазурью, приправленный кайенским соусом и солью.
Соус: насыщенный коричневый соус, приготовленный из измельченного бульона до полуглазурки, обогащенный маслом и приправленный лимонным соком, желе из красной смородины, кайенским перцем и измельченной петрушкой.
49. Chaud-Froid:
Считается, что прототип chaud-froid был впервые представлен маркизом де Шофруа, который призвал вернуть холодную птицу в застывшем соусе и одобрил ее в это состояние.
Соус (белый): это маскирующий соус, приготовленный из хорошо обжаренного велюра, смешанного с достаточным количеством растворенного желатина или холодца для застывания соуса в холодном состоянии.
Коричневый соус: Соус для коричневого мяса или дичи, обработанный, как указано выше. Также доступен в красном (томатный) и зеленом (белый соус и пюре из шпината).
50. Шифонада:
Шифон — это тряпка. Буквально овощи в тряпках — длинные кусочки овощей (листовые овощи, такие как кресс-салат, салат, шпинат).
Консоме: Осветленный суп, украшенный мелко нарезанными листьями салата. Кочаны зеленого лука и другие овощи, заправленные свежей зеленой мятой и листьями эстрагона.
51. Claremont:
Consomme: Прозрачное консоме из говядины, украшенное обжаренными кольцами лука и нарезанным кубиками заварным кремом по-королевски.
52. Кок-а-Леки:
В большом количестве этот знаменитый шотландский суп был съеден на фестивале столетия Бернса в Хрустальном дворце, Сиденхэм, 1859.Происхождение этого супа сложно отследить. Некоторые говорят, что это произошло во времена петушиных боев, когда поверженного петуха бросали в горшок с луком-пореем для придания аромата. Затем этот суп с частями птицы разносили зрителям. Другая версия состоит в том, что в старину, когда петух миновал молодость, последнее предназначение, которому он служил, по-прежнему — грандиозное блюдо. Этот суп также считается родом из Уэльса, эмблемой которого является лук-порей.
53. Colbert:
Постоянным спросом пользуются два знаменитых блюда — соле а ля Кольбер и консоме а ля Кольбер.Подошва названа в честь Шарля Колбе де Круасси, известного французского дипломата, а восхитительный суп назван в честь Жана Батиста Кольбера, государственного деятеля Франции времен Людовика XIV. Консоме украшают яйцом-пашот, а подошва — начинкой из масла Maitre d’hotel, помещенного внутрь перед отправкой на стол.
Соус Кольбер: насыщенный жидкий коричневый соус, мелко нарезанные травы и лимонный сок.
Подошва: Вся подошва осторожно раскрыта по центру и удалена кость.Эгед, измельченный и обжаренный, наполните пространство маслом Кольберта.
54. Choron:
Александр Этьен Шорон родился в Коэне, Франция, 21 октября 1771 года, умер в Париже 29 июня 1834 года. Полное имя французского композитора часто путают с Хорином или Хироном.
Соус Шорон: Соус Bearnaise, смешанный с хорошим сочетанием томатного пюре.
55. Conde:
1. Название примерно двадцати деревень во Франции
2. Также старинная французская семья, принц Луи де Конде
Десерты, фрукты, абрикосы, ананасы, персики или груши, приготовленные в сиропе и одетые на кровать из рис со сливками, покрытый соответствующим фруктовым соусом и украшенный консервированной вишней ангелика, подается горячим или холодным.
56. Креси:
был местом важного сражения Наполеона.
Город и округ Франции, использование моркови.
Пюре: из молодой моркови, загущенной ячменем.
Consomme; Сытное консоме из говядины, украшенное жульеном из моркови.
57. Сидр: яблочный сок ферментированный и неферментированный. Вкус и общее качество всех видов сидра зависят от фруктов и кожуры, использованных при приготовлении. Крепкий сидр — это тот сидр, который ферментировали до тех пор, пока сахар не изменился на спирт.Это ферментированный напиток на яблочной основе, он освежающий и менее алкогольный, чем вино. Используются особые яблоки — кисло-сладкие, терпкие. Хороший сироп делают из 1/3 сладких и 2/3 кислых и кислых яблок.
58. Claret: Название прекрасных красных вин Бордо. Превосходство кларета и причина, по которой он может по праву претендовать на приоритет среди других красных вин, заключается в том, что он самый гармоничный и естественный из всех.
59. Дам Бланш
1. Французское белое вино Бордо
2. «Белая леди» Комическая опера
3.Дама — это официальное английское обозначение жены или вдовы баронета или рыцаря.
Одноразовые блюда белого цвета должны носить это название «Бомба» Снаружи выложено ванильным мороженым, а внутри — миндальная паста, украшено взбитыми ванильными сливками и сахарной пудрой.
Консоме: куриное консоме с нарезанной кубиками куриной грудкой и королевским вкусом миндаля.
Крем: Куриный велут, украшенный саго и нарезанной кубиками куриной грудкой.
60. Даубе: древнее название провансальского блюда из мяса или птицы.«Жаркое в горшочке» из тушеного мяса, тушеного en daube, то есть в более или менее герметично закрытой посуде.
Старый способ заключался в том, чтобы заклеить края крышки кастрюли крутым тестом из муки и воды, которое при выпекании выбрасывали.
Добьер: специальный сотейник, в котором готовится мясо en daube.
61. Дофин: часть Франции, которая включала герцогство старших сыновей королей, когда Франция была королевством, особенно при семьях Валуа и Бурбонов.
Consomme; Куриное консоме с гарниром из кончиков спаржи, листьев эстрагона и нарезанного по-рояля причудливой формы.
Картофель: смесь картофеля «Дюшес» из заварного теста в форме шариков размером с грецкий орех, обжаренных во фритюре.
62. Дофинуаз: Блюда, посыпанные тертым швейцарским сыром и маслом и запеченные в коричневый цвет.
63. Diable A La: Дьявольское дьявольское блюдо, слегка острое, сильно приправленное соусом дьябл.
Диаблотины: Маленькие кнедлики, сильно приправленные тёртым сыром, поджаренные под трелью. Закуски или суповые гарниры.
Соус: обжарить нарезанный лук-шалот, добавить уксус, плюс красное вино демиглас, Вустерширский соус и кайенский перец.
64. Диана: римская богиня луны и охоты, отождествляемая с луками, стрелами и полумесяцами. Любая игровая заготовка украшена гребнями в форме полумесяца.
65. Диппуаз (а-ля): В стиле Дьеппа, прибрежного города на севере Франции, в стиле морепродуктов.
Крем: Насыщенный рыбный велут, украшенный хвостами креветок, мидиями, нарезанными грибами, заправленными сливками. Гарнир из хвостов креветок, мидий и грибов насыщенный рыбным соусом велут.
66. Forestierre:
Poulet sauté forestierre: Цыпленок, обжаренный в масле, добавить нарезанные грибы, нарезанный кубиками лук-шалот, полить сковороду белым вином и покрыть мясной глазурью соусом и украсить рулетами из жареного бекона и картофелем парментье.
67. A La Francaise: французский стиль — термин, применяемый к ряду французских блюд, приготовленных и приготовленных простым способом, и в основном обозначает стиль района, в котором первоначально жил повар.
Eg ”s
(a) Sole a la franciase
68. Франция: Искусство французского гостеприимства было представлено во Франции Катрин де Медикт в начале 16 века. Это искусство вскоре было развито французскими поварами, чье воображение и творческие способности привели к усовершенствованию итальянцев в более тяжелом способе приготовления блюд.Большинство французских блюд носили имя святого, мифического бога, какого-то итальянского события или знаменитости, и это явное свидетельство того, что они были созданы в какой-то другой стране, а не во Франции. Постепенно даже актрисы, актеры, певцы и поэты были отмечены великим французским шеф-поваром, например. Имя госпожи Нелли Мельба навсегда увековечено этим все еще популярным блюдом «печ Мельба».
69. Гарибальди
1. Знаменитый итальянский патриот, родившийся в Ницце 4 июля 1807 года, умер в Каперии 2 июня 1882 года.
2. Гизиппе Гарибальди, итальянский генерал времен Первой мировой войны, родился в Мельбурне 29 июля 1879 года. Внук итальянского патриота.
70. Генуаза: Относится к Генуе, итальянскому городу. В стиле Генуи, практикуемом французскими поварами. Так назывался соус, который подавали только к рыбе, запеченной в вареном льве (в частности, с лососем и лососевой форелью). В кондитерских изделиях торты из генуазской смеси называются «Генуазская губка».
71. Gree (a la Greque): Greem, в греческом стиле, который практикуется французскими поварами, блюда a la grecque должны быть греческого происхождения по способу приготовления, но на практике это бывает редко, хотя иногда случается, что Блюдо, которое в меню ресторана называется а ля грек, действительно греческого происхождения.Чаще всего так называют блюда французского происхождения. Например. Potage a la Grecque — пюре из гороха, приготовленное на баранине, с гарниром из нарезанных овощей в стиле жульена.
72. Германия: Многие из любимых блюд немецкого происхождения, особенно сосиски и гамбургеры. Немцы любят готовить многие продукты «кисло-сладкие», сочетая фруктовый сахар, специи, лимон, а иногда и изюм, часто придающий желаемый кисло-сладкий вкус.
Немецкие повара дотошны и часто следуют собственным методам приготовления традиционных блюд своей страны.Германии мы обязаны способом обработки овощей (особенно капусты), который делает их вкусными и вкусными.
73. Глостер:
1. Имя графов и герцогов, относящееся к 1121 году. Правильнее было бы добавить блюда, названные так в день рождения нынешнего герцога.
2. Город, порт и провинциальный городок, Глостершир, Англия.
Eg’s. Соус Глостер: майонезный соус, смешанный со сметаной, измельченным эстрагоном и приправленный холодным уксусом и горчицей.
Королевский пирог в Глостере — Это был пирог, сделанный в старину при дворе кампрейсов в Северне.Эти пироги были богато украшены знаменами с глостерским двором.
74. Grimaldi:
1. Джованни Франческо, итальянский архитектор, художник и гравер, родился в Болньи 18 сентября 1606 года.
2. Джозеф Гримальди, известный актер, родился 18 декабря 1779 года.
Consomme Grimaldi — чистый говяжий бульон, сдобренный помидорами. и украшенный жульеном нарезанного сельдерея.
Sole grimaldi — Свернутое или свернутое филе, пашот и заправленное в запеканке на дне из приготовленных сфагетти, покрытых соусом нантуа и покрытых нарезанным трюфелем.
75. Хаггис: Хаггис может рассматриваться как национальное блюдо Шотландии, когда это блюдо подается на некоторых больших банкетах в Шотландии, оно сопровождается эскортом волынщиков, воздавая должное своему национальному поэту Роберту Бернсу, шотландцы представили Хаггису и служили с должной помпой и церемонией. Его вносит в комнату слуга, которого сопровождает волынщик, и во время еды принято пить виски. Блюдо состоит из вилочковой железы, начиненной смесью фаршированных субпродуктов и шуб, а затем запекается.
76. Гамбургер: В начале восемнадцатого века. Франция получила лучшую говядину из Тризийских равнин через Гамбург, морской порт Германии. Животных гнали стадами по дорогам Европы. Вкусные стейки гамбургеров стали всемирно известными. Eg’s
Maburger steaks: наконец, фарш из говяжьего стейка, приправленный солью, перцем, мускатным орехом, смешанным с сырым яйцом, в форме кукурузной муки, посыпанной мукой и обжаренной на масле, украшенный жареным луком и жареным яйцом.
77. A la Hollandiase: В голландском стиле, который практикуется французскими поварами в голландском стиле.Голландская кулинария тесно связана с кухней Бельгии, а не Германии. Будучи страной с богатыми пастбищами, здесь изобилие высококачественных молочных продуктов, особенно сыра, который представляет собой один из крупнейших экспортных товаров страны. Голландия — страна, в равной степени посвященная животноводству и рыболовству, поэтому голландский стол отличается большим разнообразием характеристик, а соленая и копченая рыба. Сельдь — основной продукт питания голландцев.
78. Hongroise: венгерский, в венгерском стиле, который практикуется французскими поварами.Блюда а-ля-хонгруаз готовятся в сливочном соусе с добавлением паприки. №
1. Антрекот а-ля Хонгруа — стейк из говядины, приготовленный на сливочном масле с соусом Хонгруа (соус велут, смешанный со сметаной и белым вином, хорошо приправленный паприкой) и гарнир из бекона.
79. Indienne a la: индийский стиль, практикуемый французскими поварами. A Croquettes a l ’indienne: омар и рис, приправленные силой карри, в форме крокетов, обжаренных и поданных с соусом карри.
Potage a l’indienne — Суп муллагутвани с добавлением кокосового молока и хорошо промытого вареного риса.
80. Итальянский: итальянский — итальянские манеры, применяемые французскими поварами. Название, данное различным блюдам из мяса, птицы, рыбы, содержащих мелко нарезанные грибы. Название italianne также дано способу приготовления макрони или пасты.
Итальянская кухня — одна из старейших в Европе. Он происходит от традиций греческой кухни для гурманов, которые, в свою очередь, происходят от восточной кухни. Выберите любое обычное итальянское блюдо, и оно станет точной копией того, чем когда-то наслаждались гурманы, лежа на балконах в Древнем Риме.
Итальянская полента — это то же самое, что и пульс, приготовленный римлянами в пути, когда они отправлялись покорять мир. Они поджарили зерна пшеницы, раздавили их и сделали из результата кашицу с той лишь разницей, что полента теперь сделана из кукурузной муки грубого помола. Итальянская кухня считается матерью всей европейской кухни.
81. Жардинетеры: Садитесь в стиле с различными овощами. Название, данное гарниру из свежих овощей — морковь и репа (в форме плоской или трепанной шариковой ложкой, нарезанной полым трубчатым ножом или нарезанной кубиками) зеленый горошек, мелкая фасоль, французская фасоль, нарезанная кубиками или нарезанная леденцами, цветная капуста и т. Д. .Овощи готовятся отдельно, одни вареные, другие глазированные. Они располагаются вокруг основного блюда отдельными группами. Этот гарнир подают к жареному, тушеному или тушеному мясу, а также к жареной птице.
Consomme Jardiniere — прозрачный суп с гарниром из различных огородных овощей.
82. Жюльен: Жан Жюльич был известным французским шеф-поваром, который в 1785 году впервые приготовил овощной суп из овощей, нарезанных соломкой. Это имя теперь применяется ко всем овощным гарнирам, нарезанным таким образом.
83. Лазанья: макрони с лентой, итальянская паста, приготовленная любым из способов, предусмотренных для макарон и лапши.Лазанья Лиски и Лазанья Риччи — это лазанья с волнистыми бороздками с обеих сторон. Вышеупомянутые названия даны супам, содержащим эти пасты в качестве гарнира. Теперь приправлен шпинатом (зеленый), томатом (красный / розовый) и чернилами кальмара (черными), что придает мудрое разнообразие.
84. Лоретта: паразиатская женщина высшего класса, очаровательная женщина. Картофель: пюре и сливки, смешанный с заварным тестом, отформованный в форме полумесяца и обжаренный во фритюре.
85. Лотарингия: Провинция Аляска — Йоррейн
Район высокой гастрономической репутации.Здесь ценители хорошей кухни отведают множество сочных блюд и найдут восхитительными белые, розовые и красные вина. Хотя некоторые из них более ароматные, чем другие, блюда или лотарингия по большей части являются существенными и возглавляют список кулинарных деликатесов того, что когда-то было древней провинцией.
86. Лион: Лион, город Франции, в стиле Лиона или относящийся к нему. В районе Лион изобилуют картофелем хорошего качества, а также прекрасным луком, например, из Роана, который используется для приготовления большого количества особых блюд.
87. Мальтазис: относится к острову Мальта.
Potage Maltaise — Тонкий суп из телятины с гарниром 3 нарезанных кубиками апельсина, немного тертого стручкового перца, чили и 2 унции очень маленького жульена из апельсиновой цедры.
Ris-de Veau Lamtaise — Тушеный с соусом Bearnoise, украшенный мальтийским крестом, в мясном соусе forece maltaise + Hollandaise + (кровавый) апельсиновый сок.
88. Мандарин: французская форма мандарина — это небольшой апельсин, из которого делают ликер. Glace Mandarin — Наполните скорлупы мандаринских апельсинов апельсиновым льдом с безе и быстро запекайте.
89. Маренго: деревня на севере Италии, где 14 июня 1820 года произошла знаменитая битва при Маренго между Наполеем Бонапартом и австрийцами, победа которой была увековечена Шеф-поваром, создав блюдо из курицы на поле боя: соте из птицы Маренго.
90. Марнит: кастрюля, металлическая или глиняная посуда, крытая кастрюля с ножками или без них, в зависимости от того, используется ли он для приготовления пищи в очаге или на плите.
Petit marnite — название прозрачного пикантного бульона, разновидности горячего котла, который готовят и подают в глиняном горшочке.Этот бульон был изобретен в Париже и очень ценится гурманами.
91. Мэриленд: Один из 13 первых этапов США, известный своими кулинарными творениями. Курица Мэриленд — обжаренные в крошке суставы, украшенные кукурузными оладьями. Бекон, помидоры на гриле и жареные бананы.
92. Майонез: Есть предположения, что этот соус был изобретен шеф-поваром герцогу Ришелье после победы MaHON (Махонез). Другие убеждены, что следует отдать должное Испании за ее происхождение. Майонез, вероятно, представляет собой искажение моейноза, происходящего из старинного французского мира Moyeu, что означает яичный желток.В основном это холодный соус с основными ингредиентами
93. Мельба: Даме Нили, Мельба — британское оперное сопрано. Ее настоящее имя — Хелен Портер Митчелл. Она приняла сценический псевдоним Мельба, поскольку она была уроженкой Мельбурна, Австралия.
94. Безе: Маленькая кондитерская из яичного белка и сахара. Говорят, что блюдо было изобретено в 1720 году швейцарским кондитером по имени Гаспарин, который практиковал свое искусство в Мерингеме, маленьком городке в штате Саксен-Кобург. До начала XIX века безе изготавливали в форме ложки, так как мешочек для выпечки еще не изобрели.
95. Менье: Миллер, стиль жены Миллера — Метод приготовления рыбы, слегка приправленной, посыпанной мукой и обжаренной на масле. Для подачи выдавите несколько капель лимонного сока, накройте его. Посыпать петрушкой и полить горячим маслом, например. Sole meuniere.
96. Maxicaine: Относится к Мексиканской Республике в мексиканском стиле, приготовленный французскими поварами.
Potage Mexican — Пюре из томатного супа с консоме из морепродуктов.
Poulet sauté Mexicaine: грибы, перец, помидоры (гарнир).
97. Резечка: маленькая и нежная
Картофель — нарежьте толще, чем спички (alumettes) и приготовьте таким же образом.
98. Милан: в стиле Милана, итальянского города. Обычный гарнир — спагетти с тертым языком, трюфелями, грибами, смешанными с томатным пюре и посыпанными тертым сыром (пармезаном). Панированное мясо смешано с тертым сыром и панировочными сухарями и подается с томатным соусом. Eg’s
1. Choufleru milanaise — приготовленные соусы из цветной капусты в сливочном масле, посыпанные тертым сыром, намазанные маслом и запеченные.
2. Миланское суфле: суфле со вкусом лимона, покрытое бисквитной крошкой и приправленное фисташковыми орехами.
99. Mills Feuille: слоеная паста «Тысяча листьев» — кондитерские изделия, очень модные в Париже. Это делается путем укладки тонких слоев слоеного теста один на другой со слоями крема или другими слоями между ними. Mille feuille можно выпекать в виде большой сладости, украшенной различными способами, или, как в кондитерских Paris, на отдельные небольшие порции, разрезая слоеное тесто на кусочки шириной 5 см и кладя их один на другой бутерброд, как упоминалось ранее.
100. Минута: 60 ​​секунд — что-то маленькое или короткое а-ля минуту, наскоро приготовленная подошва и другая подобная рыба в филе, приготовленная в стиле мюньер.
Minute Tenerloins — это 4-5 унций, тонко нарезанные и обжаренные с рубленым луком-шалотом и зеленью. Pommes минута: маленькие жареные кубики.
101. Мирепуа: благородная французская семья. Основные ингредиенты большинства коричневых супов, соусов и первого шага в тушении — это приготовление обжаривания жира, овощей, зелени и т. Д. До коричневого цвета.
102. Normony:
1. Филип Де Плесси Морне, французский протестант, родился 5 ноября 1549 года.
2. Название, данное богатому сливочному соусу, наполненному пармезаном Чессес.
Sole Mornay — Пашот и глазированный соусом Mornay.
103. Нантюа: город во Франции —
Соус: Бешамель, приправленный жирным рыбным фуметом, приправленный раками или креветочным маслом.
Гарнитур для рыб — Хвосты раков (или креветок) с нантуа и кусочками трюфеля.
Омлет — с начинкой из курицы и трюфелей сальпикон в соусе нантуа.
104. Napolitaine: В городе Неаполь в южной Италии часто применяется к посуде, содержащей 3 различных цвета.
Консоме: прозрачный суп из дичи, украшенный ломтиками ветчины и сельдерея и большим количеством макарон.
Соус: Коричневый соус с добавлением прозрачного и красного желе с рубленым луком-шалотом, тертым хреном, приправленным лавровым листом, гвоздикой и тимьяном.
Glace — Мороженое трех разных цветов и ароматов в продолговатых формах и нарезанное продолговатыми ломтиками.
105. Наварин: Относится к великому городу Наварин в Италии, где происходило сражение 20 октября 1827 года.
Наварин Принтаньер — Сытное тушеное мясо ягненка или баранины с морковью, репой и картофелем.
106. Нисуаз: В стиле Ниццы, город на юге Франции.
Консоме — Консоме из вермишели и очищенных помидоров, нарезанных небольшими квадратами. Довести до кипения, отдельно натереть сыр.
пюре.
Гарнир для рыбы — обжаренные нарезанные помидоры с чесноком, дольками лимона и филе анчоусов с каперсами.
Салат — фасоль, помидоры, картофель, оливки и анчоусы.
107. Нуазетт: также термин «лесной орех», применяемый к маленьким, круглым бескостным и обезжиренным кускам мяса, таким как баранья вырезка, свернутая, тонкие нарезки на изящные кружочки.
а. Сливочное масло — топленое масло коричневого цвета лесного ореха.
г. Соус — высший соус, сливочное масло, толченый лесной орех.
г. Картофель — небольшой картофель размером с лесной орех, обжаренный в масле или во фритюре до золотисто-желтого цвета.
108. Норманда: В стиле Нормании, северо-западной провинции Франции. Главные особенности рыбных блюд — это моллюски, устрицы и креветки с яблоками, которые присутствуют в большинстве рецептов из мяса, птицы и дичи.
Соус: Белый соус с яичным желтком и маслом, сдобренный сливками с добавлением лимонного сока.
Картофель: нарезанный ломтиками, приготовленный в запеканке с молоком, лук и лук-порей, поджаренный сверху под грилем.
109. Orientale: Относится к восточному, восточному стилю.
Консоме: морковь и репа в форме полумесяца, отварные, подаются в горячем виде в консоме с обычным отварным рисом.
Соус: Америкэн, обжаренный кубиками лук карри с легким вкусом.
110. Орли: Бернар Ван Орли отмечен как художник Флеммеш.Рыба или мясо, покрытые яичным тестом, обжаренные во фритюре и обычно подаются с острым томатным соусом.
Соус: насыщенный белый соус с добавлением мясного экстракта и томатным пюре.
111. Paloise: Низко расположенные виноградники Жиронды, относящиеся к palus, производят более дешевые сорта кларета.
Соус — Медвежий соус с настоем свежей мяты.
112. Parisienne: В парижском стиле блюда обычно украшены тщательно.
а. Консоме — гарнир из белых овощей, белого лука-порея и королевского заварного крема.
г. Соус — насыщенный коричневый соус с измельченной петрушкой и луком-шалотом, амдейрой и глазурью со свежим сливочным маслом и зеленью.
Соте из курицы — Сочлененная курица, обжаренная в масле, приправленная, приправленная в томатном соусе со свежими нарезанными грибами в течение 2 минут. Подать курицу, заправленную на тарелке, с соусом и украсить макаронами со сливками.
113. Парментье: Антуан Август (1737-1813), французский агроном, писатель и кулинар. В 1786 году он представил картофель во Франции и создал множество стилей приготовления этого клубня.
Картофель: нарезать крупными кубиками, бланшировать и обжарить в запеканке с маслом и мелко нарезанной петрушкой.
114. Пармезан: сыр, сделанный в Парме, Италия, из коровьего молока, очень часто используется в качестве гарнира для большинства итальянских прошлых блюд, супов и курицы, для которых он является подходящим партнером.
115. Пейсанна: В крестьянском стиле, в стиле жены фермера. Обычно блюда готовят в кастрюле или запеканке с луком, солью, свининой и дно артишока.
Картофель — Нарезанный тушеный и мелко нарезанный лук щавель и кервель, запеченные в духовке со свиными каплями.
116. Perigourdine / A la Perigourd: Относится к периголду — блюда, приготовленные с трюфелями из этого района.
Соус Перигурдин — Демиглас с пюре из фуа-травы, украшенный дольками трюфелей.
117. Poivrade: пикантный перечный соус
Соус: соус из коричневого перца, приправленный ветчиной, луком, сельдереем, лавровым листом, тимьяном, приправленный уксусом и черным перцем.
118. Полонез: польский стиль, практикуемый французскими поварами.
Соус: Велюр со сметаной, измельченным лимонным соком фенхеля и тертым хреном.
119. Помадур: джинсы Антуанетта Пуассон ле Норманд д’Этрорес Маркиз де Паападур, любовница Людовика XV во Франции, родившаяся 29 декабря 1721 года, имела большое влияние в политике Франции.
Консоме — Куриный консоме, украшенный репой и морковью, розовым, зеленым и простым роялем, красиво нарезанный.
Салат — Веточки вареной цветной капусты, нарезанный картофель, сельдерей, приправленные сельдереем, солью.
120. Портерхаус: Стейк Портерхаус — толстый стейк, вырезанный из середины говяжьих ребер толщиной от ½ до 2 дюймов.
121. Portugaise
Консоме — насыщенный прозрачный суп из говядины с сохраненным и разрезанным пополам черносливом, нарезанными кубиками спелыми помидорами, полосками лука-порея.
Соус — Томатный соус с добавлением жирной телячьей подливки, приправленной чесноком, луком и рубленой петрушкой.
122. Poulette — Название очень популярного бархатного соуса, приготовленного с яичной связкой.
Соус — насыщенный белый соус, приправленный зеленью, густой с яичным желтком и свежим маслом, заправленный лимонным соком и измельченной петрушкой.
123. Prince, Princesse, Princiers (Принц, Принцесса, Княжество)
Консоме — прозрачный куриный бульон, украшенный нарезанным кубиками курицей и спаржей.
Соус: Соус из белой рыбы, обогащенный раками, сливочным маслом, мелко нарезанными раками и трюфелями.
124. Printanier a la Printaniere, printeemps: Весна, как весна, весенняя пора.
Potage Printanier — суп из яровых овощей.
Консоме — прозрачный суп, украшенный весенними овощами, которые могут иметь форму шара или мелко нарезанные.
Соус — насыщенный велут и пюре из зеленых овощей с мелко нарезанными зелеными овощами.
125. Провансаль: провинция, бывшая приморская провинция Франции.А ля Провансаль в стиле этого региона, как правило, используется чеснок и оливковое масло.
Соус — Демиглас с томатным пюре мелко нарезанными жареными грибами, луком, петрушкой, оливками, чесноком и лимонным соком.
126. Ратафия: Считается, что это слово происходит от малайского слова «тафия», спирта или ликера, сделанного из тростникового сахара. В некоторых случаях для ратификации договора или соглашения требовалось. Теперь напиток представляет собой легкий ликер с горьковатым миндальным привкусом.
127. Ravigote, Ravigoter: Чтобы оживить, освежить
Соус (острый) приправленный белым соусом и мелкими травами, приправленный белым вином и уксусом и завершенный сливочным маслом и сливками.
Соус (холодный) — пикантный майонез зеленого цвета с пюре из шпината, смешанный с мелко нарезанным чесноком, петрушкой и тархуном.
128. Reforme: В стиле знаменитого лондонского клуба реформ, где Алексис Сойер был шеф-поваром. Гарнир для котлет и закусок — Жюльен из ветчины, языка, трюфелей, вареного яичного белка, грибов, моркови и свеклы и соус Reform Sauce с корнишонами.
Соус: Соус Poivrade, разбавленный портвейном и желе из красной смородины.
129. Richelieu; Кардинал Арман Жан дю Пресси де Бонн в Париже
Консоме — куриное филе с гарниром из говядины, жульен из моркови и репы с тертым кервелем.
Соус — Насыщенный коричневый соус с вином Мадейры и мясным экстрактом.
130. Ррисото: итальянский рис, жареный, смоченный в бульоне. Приправленный на пару в сковороде под крышкой, не перемешивая. Затем добавляют белое вино, масло и тертый сыр.
131. Роберт:
1. Имя одного из первых королей Франции.
2. Король Неаполя, сыновья Карла II.
Соус — насыщенный коричневый соус и нарезанный обжаренный лук с добавлением уксуса чили, красного вина и приготовленной горчицы, острый и острый.
Картофель — Нарезанный и тушеный в соусе Роберт или запеченный, вычерпанный мякоть, сдобренная чесноком, в форме котлет и обжаренных мелко.
132. Ромен: В манере Рима.
Potage — Куриный бульон, рис, лук, морковь, сельдерей, сливки
133. Рокфор: французский сыр из овечьего молока, получивший всемирную известность. Зеленые пятнышки появляются вокруг панировочных сухарей, которые используются при его приготовлении.
134. Россини: Groaechine Antonio Известный итальянский оперный композитор, родившийся в Пасио, друг поваров и метрдотель в космополитических ресторанах Европы.
Турнедо и филе «Мигононы» —
Итальянский метод — обжарить в масле, положить на слегка обжаренный кусок хлеба и украсить кончиками спаржи, тушеными белыми (итальянскими) трюфелями и небольшими жареными помидорами.Окружите демигласом.
Французский метод — Вареная вырезка покрыта ломтиками фуа-гра, сброшенными на сливочное масло, пюре с соусом Мадейра.
135. Royal, Royale, a la Royale — Egla — Любезные стили:
Custard Royal — яйца с молоком или консоме, приготовленные на пару, нарезанные кубиками, могут быть приправлены / покрыты пюре из овощей, птицы или дичи.
Консоме — Консоме из говядины с простым королевским заварным кремом.
136. Россия — россияне были настоящими гурманами. Они умеют есть и как приготовить блюдо, чтобы было выложено вкусно по палитре.Их «Заковский» — это несколько замысловатый переворот в еде. Знаменитую русскую икры смакуют на французском столе.
Борщ — Говяжий суп, приготовленный с красной свеклой, луком, сельдереем, капустой, картофелем и морковью. Подавать сметану.
Блины — Блины из гречневой муки, подаются с копченым осетром или лососем и икрой, сметаной и солодовым маслом. Шашлык по-московски — свиная корейка, маринованная и обжаренная на вертеле перед открытым огнем, подается с вареными или сырыми овощами.
Пахлава — оригинальное тесто из теста, меда, орехов и масла.
Русский Ром Бабха — восхитительный торт, приправленный солью, сахаром, приправленный корицей и приготовленный в роме.
137. Сабайон: итальянский винный крем или яичный пунш, который подают в бокалах в качестве десертной сладости и едят ложкой.
138. Сен-Жермен: пригород Парижа, когда Людовиком VI был построен замок, здесь был подписан Сен-Жерменский договор.
139. Субиз — Шарль де Роган, принц де Субиз, пэр и маршал Франции.
Соус — насыщенный сливочный соус, смешанный с луковым пюре, приправленный сахаром, солью, перцем, мускатным орехом.
140. Испания — Испанская еда очень ароматная и красочная с использованием перца и помидоров. Испанцы утверждают, что первыми сделали майонез и соус Espagnole. Характерной особенностью испанской кухни является смешение ряда ингредиентов в одном блюде. Большинство их готовят на масле, так как масло дорогое.
141. Стэнли — сэр Хомри Мортон / известный британский исследователь Африки.
Соус — Насыщенный сливочный соус с тертым хреном и порошком карри.
142. Штрудель: Венский десерт из жидкого теста в форме рулетов с нарезанными яблоками, фисташками, изюмом, цедрой сахарного лимона и корицей.
143. Supreme
1. Высшее качество
2. Лучшие части куриной грудки
Соус — Насыщенный белый бархатный соус из хорошо прозрачного куриного бульона, обогащенного сливками.
Лобстер — омар, нарезанный кубиками, смешанный с нарезанными оливками, сваренными вкрутую яйцами, каперсами, французской заправкой, охлажденный и поданный на подушке из хрустящего салата, попеременно окруженный ломтиками огурца и помидора, украшенный клешнями омара.
144. Сюзетти: Считается, что это имя подруги VIP-персон. в конце 19 века, во время которого посетил скромный.В ее честь шеф-повар Анри Шарпантье создал парижское кабаре.
Блинчики — Тонкие блинчики, залитые густым соусом из апельсинового сока, лимонного сока, сливочного масла, сахара, приправленного цедрой, и апельсинового ликера, залитого бренди и поданного горячим.
145. Термидор: Название, данное во время Французской революции 11-му месяцу года в республиканском календаре.
146. Tutti Frutti: итальянский термин, используемый в отношении мороженого, в котором используются различные виды цукатов.
147. Тироль: в духе Тироля, австрийской провинции в Альпах.
Соус (холодный) — томатно-майонезный соус.
Соус (острый) — Насыщенный голландский соус с томатным пюре.
148. Верди: Guissepppe Fortino Francesso — известный итальянский оперный композитор и певец. Родился в 1813 году.
Sole — Сложенное филе, припущенное в вине, заправленное на приготовленные макароны, смешанные с кусочками трюфеля и лобстера, покрытые сырным соусом и глазированные.
149. Вероника: французская форма вероники, характеризующаяся использованием винограда без косточек.
Подошва: Раскатанное филе-пашот, заправленное 3–4 ягодами винограда (очищенными и очищенными от косточки), покрытое смесью голландского соуса и соуса Вин Блан.
150. Vert-Pre: Зеленый луг — блюда из свежих зеленых овощей. Украсить куриным консоме. Зеленый горошек, кончики спаржи, французские бобы, салат, кервель, цикорий.
151. Виши: Город Франции отметил курорт Виши Селестин практически без запаха и может использоваться как столовая вода.
Potage — Пюре из красной моркови с кремовой связкой.
Морковь, пропитанная маслом, сахаром, солью, петрушкой в ​​воде Виши.
152. Вирджиния: Южный штат США, известный своей кухней.
Ветчина — Хорошая ветчина, плоская, нежирная свинья «рапос», откормленная арахисом, копченая с цикорием.
Курица — филе обжарить в масле, смочить тушеным кремом до конца. Подавать на ломтике ветчины Вирджиния, соте и кукурузных оладьях.
153. Waldorf: один из самых известных отелей Нью-Йорка. Waldorf Astoria, старый Waldorf, названный в честь деревни Вальдорф недалеко от Гейдельберга, Германия.


Что это за гарнир? Мясо

С тех пор, как я начал есть больше растений и меньше мяса, я экспериментировал с использованием небольшого количества мяса таким образом, чтобы использовать его аромат, не делая его центральным элементом блюда. В этом рецепте — паста с весенними овощами — мясо буквально является гарниром, но имеет огромное значение.

Это мясо — прошутто, и оно ненадолго обжаривается в небольшом количестве масла, что позволяет достичь двух целей: усиливает соленый, мясной вкус ветчины и делает его хрустящим, превращая его в приятную текстурную фольгу для нежных макарон. горох и салат.

Чтобы приготовить это блюдо, вам понадобятся три сковороды — маленькая сковорода, большая сковорода и большая кастрюля для макарон, — но это так быстро, что небольшая дополнительная уборка, похоже, того стоит. Пока прошутто хрустит, а вода для макарон закипает, вы готовите соус — быстрое, нежное тушение лука-шалота, гороха и салата в бульоне или вине.

Здесь салат действует как нежная зелень, как шпинат или кресс-салат. Он быстро вянет, примерно за то же время, что и горошек, и, если вы не пережариваете его, он придает пасте нежную сладость.

Когда овощи и макароны будут готовы, перемешайте их с небольшим количеством пармезана, посыпьте сверху хрустящим ветчиной ветчины и подавайте. Это блюдо понравится даже стойким мясоедам. Но удобно, если вы обслуживаете вегетарианцев, вы можете просто отказаться от гарнира.


ПАСТА С ГОРУКОМ, ПРОСКИУТТО И ЛАУЧОМ

Соль

3 столовые ложки оливкового масла

2–3 унции тонко нарезанного ветчины прошутто, нарезанного поперечно полосами шириной 1/2 дюйма

1 фунт пасты

2 столовые ложки сливочного масла

1 лук-шалот, измельченный

Черный перец по вкусу

2 чашки горошка, свежего или замороженного

1 головка салата Bibb или бостонского салата (около 6 унций), с сердцевиной, листья нарезанные ломтиками 3/4 дюйма

½ стакана куриного или овощного бульона или белого сухого вина; при необходимости больше

1 стакан мелко натертого сыра Пармезан

Доведите до кипения большую кастрюлю с водой и посолите ее.Тем временем положите одну столовую ложку масла в небольшую сковороду на средний или сильный огонь. Когда горячий, добавьте прошутто и готовьте, периодически переворачивая, до хрустящей корочки, около 4-5 минут; отложить.

Когда вода закипит, добавить макароны и варить, пока они не станут мягкими; слить пасту, оставив немного жидкости для приготовления. Тем временем растопите масло с оставшимися 2 столовыми ложками масла в большой сковороде на среднем огне. Добавить лук-шалот и посыпать солью и перцем; готовьте, пока лук-шалот не станет мягким, около 5 минут.

Добавьте горох, салат и бульон или вино в сковороду и варите около 5 минут, пока горох не станет ярко-зеленым и салат не увядет.

Добавьте пасту в сковороду и продолжайте готовить и перемешивать, пока все не прогреется, добавляя дополнительный бульон или немного оставшейся жидкости для приготовления пищи, если необходимо увлажнить. Перемешать с сыром пармезан, украсить ветчиной прошутто, приправить по вкусу и подавать.

Приготовление еды: больше, чем просто красивая тарелка

Наслаждайтесь и делитесь!

Черненый лосось, украшенный фетой, базиликом и свежими помидорами

Итак, вы ужинаете на столе с последней унцией энергии, которую вы могли собрать на день, и у вас возникает мысль, как я могу его украсить? … Эээ, вряд ли.Я знаю, этого должно быть достаточно, чтобы ужинать каждый день, но простой гарнир может превратить еду из хо-хо в та-да! без особых усилий. Простое практическое правило: , если он входит в него, он может идти в него . Если в рецепте используется сельдерей и лук, то листья сельдерея и зеленый лук станут дополнительным гарниром при подаче. Свежие компоненты этих ингредиентов, уже присутствующие в блюде, создают яркое, богатое ферментами послевкусие. Это всего лишь несколько советов, как использовать обычные продукты в качестве гарнира, чтобы сделать любую еду еще более привлекательной.

Авокадо — нарезанный ломтиками или кубиками авокадо подходит для тако, жареной или почерневшей рыбы, яиц для завтрака, бутербродов, салатов, супов и т. Д.

Гренки — выходите за рамки обычного салата, этот основной продукт в шкафу также отлично подходит для супов. Это не повысит питательную ценность блюда, но добавит интереса и текстуры.

Свежие травы добавляют цвет, аромат и повышают пищевую ценность. Если в рецепте используются сушеные травы, добавление той же травы в качестве свежего гарнира гарантированно улучшит блюдо.Эти три я использую чаще всего практически во всем.

Петрушка — эта листовая зеленая веточка, которую кладут на многие ресторанные тарелки, служит не только для контраста, она помогает пищеварению и освежает дыхание. Эта мягкая трава — отличное место для начала, если вы не знаете, как использовать свежие травы.

Cilantro — двоюродный брат переговоров, иногда называемый китайской петрушкой, свежую кинзу можно использовать так же, как петрушку, положить стебель и листья или нарезать и посыпать сверху блюдом.

Базилик — базилик используется не только для приготовления песто. Базилик является ароматным и красивым гарниром, когда его добавляют в жульен и посыпают пастой или жареным мясом. Разновидности базилика — это весело поэкспериментировать, позволив ароматным акцентам лимона или корицы придать новое измерение старым фаворитам.

Листья фенхеля , листья сельдерея и зеленый лук часто рассматриваются как отходы, когда их можно использовать для украшения.

Лимон / Лайм / Апельсин — дольки или дольки цитрусовых делают мясо, салаты и овощи ярче и украшают их благодаря добавлению свежего витамина С на каждую тарелку.

Nuts & Seeds — не только для утреннего йогурта, орехи и семена добавляют хрусткости и текстуры овощным блюдам, фруктам или салатным салатам. Клетчатка, полезные масла и антиоксиданты делают их отличным украшением.

Пармезан, Фета, Голубой сыр, Горгонзола и Шевр (мягкий козий сыр) обладают приятным вкусом при небольшом количестве, поэтому такие сыры с сильным ароматом идеально подходят для жареного мяса, пасты, гамбургеров, салатов, супов и т. Д. Киш и овощи.

Помидоры — помидоры семена и мелко нарезанные, или четвертинки винограда; перемешать с солью и перцем перед добавлением в качестве топпера (оставьте на 5-10 минут). Соль помогает помидорам выделять немного сока и усиливает вкус. Используйте свежие помидоры без семян, чтобы украсить яичницу-болтунью, мясо на гриле, кростини, супы или блюда из пасты.

Строганов из говядины с пармезаном и петрушкой

Нарезанные свежие помидоры и гарнир из базилика

Гарнир из пармезана и козьего сыра

Гарнир из ломтиков миндаля на зеленой фасоли

Гарнир из гренок со сливками из спаржи

Гарнир

Гарнир из фруктов, грецких орехов и феты на жареной спарже

Гарнир из листьев сельдерея на похлебке из морепродуктов

Лаймовый гарнир с сальсой из манго и авокадо

Есть ли любимый гарнир, который вы любите использовать?

Размещено в следующих блогах Hops:
The Nourishing Gourmet Pennywise Platter Четверг
Real Food Whole Health Fresh Bites Friday
Girlichef for EKat’s Kitchen Monday Potluck
901
SS & GF Слегка снисходительный вторник

Наслаждайся и делись!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *